Перейти к содержимому главы
Глава 12

Глава 12

1 169 слов6 минут чтения

Юнчжэн, получивший за последнее время две добрые вести подряд, был в отличном настроении. У него уже не возникало желания посещать Сад Имей, к тому же Чжэнь Хуань еще не была призвана к императорскому ложу. Сейчас она пребывала в немилости, вела себя весьма осторожно и не покидала своего места, поэтому эпизод с отрывком из стихов в Саду Имей не случился.
К вечеру, вероятно, из-за хорошего настроения Юнчжэна, он призвал к себе для ночлега даже из Дворца Цзинжэнь, где давно не появлялся.
Дворец Икунь.
— Сунчжи, почему все могут забеременеть, а я нет? — договорив, она откусила кусочек маринованного огурца.
Сунчжи с жалостью посмотрела на Хуа-фэй: — Госпожа, не стоит так волноваться. Возможно, время еще не пришло, дети обязательно будут.
Хуа-фэй с силой швырнула чашку и гневно воскликнула: — Сунчжи, пойди и разузнай для меня, как именно наложница Юй и благородная дама Лин смогли забеременеть?
В это время вошел слуга и доложил, что император остановился во Дворце Цзинжэнь и уже призвал к себе для ночлега. Услышав это, Хуа-фэй пришла в ярость, скрипнула зубами и выругалась: — Эта старая карга Императрица, совсем дряхлая, а всё еще охмуряет императора, у нее и стыда-то нет!
Она так разозлилась, что ее лицо посинело, а тело задрожало. Платок в ее руках был сжат так сильно, словно она пыталась разорвать его в клочья.
Сунчжи принялась утешать ее: — Госпожа, умерьте гнев, берегите свое здоровье.
Хуа-фэй резко ударила по столу и сурово крикнула: — Как я могу не злиться? Я столько лет молю о ребенке, а те две дряни, наложница Юй и благородная дама Лин, так быстро понесли. Я молода и красива, лекари говорят, что со здоровьем всё в порядке, но забеременеть не могу. А тут еще эта дряхлая Императрица лезет отвоевывать любовь императора.
Сунчжи осторожно попыталась ее вразумить: — Госпожа, возможно, это просто совпадение. Император ведь...
— Замолчи! — оборвала ее Хуа-фэй, в глазах ее сверкнул гнев. — Ци Юэбинь! Если бы не тот отвар, что она принесла мне когда-то, мой ребенок сейчас уже почитал бы свою мать!
Сказав это, Хуа-фэй в ярости приказала людям следовать за ней к Залу Яньцин, где она устроила Дуань-фэй расправу.
Время шло день за днем. Срок беременности Шэнь Мэйчжуан достиг четырех месяцев. Возможно, из-за того, что она сама по себе была стройной, а одежда ци того времени не подчеркивала фигуру, да и сам тип ее телосложения скрывал интересное положение, живот был не особенно заметен, лишь слегка округлился.
Поскольку Шэнь Мэйчжуан была в положении, император, опасаясь, что переезд во Дворец Чусю может повредить ребенку, издал указ, чтобы она переехала туда и заняла место главной хозяйки лишь после родов и окончания периода восстановления.
Начало второго лунного месяца.
С тех пор как два месяца назад было объявлено о беременности Шэнь Мэйчжуан, в Зале Чанси начали появляться всяческие нечистоты. Юньлань проследила за их источником — действительно, практически все они поступали через Ведомство внутренних дел. В тени явно виднелась фигура начальника ведомства Хуан Гуйцюаня. Поскольку этот чиновник был дальним родственником Хуа-фэй, в случае чего Хуа-фэй, как уже привычный козел отпущения, с готовностью взяла бы вину на себя. Если бы Шэнь Мэйчжуан не знала сюжет и не догадывалась о методах Императрицы, она бы, вероятно, тоже подумала на Хуа-фэй.
К счастью, еще до входа во дворец Шэнь Мэйчжуан распорядилась, чтобы ее семья начала действовать, и при помощи перетянутого на свою сторону лекаря и служанки Юньсин ее беременность протекала благополучно.
Тем временем И Сю втайне наблюдала за каждым шагом Шэнь Мэйчжуан. Видя, что вся эта отрава продолжает поступать в Зал Чанси, а плод Шэнь Мэйчжуан остается крепким, главный мастер по абортам И Сю не смогла больше сидеть сложа руки. Она решила вмешаться лично, и так было торжественно устроено то самое празднество любования цветами из оригинального сюжета.
Наложницы из разных дворцов потянулись во Дворец Цзинжэнь. Шэнь Мэйчжуан и Ань Линжун обменялись взглядами и встали подальше от воды и толпы. Юньлань и Юньсин расположились так, чтобы в любой момент защитить Шэнь Мэйчжуан; похожим образом обстояли дела и у Ань Линжун.
Когда все собрались, вышла Императрица. Во время любования цветами Хуа-фэй, глядя на розовые пионы рядом с Императрицей, сорвала ярко-красный пион. Уголки ее губ дрогнули в полуусмешке: — Я больше всего люблю эти пионы, они яркие и приковывают взгляд. Рядом с ними другие пионы тоже хороши, но розовый — цвет второстепенный, он не годится для благородного собрания. Не то что эти — хоть и не цари цветов, но их алый цвет пленяет взор. К тому же, розовый — цвет для наложниц, а истинный красный и алый — цвета для законных жен. Впрочем, если человек молод, можно прикалывать в волосы цветы любого цвета.
Услышав это, выражение лица Императрицы слегка померкло. Она почувствовала, что Хуа-фэй перестает ее во что-либо ставить. Она уже собиралась ответить, как вдруг Чжэнь Хуань сделала шаг вперед и звонким голосом произнесла: — Я помню стихотворение, которое читала в юности. Сейчас оно как нельзя кстати: «Пионы у крыльца — лишь пестрота, и в лотосах у пруда нет глубины. Лишь тот пион, что в столице всех пленяет, истинной царской красоты достоин». Как же эти строки подходят к случаю!
Как только Чжэнь Хуань закончила, присутствующие замерли от удивления. Даже Хуа-фэй приподняла бровь, глядя на нее. Императрица же, напротив, улыбнулась с явным одобрением, видно было, что выступление Чжэнь Хуань ей пришлось по душе.
И Сю, услышав это, про себя удивилась: эта Чанцзай Вань действительно оказалась умна. Не зря она когда-то ей помогла и вернула расположение государя. Жаль только, что лицо у нее такое — смотреть на него совсем не хотелось.
И Сю тут же с улыбкой произнесла: — Как бы ни был ярок пион, он все равно лишен высокого достоинства и не может сравниться с истинной царской красотой пиона.
Ее голос звучал твердо, взгляд обвел всех присутствующих, словно напоминая, что даже самый яркий цветок не сравнится с благородством.
Чжэнь Хуань слегка улыбнулась. Она знала, что ее уместный ответ заслужил одобрение Императрицы. В конце концов, власть Хуа-фэй была велика, а характер — высокомерен и властен, поэтому Императрица всегда казалась ей предпочтительнее. Однако у Чжэнь Хуань была своя гордость, она обладала красотой и умом и верила, что со временем сможет завоевать сердце императора, а потому не собиралась полностью отдаваться под крыло Императрицы.
В конце концов, Чжэнь Хуань была лишь молодой версией госпожи Чуньюань, она действительно могла купаться в милости, но у Юнчжэна уже была точная копия госпожи Чуньюань — мать Чжэнь Хуань, к тому же из-за прошлых событий у императора остались к Чжэнь Хуань неприятные чувства, и он окончательно стал воспринимать ее лишь как живую копию.
Хуа-фэй в сердцах бросила на Чжэнь Хуань недовольный взгляд, про себя решив, что обязательно еще проучит эту стерву.
Не успела улечься одна буря, как началась другая. В этот раз Шэнь Мэйчжуан и Ань Линжун не использовали никакой пудры для беременных, и Императрица сменила тактику. Когда наложницы уселись отдохнуть, служанки, отвечавшие за чай и сладости, начали подходить к ним. Внезапно тишину нарушил испуганный крик. Одна из служанок, стоявшая на ступеньках, подалась вперед, и чайник, который она держала в руках, взлетел вверх, а затем рухнул прямо на колонну между Шэнь Мэйчжуан и Ань Линжун. Раздался грохот, керамика разбилась вдребезги, горячий чай разлетелся в стороны. Застигнутые врасплох наложницы, стоявшие рядом, промокнуть почти полностью.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…