Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

2 447 слов12 минут чтения

Устройство в ветхом храме, первое проявление странностей у трех яиц
Последние лучи закатного солнца скользнули по руинам ветхого храма, окрасив опавшую листву и коряги в унылый золотисто-багряный цвет. Су Чэнь рукой опирался на покрытую паутиной глинобитную стену, с трудом дойдя до разбитой статуи божества в центре храма. Яд, разъедающий Дао, в спине вновь начал мучить его: каждое дыхание отдавалось болью в меридианах, отчего на висках пульсировали вены.
Этот храм был действительно ветхим. Большая часть крыши обвалилась, открывая взгляду серые клочья неба. Несколько косых лучей заката пробивались сквозь дыры, оставляя на земле пестрые пятна света. Стены были испещрены трещинами, словно морщины на лице старика, а в углах высились груды валежника и обломков камней. Паутина свисала, словно занавески, и при каждом порыве ветра с них сыпалась пыль.
— Ну и ладно, сойдет и это, лишь бы укрыться от ветра и дождя, — горько усмехнулся Су Чэнь. Он достал из-за пазухи последний базовый защитный амулет массива. Желтая бумажка, согретая теплом его тела, успела изрядно потерться по краям из-за недавних мытарств. Он глубоко вздохнул и направил в него крохи оставшейся духовной энергии — те самые, что с трудом удалось накопить после лечения прошлой ночью и приготовления духовного молока утром, энергия была слаба, как фитиль свечи на ветру.
Духовная энергия медленно вливалась в амулет, который мгновенно вспыхнул мягким желтым светом, словно робкое сияние рассвета, разливаясь по всему храму. По мановению руки Су Чэня свет превратился в полупрозрачный купол, накрывший храм целиком. Как только купол коснулся земли, холодный ветер снаружи утих, температура внутри заметно поднялась, а едкий запах демонических зверей стал едва уловимым.
— Фух… — Су Чэнь выдохнул с облегчением. Внезапный прилив изнеможения от истощения духовных сил заставил его ноги подогнуться, и он тяжело осел на каменный постамент перед статуей, жадно хватая ртом воздух. Рана на спине горела огнем, черные прожилки яда, разъедающего Дао, снова начали расползаться вверх, и он поспешно достал кровоостанавливающий порошок, который дал старый лекарь, осторожно рассыпав немного на рану.
Прохладный порошок, коснувшись плоти, вызвал резкую колющую боль, но временно сдержал распространение отравы. Су Чэнь, стиснув зубы, прислонился к холодному основанию статуи, переводя взгляд на три яйца у себя на груди. Они все еще хранили тепло, словно крошечные печки, прижимаясь к телу и прогоняя холод и боль.
— Пора наварить вам духовного молока, — тихо сказал Су Чэнь, и его взгляд стал значительно мягче. Он бережно выложил три яйца на постамент, обернул их остатками халата, чтобы они не замерзли, и с трудом поднялся, чтобы начать приготовление.
Для рецепта духовного молока требовалось три ингредиента: низкоуровневая духовная трава, родниковая вода и капля духовного риса, что осталась у него. Рис он использовал еще вчера, остатки нужно было расходовать экономно. Низкоуровневую духовную траву он набрал по пути, пока бежал: это были самые простые кровоостанавливающие и успокаивающие травы, невысокого качества, но все же лучше, чем ничего.
Он вышел из храма, отыскав родник, который приметил ранее. Источник находился в небольшой роще позади храма, сочился из трещины в скале, был кристально чист и обладал слабым сладковатым привкусом и мизерным количеством духовной энергии. Су Чэнь набрал полный старый глиняный горшок, прихватил сухого хвороста и вернулся обратно.
Внутри он расчистил место возле статуи, сложил из обломков камней простенький очаг, накидал веток и, достав огниво, осторожно разжег пламя. Языки огня с треском охватили хворост, их пляшущий свет четко очертил резкие черты лица Су Чэня, разгоняя мрачную атмосферу храма.
Поставив горшок на огонь, он влил воду и всыпал тщательно промытую горстку духовного риса. Затем он взял травы, положил их на плоский камень и с помощью короткого меча, что носил с собой, начал медленно измельчать их. Меч этот подарил ему наставник, когда он только вступил в Секту Тяньянь; теперь лезвие было покрыто царапинами, но оставалось острым.
Растертые травы источали слабый травяной аромат. Су Чэнь аккуратно ссыпал массу в горшок и направил туда остатки своей духовной энергии. Ему нужно было контролировать жар, чтобы духовное молоко сохранило как можно больше полезных свойств.
Духовная энергия потекла в горшок, и пламя, словно почувствовав это, стало гореть жарче. Вода вскоре закипела, забулькала, и ароматы риса и трав смешались, наполнив храм живительным теплом.
Су Чэнь сидел у очага, сосредоточенно управляя энергией, хотя боль от яда в спине то и дело накатывала волнами, заставляя холодный пот выступать на лбу. Он крепко сжал зубы, заставляя себя стоять до конца. Он знал, что этот котелок — не только его единственная надежда на исцеление, но и ключ к вылуплению яиц.
Со временем жидкость в горшке приобрела молочно-белый оттенок, стала густой, а концентрация духовной энергии возросла настолько, что почти стала осязаемой. Су Чэнь чувствовал, как энергия из окружающей среды устремилась прямиком в горшок, еще больше повышая качество молока.
— Почти готово, — Су Чэнь обрадовался и усилил подачу энергии.
И в этот самый момент три яйца на постаменте внезапно шевельнулись!
Су Чэнь вздрогнул от неожиданности и поспешно обернулся. Оказалось, что они сами выкатились из складок халата и теперь лежали на камне, а золотистые узоры на их скорлупе начали испускать слабое мерцание, словно крошечные звезды в тусклом храме.
А затем произошло нечто еще более удивительное. Яйца начали медленно вибрировать, частота колебаний росла, а золотые узоры разгорались все ярче. От яиц исходила неведомая сила притяжения, которая начала в буквальном смысле всасывать духовную энергию из готовящегося молока!
— Ну и ну! Да это не яйца, это какие-то демонические звери, пожирающие энергию! — изумленно округлил глаза Су Чэнь. Он ясно видел, как густая энергия молока превращается в белые облачка пара, которые непрерывным потоком впитывались в три яйца.
По мере поглощения вибрация лишь усиливалась, узоры стали отчетливыми, словно ожили и заструились по поверхности яиц. Тепло, исходившее от них, стало настолько интенсивным, что во всем храме будто потеплело.
Су Чэнь осознал, что энергия расходуется с пугающей скоростью. Он-то думал, что этого запаса хватит им надолго, но такими темпами через минуту от молока и следа не останется.
— Плохо дело, так энергии не хватит, — встревожился он. Стиснув зубы, Су Чэнь принял решение. Он резко мобилизовал остатки своей внутренней энергии, бросив их прямиком в горшок, и одновременно направил туда же силу Даосского тела Хаоса.
Даосское тело Хаоса слабо мерцало, и чистейшая энергия Хаоса хлынула в котелок, сливаясь с духовным наваром. Цвет молока стал насыщенным, энергия взорвалась мощным притоком, и белые клубы дыма забили ключом, жадно поглощаемые тремя яйцами.
Су Чэнь чувствовал, как его собственные резервы и сила Хаоса быстро иссякают. Яд, разъедающий Дао, почувствовав его уязвимость, терзал спину с новой силой, заставляя тело содрогаться от боли, а перед глазами плыло чернотой. Но он держался до последнего, не сдаваясь. Глядя на эти яйца, на их алчность, на разгорающиеся золотые узоры, он впитал в себя лишь одну мысль: они должны выжить!
Неизвестно, сколько прошло времени, но в какой-то момент Су Чэнь больше не смог бороться — энергия и сила Хаоса иссякли до капли. Мир ушел во тьму, и он рухнул на пол, потеряв сознание. Перед тем как отключиться, он успел заметить, что вибрация яиц стихла, а золотистые узоры потускнели, но исходящее от них тепло стало еще сильнее.
Когда он очнулся, была уже глубокая ночь. За пределами храма в небе висел ущербный месяц, его холодный свет пробивался сквозь дыру в крыше, образуя серебристое пятно на земле. Костер в очаге погас, оставив лишь горку пепла, источавшую едва ощутимое тепло.
Су Чэнь с трудом приподнялся. Боль в спине все еще была острой, но он чувствовал, что отравление ядом, разъедающим Дао, как будто стало меньше — вероятно, это был результат слияния силы Хаоса с энергией духовного молока. Он перевел взгляд на постамент: три яйца лежали там, словно погрузившись в сон; золотистые узоры были приглушенными, но все еще едва заметно пульсировали.
Он подошел к горшку и заглянул внутрь: осталось едва ли полчашки молока, да и концентрация энергии была уже не той — бóльшую часть впитали яйца. Су Чэнь попробовал немного: вкус оставался сладким, но духовная ценность упала.
— Похоже, в будущем придется искать гораздо больше ресурсов, — горько усмехнулся он, осторожно припрятав остатки. Он понимал: того, что он может добыть сейчас, на вылупление тройни вряд ли хватит.
Он вернулся на постамент и бережно взял яйца на руки. Они по-прежнему хранили тепло, напоминая крошечные живые существа, тихо дышащие на руках. Су Чэнь прислонился к стене, глядя на них, и в мыслях невольно всплыли картины прошлого в секте.
Он вспомнил наставления мастера, доброту главы секты, дни совместного совершенствования с братьями по учению. Но все это три дня назад обратилось в прах. Клевета Чжао Юаня, равнодушие старейшин, преследование со стороны тех, с кем он бок о бок тренировался — все это, словно острые клинки, пронзило его сердце.
— За что? В чем я перед вами провинился? — прошептал Су Чэнь, его голос был пропитан болью и непониманием. Он не мог постичь, как человек, всем сердцем преданный Дао и интересам секты, заслужил такое предательство.
Он коснулся раны на груди, где бушевал яд, разъедающий Дао. Кожа там потемнела, и он чувствовал, как отрава продолжает грызть его изнутри. Это был подарок от Чжао Юаня — свидетельство того, что тот желает ему смерти.
— Чжао Юань, только дождись, пока я жив, я обязательно выясню правду и смою с себя этот позор! — в глазах Су Чэня мелькнула жестокость, но тут же сменилась нежностью. Он взглянул на яйца в своих руках, и на губах появилась редкая улыбка.
— Но сейчас главное — позаботиться о вас, — мягко добавил он, и в его голосе звучала бесконечная теплота. — Кем бы вы ни были — демонами или зверями, или чем-то иным, — отныне я буду вашим отцом. Я сделаю все, чтобы сберечь вас, высидеть и вырастить здоровыми.
Он прижал яйца к груди, согревая их своим теплом. За стенами храма выл холодный ветер, гоняя опавшую листву, и этот звук напоминал рыдания призраков. Однако внутри храма благодаря этим яйцам и заботе Су Чэня стало по-настоящему тепло и уютно.
Су Чэнь закрыл глаза и, опираясь на стену, медленно начал восстанавливать свои жалкие остатки духовной энергии. Он понимал, что впереди его ждет неизвестность и опасности: изнуряющий яд, погоня Секты Тяньянь, поиски еды и ресурсов для этих крох.
Но он больше не чувствовал смятения. Эти яйца стали его маяком в отчаянии, его стимулом к жизни, его ответственностью и смыслом существования.
В глубине ночи храм погрузился в тишину, слышно было лишь размеренное дыхание Су Чэня да едва уловимые вибрации яиц. Лунный свет падал на них, словно укрывая эту необычную семью серебристой вуалью.
Су Чэнь спал глубоко. Ему снилось, как яйца трескаются и из них появляются трое кукольных малышей, которые бегают вокруг, называя его папой. Один, с крошечным мечом в руках, был вылитый он сам в юности; другой играл с пространственной рябью, колдуя невероятные вещи; а третий, обнимая духовный камень, искренне улыбался. Он вел их играть на поле, полном духовных трав, под теплым солнцем — и время, казалось, остановилось в своем совершенстве.
На следующее утро Су Чэнь проснулся от звонкого пения птиц.
Он медленно открыл глаза, чувствуя, что силы немного вернулись, а боль в спине утихла. Глядя на яйца, он с удивлением заметил, что золотистые узоры стали еще четче, чем вчера, и он ясно ощущал, как жизнь внутри них стала активнее.
— Видимо, вчерашнее молоко пошло на пользу, — порадовался Су Чэнь. Он осторожно переложил яйца на постамент и потянулся, разминая кости.
За храмом сияло солнце, деревья звенели от птичьего гомона, все вокруг было наполнено жизнью. Су Чэнь вдохнул полной грудью свежий запах зелени, и на душе стало радостнее.
Выйдя наружу, он сладко потянулся и начал искать духовные травы. Чтобы эти малыши успешно вылупились, ему требовалось больше ресурсов.
Он прочесывал рощу, быстро найдя несколько низкоуровневых трав, пусть и не особо ценных, но лучше, чем ничего. Уже собираясь вернуться в храм, он вдруг услышал звериный рев. Напрягшись, Су Чэнь спрятался за большим деревом и осторожно выглянул. Неподалеку, на траве, черный волк, зверь, скалил зубы на белого кролика. Кролик, дрожа всем телом, жался к земле, и его участь казалась предрешенной.
Это был Волк Чёрного Ветра — зверь низкого ранга, всего лишь Стадии Закалки Ци, но для нынешнего Су Чэня, лишенного сил, он все еще представлял опасность.
Су Чэнь нахмурился, не желая лишних проблем — он сам был на грани гибели. Но, встретившись взглядом с беспомощным кроликом, он ощутил странный укол в сердце. Он вспомнил о своих яйцах и о своем обещании их защитить.
— Ладно, спасение жизни — благое дело, — стиснув зубы, он вытащил короткий меч и осторожно обошел волка с тыла.
Волк Чёрного Ветра был так поглощен добычей, что ничего не заметил. Су Чэнь уловил момент, прыгнул и вонзил меч в спину зверя.
— Ау-у-у! — Волк Чёрного Ветра взвыл от боли, развернулся, сверкая яростными глазами, и оскалил пасть, бросившись на Су Чэня.
Су Чэнь, уже готовый к прыжку, уклонился и пнул волка в живот. Тот отступил, но разъярился еще больше. Вновь прыгнув, он полоснул когтями перед самой грудью парня.
Сердце Су Чэня екнуло, он вскинул меч для блока. Звон! Лезвие столкнулось с когтями, искры полетели во все стороны. Рука онемела — сила волка была выше его ожиданий. Яд, разъедающий Дао, от резких движений вновь напомнил о себе, заставляя парня содрогаться. Воспользовавшись заминкой, волк цапнул его за плечо.
— Черт! — вскрикнул Су Чэнь, пытаясь отпрянуть, но было поздно: плечо оказалось прокушено насквозь, хлынула кровь.
От острой боли потемнело в глазах, но это лишь разожгло его ярость. Он направил последние крохи энергии Хаоса в меч, который слабо вспыхнул черным светом. С мощным рыком он ударил зверя прямо в горло.
Раздался глухой звук, лезвие вошло глубоко. Волк Чёрного Ветра слабо дернулся, упал на землю и затих.
Су Чэнь тяжело дышал, привалившись к дереву; рана на плече невыносимо горела. Кролик, увидев, что угроза миновала, выбрался из кустов и боязливо оглядывался на него.
— Все, уходи, — помахал рукой Су Чэнь. Кролик, словно поняв его, кивнул и шмыгнул вглубь леса.
Су Чэнь с горькой усмешкой вернулся в храм. Необдуманный поступок добавил ему лишних ран, но он ни о чем не жалел.
Вернувшись, он приложил лекарство к плечу, обработал рану и принялся варить молоко. Благодаря набранным травам процесс прошел успешно. Яйца снова пришли в движение, поглощая энергию, а Су Чэнь вновь отдавал свое, глядя на них с надеждой.
День ото дня Су Чэнь обустраивался в храме. Он бродил по окрестностям в поисках трав и риса, варил молоко и кормил тройню. Он аккуратно протирал скорлупу, разговаривал с ними, рассказывал истории из жизни секты — зная, что вряд ли они поймут, но чувствуя себя при этом счастливым.
Яйца менялись: золотой узор креп, тепла становилось больше, и иногда они тихо отзывались вибрацией на его слова.
Раны Су Чэня постепенно заживали, яд, разъедающий Дао, был подавлен, и парень начал понемногу восстанавливать культивацию. Неказистый храм стал для них настоящим домом.
Глядя на яйца, Су Чэнь твердо произносил:
— Малыши, не бойтесь. Папа сделает все, чтобы вы вылупились, и поведет вас к вершинам, которые мы покорим вместе!
Солнце вновь зашло, окрасив храм закатными красками. Су Чэнь сидел у стены, с любовью прижимая к себе теплые яйца, и улыбался. Его путь в качестве отца только начинался, и, хотя впереди лежали тернии, он больше ничего не боялся — ведь теперь ему было о ком заботиться.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…