Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

1 757 слов9 минут чтения

Он сидел, скрестив ноги, на коврике для медитации, а его тело было окутано клубами земного инь и фиолетовой ци Солнца. Они непрерывно смешивались, превращаясь во второй стиль Печати божественного огня земного инь — Нефритовую Ледяную Печать. Сила, скрытая внутри тела, начала действовать: хотя его истинная мощь не увеличилась, каждый раз, когда энергия проходила через костный мозг, он словно очищался заново. Энергия крови в его теле становилась все более бурной и мощной, и в конце концов даже начала излучать заметное сияние прямо через кожу.
Находившийся рядом Чжао Сяосы был крайне поражен — сияние энергии крови было признаком ее небывалой мощи. Обычно рядовые совершенствующиеся достигали подобного состояния лишь на поздней стадии Золотого Ядра, когда кровь внутри них начинала бурлить, подобно морю. Однако Ци Сюаньи, будучи всего лишь на стадии тренировки ци, уже обладал такими способностями!
— Энергия крови словно сияние... Кажется, сила моего кузена действительно огромна, — пробормотал он. Сила совершенствующегося зависела от трех факторов: самих основ, достигнутого уровня и артефактов. Однако на решающий исход битвы всегда влияло качество этой самой энергии крови, зависящее от культивируемой техники.
Энергия крови Ци Сюаньи, получившая мощь от трех древних свирепых зверей и подкрепленная старинными техниками, была исключительно глубокой и первобытной. Статус Чжао Сяосы был также невероятно высок, хотя он сам этого до конца не осознавал, но даже перед лицом энергии крови Ци Сюаньи его собственная кровь начала отзываться жаждой битвы. Чжао Сяосы в испуге поспешно начал вращать технику, пытаясь подавить возникшее волнение внутри, но неожиданно для себя лишь высвободил мощнейший поток энергии, который пронесся сквозь дом и сотряс все поместье Чжао.
Чжао Цзысин, находившийся в кабинете, слегка изменился в лице. Он резко встал, и в его взгляде промелькнула радость. Госпожа Чжао, нетерпеливо глядя на мужа, спросила: — Господин, что это?
— Наша ветвь, хоть и отделилась от основного рода сотни лет назад и скрывалась, не имея возможности пройти через ритуал очищения крови, все же могла совершенствоваться, но великих достижений раньше не было. Теперь же, похоже, Сяосы пробудил силу крови Клана Чжао. — Оба были счастливы, но боялись, что аура просочится наружу. Чжао Цзысин посмотрел на жену: — Госпожа, на этот раз придется побеспокоить вас.
Из рукава госпожи Чжао появился золотой колокольчик. На нем отчетливо виднелись несколько узоров дао, каждый из которых содержал в себе невероятную и глубокую мощь. Госпожа Чжао сделала взмах рукой, и золотой колокольчик тут же взлетел над комнатой тренировок, накрыв ее и полностью подавляя любые признаки необычных явлений.
Энергии двух братьев столкнулись: один сидел на коврике, другой стоял, но их тела уже не подчинялись им самим. Вокруг Чжао Сяосы энергия крови сгустилась, превратившись в огромного свирепого зверя — серого медведя, который воцарился над его головой с яростным блеском в глазах. Узор Суаньни на теле Ци Сюаньи также раскрылся, и двое зверей, медведь и Суаньни, словно уставились друг на друга, прежде чем вновь погрузиться в плоть своих хозяев. В то же мгновение вокруг них вспыхнуло яростное пламя.
Чжао Цзысин с женой уже ждали снаружи, строго запретив посторонним приближаться. Увидев охватившее дом пламя, они пришли в еще большее изумление. — Что это? — Семьи Чжао и Ци входят в число семидесяти двух почитаемых родов. В обоих родах когда-то рождались императоры, и оба рода правили миром. Это не обычный огонь — это пламя наследия предков. Оно активирует силу крови и формирует природные задатки. Похоже, этих двоих ждет удача в несчастье, — Чжао Цзысин был искренне рад. — Господин, это наверняка не удастся скрыть от основного рода. Если они вспомнят прошлые обиды, что будет с Сяосы? — беспокойство госпожи Чжао было не напрасным. Их ветвь была слаба, и они не могли сравниться с основной семьей. Но Чжао Сяосы — их единственная надежда, и если основная семья узнает, они не упустят возможности расправиться с ними. — Сейчас я нахожусь во внутреннем дворе и можно сказать, что нашел опору. Здесь Клан Чжао не посмеет вести себя слишком дерзко. К тому же Сяосы уже принят в Башню Дихао, они не будут сидеть сложа руки. — В таком случае я должна заранее все подготовить, чтобы мы не оказались в пассивном положении, — госпожа Чжао знала, что ее муж был одним из Старейшин правосудия, но его власть ограничена. Хоть Сяосы и вступил в Башню Дихао, он еще не стал прямым учеником, так что его положение пока не было прочным. — Госпожа, сейчас нельзя раскрывать ваше истинное происхождение. Если это случится, наши риски возрастут многократно, — Чжао Цзысин взял ее за руку. Они переглянулись, и вскоре пламя в доме начало угасать. Открыв дверь, они увидели обоих братьев, лежащих без сознания на полу.
Госпожа Чжао быстро подошла к ним, взяла их за руки и, почувствовав силу внутри, с облегчением вздохнула: — Ничего страшного. Эффект от этого огня действительно велик. Основа совершенствования Сяосы поднялась на ступень выше, он перешел на позднюю стадию Золотого Ядра, и кровь медведя Клана Чжао наконец пробудилась — теперь он сможет изучать ту технику. Что касается Сюаньи, его сила и уровень не выросли, но его путь на стадии сжигания костного мозга стал совершенным. В мире мало кому под силу такое. Этот ребенок явно не из тех, кто останется в тени, сестра может быть спокойна.
Братья проспали целых три дня, прежде чем с трудом очнуться. Теперь их восприятие природной энергии и понимание основ совершенствования вышли на новый уровень, изменилась даже их аура. Раньше они были просто жизнерадостными юношами, но теперь в них появилась некая легкость и дух бессмертных.
Близился конец года, время экзаменов во внешнем дворе, и Ци Сюаньи нашел время, чтобы навестить Толстяка Бая и У Сюсы. Но еще важнее было то, что он не забыл доброту того старшего из Павильона Шаньхай, чьи наставления и помощь были для него неоценимы.
Прошло больше месяца, и ежегодный экзамен во внешнем дворе наконец начался, оправдав всеобщие ожидания.
Все это время Клан Ван пытался разведать информацию, но кто-то намеренно создавал им препятствия, так что вычислить виновных не удалось. Это вызывало у людей Клана Ван ярость и опасения. Внешний экзамен вновь спровоцировал конфликты между силами, и по всей префектуре Цяньшань пробежала незримая дрожь. Хотя Небесная обитель Ганьдун и делилась на внешний и внутренний дворы, разница между ними была огромной.
На арене внешнего двора собралась толпа жителей префектуры Цяньшань, жаждущих зрелищ. Шум стоял невероятный, грохотали барабаны и гонги. Учеников во внешнем дворе было много, и среди них немало тех, кто практиковал боевые искусства — на экзамен записалось около тысячи человек. Большинство были лишь на начальных стадиях тренировки ци, но каждый из них был полон боевого духа.
Трое друзей тоже были среди них. Однако слава трех простаков из внешнего двора была так велика, что многие еще не осознали произошедших с ними перемен. Представители Кланов У и Бай не решались даже смотреть по сторонам, чтобы не видеть насмешливых взглядов, — это был сплошной позор. Зато Ци Сюаньи и двое его друзей держались невозмутимо, игнорируя все окружение. — Вы трое еще имеете наглость прийти на экзамен? Лес большой, каких только птиц не встретишь, но таких самоубийц я еще не видел, — некоторые знали их подноготную и считали их наглыми и бесстыдными. Поскольку на экзамен пришли ученики, практикующие тренировку ци, то, что эти трое спокойно принимали на себя взгляды толпы, многих раздражало. Ци Сюаньи слегка прищурился, уставившись на юношу перед собой, и усмехнулся: — Правила экзамена не запрещают нам участвовать. Если все претенденты — ученики внешнего двора, то почему мы, трое братьев, не можем попробовать? Или ты собрался подменять собой руководство и менять правила? — Парень, прекрати строить из себя героя, еще жизни лишишься. Это экзамен внешнего двора, а не место для трех мелких крыс вроде вас, — кто-то подлил масла в огонь, и еще человек пять окружили их. Толстяк сжал кулаки, но У Сюсы лишь холодно заметил: — Верно, это не место для собак и котов, так что валите отсюда туда, откуда пришли! — У Сюсы, я заставлю тебя горько поплатиться за твои слова, ты не достоин быть учеником нашего Клана У, — здесь были и люди из Клана У. У Сюсы даже не удостоил этого человека взглядом. Эта самообладание трех братьев приводило их в бешенство, они бледнели от ярости и кричали, порываясь броситься в бой. Однако звук гонга прервал их — с той стороны гор прилетел огромный журавль-бессмертный, величественно опустившийся над ареной. На нем восседал старик с волосами цвета облаков, держащий в руке метелку-хоссэй. Кивнув в сторону трибун, где располагалась резиденция градоначальника, он остановился. Отец Е Чэня также был там, и Ци Сюаньи словно почувствовал на себе взгляд самого Е Чэня. Еще вчера тот вернул все подаренные ему лекарственные травы и пилюли, дав понять, что Клан Ван получил поддержку верхов внутреннего двора и им не позволят войти во внутренний двор.
Это не стало для Ци Сюаньи неожиданностью: Клан Ци молчал несколько месяцев, видимо, ждали именно этого момента.
Но на этот раз он ни за что не позволит своей судьбе оказаться в чужих руках.
Он обязательно попадет во внутренний двор, и притом блестяще. Тем более что он уже был учеником Павильона Восьми пределов и у него была токена главы секты.
— Раз в три года проводится этот экзамен, и я велением распорядился провести его. Способ проверки прост: те пятнадцать, кто выстоит в сражениях на арене до самого конца, смогут войти во внутренний двор для дальнейшего совершенствования, — в общей сложности собралось более тысячи человек, и выбрать из них пятнадцать было непростой задачей. Хоть задача и казалась легкой, на деле она была смертельно опасной. Кто-то действовал сообща, кто-то — в одиночку. Вскоре все поднялись на арену. Ци Сюаньи и двое других стояли в стороне, когда их окружили другие совершенствующиеся, в основном со средней стадией тренировки ци, с силой от пятидесяти до ста быков. Их цель была одна — выбить тройку в кратчайшие сроки.
Ударил гонг — началась общая схватка.
Трое братьев стали первыми целями. Множество учеников бросились на них, высвобождая энергию крови и размахивая кулаками, наполненными ганци, с яростью обрушивая удары. Многие наблюдали за тем, как их раздавят: остальные злорадствовали, демонстрируя свое превосходство перед главами Кланов У и Бай, словно наносили удары не братьям, а самим главам родов.
Те, впрочем, держались с невозмутимым видом, игнорируя чужие взгляды. У Сюсы с матерью уже были изгнаны из клана, а Толстяк Бай, хоть и не был изгнан, стал посмешищем в глазах своего дома. Кланы не могли позволить себе открыто вмешаться, но понимали: если они покажут, что их это задевает, враги будут ликовать еще сильнее.
И когда все ожидали, что тела троих будут вбиты в арену, внезапно из толпы донеслись душераздирающие крики. Десяток учеников, что окружили Ци Сюаньи, оказались распростерты на земле — каждый из них выл от невыносимой боли. Ци Сюаньи с хрустом сломал каждому из них руки, и конечности безжизненно повисли. Некоторых тут же вышвырнули за пределы арены, что, по сути, спасло им жизни. Но многие другие схватки в центре арены превратились из экзамена в настоящую бойню ради выживания.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…