Перейти к содержимому главы
Глава 12

Глава 12

1 446 слов7 минут чтения

Помогая завершить свадьбу Хуалань, Линь Циньшуан осталась в Резиденции Шэн, чтобы составить компанию госпоже и заодно обучать нескольких сорванцов танцам для укрепления здоровья. Для нежных и мягких девочек она преподавала подходящие женщинам упражнения для тела, игру в бросание стрелок в сосуд, конное поло, цзюйцзюй и тому подобное. Обычно вялая при одном упоминании об уроках Жулань была самой активной и училась лучше всех, а хуже всех училась Минлань.
В этой жизни в заднем дворе Шэн Хуна были только одна жена и одна наложница. Ван Жофу в обычные дни была довольно терпима к госпоже Вэй и Минлань, но госпожа Вэй всё равно велела Минлань скрывать свои таланты, поэтому на уроках Минлань всегда была робкой и показывала посредственные результаты.
Она учила нескольких мальчиков верховой стрельбе и Армейскому кулачному бою. Хотя дети шли по пути гражданских чиновников, шесть искусств благородного мужа включали верховую стрельбу, а на императорских экзаменах нужно было провести несколько дней и ночей в экзаменационных залах — без крепкого здоровья можно было потерять полжизни. Надо сказать, что даже самый озорной Шэн Чан Фэн учился очень прилежно.
В это время с просьбой об обучении прибыли Нинъюаньский хоу со своим вторым сыном Гу Тинъе и старшим сыном Гу Тинъюем. В основном они хотели, чтобы те обучались боевым искусствам у принцессы. Раз уж вести одного — всё равно что вести четверых, Линь Циньшуан согласилась, заодно решив помочь поправить здоровье Гу Тинъюя. Ей хотелось посмотреть: если этот старший сын, чей ум граничил с одержимостью, останется в живых, изменится ли судьба госпожи Цинь и каков будет путь поместья Нинъюаньского хоу.
К тому времени госпожа Вэй была уже на восьмом месяце беременности. Линь Циньшуан оставалась в Резиденции Шэн, чтобы избежать ситуации с трудными родами из-за слишком крупного плода. Хотя в этой жизни она была рядом, а госпожа целиком сосредоточилась на её брачных делах и не помышляла о воспитании детей, задний двор Шэн Хуна был чист, без борьбы жён и наложниц, но госпожа Вэй всё равно лелеяла мысль своей смертью заставить госпожу взять на воспитание двух детей. Потому она и растила живот до огромных размеров.
Ещё раньше, на шестом месяце, её живот был размером с чей-то десятый. Линь Циньшуан предупредила Ван Жофу и Шэн Хуна, но неизвестно, как Шэн Хун говорил с госпожой Вэй — эта женщина продолжала вести себя безрассудно.
Она думала, что никто не замечает её тайных замыслов. Она считала, что если умрёт, госпожа возьмёт детей к себе. Но теперь у госпожи есть поддержка принцессы, а поскольку Ван Жофу управляла домом, несколько детей от главной жены росли в её дворе день за днём, и их чувства были необычайно крепки.
У госпожи не было планов снова воспитывать ребёнка. Если с госпожой Вэй действительно случится беда, то, следуя нормам приличия, её будущего ребёнка и Минлань должны были отдать на попечение главной госпоже. Как же дочь учёного могла не понимать такой простой истины? Или же сюжет уже полностью подчинил себе госпожу Вэй?
При этой мысли Линь Циньшуан внезапно вздрогнула: точно, точно! Она поспешно вызвала Систему 888: «Тунцзы, госпожу Вэй контролируют?
Она дочь учёного и должна понимать, что даже если умрёт, шанс передать детей на воспитание госпоже крайне мал. И как она может гарантировать, что ребёнок в её животе родится благополучно?
Она уже родила один раз и не может не знать о вероятности гибели и матери, и ребёнка из-за слишком крупного плода. 888, просканируй, не затевает ли опять что-то сознание автора в последнее время.»
«Хозяин, я думал, вы знаете. Я всё это время следил за несколькими беременными женщинами в императорском дворце и забыл сообщить вам об этом деле», — лицо 888 было обиженным. Не будет же хозяин его ругать? Это же не его вина. Где это видано такого спокойного хозяина? Ни поговорить с системой, ни попросить у системы помощи. Тяжела система жизни!
Линь Циньшуан, глядя на эту паясничающую систему, не стала с ней спорить: «Ладно, возвращайся и сторожи тех беременных во дворце. Обязательно обеспечь безопасность наследников старого императора. С госпожой Вэй я разберусь сама.»
Линь Циньшуан нашла Ван Жофу и рассказала ей о своих подозрениях насчёт госпожи Вэй. Ван Жофу в ярости затопала ногами, оперлась на стул, взмахнула платком и принялась браниться: «Я день за днём кормлю её лучшими яствами и пою, ещё и мужа с ней делю, а она вот так мне отплачивает? Какое же у неё чёрное сердце! Если у неё получится, то потом все благородные дамы в Бяньцзине будут судачить у меня за спиной. Мол, в заднем дворе всего одна наложница, а я её уже не терплю. Мало того, что наложницу не выношу, так ещё и на побочных детей руку подняла. Какое у меня лицо останется? Какое лицо останется у Резиденции Шэн? Сможет ли господин дальше служить чиновником? Истинно ненавистно!»
Матушка Лю поспешила утешить: «Госпожа, не гневайтесь. Гневаться на какую-то ничтожную тварь не стоит. Сейчас главное — доложить об этом деле господину и старой госпоже, снять с себя всю ответственность. Эта госпожа Вэй сама ищет смерти, нам не за что отвечать.»
Линь Циньшуан взяла чашку чая, улыбнулась и сказала: «Госпожа Вэй ищет неприятности не в первый раз. Невестке не стоит гневаться, это того не стоит. Сейчас лучше нанять побольше опытных повитух и сведущих в женских болезнях лекарш, поселить их в поместье. Уж я сделаю так, чтобы её замысел провалился.» Ранее, когда она разбирала шкаф с лекарствами в Пространстве Хаоса, она нашла пилюли для лёгких родов. Приготовить их заранее, и если у госпожи Вэй всё же будут трудные роды — дать ей одну.
Услышав это, Ван Жофу постепенно успокоилась. После разразившейся брани всё тело её покрылось потом. Она взяла со стола чай и выпила залпом, затем распорядилась: «Матушка Лю, ступай организуй. Пригласи для меня четырёх лучших повитух, двух лекарш, искусных в женских болезнях, и двух лекарей, тоже искусных в женских болезнях. За три дня поселить их в поместье. Эта тварь уже на восьмом месяце, как бы она не вздумала искать смерти в этом же месяце. Ступай и организуй быстро. Погоди, нет, сначала не приглашать. Сейчас господин должен скоро вернуться. Ты ступай к воротам, поджидай. Как господин вернётся, сразу веди его в Зал Долголетия и Покоя. Эта Вэй посмела меня обманывать, если я не сорву с неё маску, то пусть я больше не буду носить фамилию Ван!»
Ван Жофу шагнула вперёд и схватила Линь Циньшуан за руку, с горькой усмешкой сказав: «Заставила сестру посмеяться. Невестка сегодня здесь благодарит тебя. Если бы не твоё предупреждение, мне бы несдобровать. Сегодня прошу сестру сопроводить меня туда. У невестки на душе ещё неспокойно, боюсь, не смогу толком всё объяснить.» Ван Жофу повзрослела. Она хотела, чтобы Линь Циньшуан, принцесса, была ей опорой, и она смогла бы при случае спихнуть с себя это дело. Наложница, которая замышляла против неё, — ей и вправду больше не хотелось марать об неё руки, противно.
Линь Циньшуан сопровождала Ван Жофу в Зал Долголетия и Покоя. Как раз подоспел и Шэн Хун. Увидев его, Ван Жофу с плачем бросилась к госпоже: «Госпожа, заступитесь за вашу невестку! Эта госпожа Вэй слишком бесчинствует...» Всхлипывая, она выложила всё дело как на духу. Лицо госпожи Шэн помрачнело. В этой жизни она натерпелась от сплетен. Когда-то весь Бяньцзин говорил, что она положила глаз на Чжуанъюаня, расстроила его помолвку и настояла на браке. На самом деле Чжуанъюань Шэн сам возжелал власти Маркиза Юнъи. Тогда отец спрашивал Чжуанъюаня, помолвлен ли он, и тот сам сказал, что нет. А потом его двоюродная сестра, старая любовь, не стерпела и распустила слух. Госпожа Шэн, как глухонемая, проглотила горькую пилюлю и не могла вымолвить ни слова. Теперь опять то же самое, снова пытаются облить её грязью. Что она, дешёвка какая-то? Сейчас несколько родных внуков и внучек живут с ней, и она вполне довольна своей жизнью. Линь Циньшуан подошла и взяла госпожу за руку, безмолвно утешая.
Шэн Хун тоже был вне себя от злости. Госпожа Вэй использовала репутацию семьи Шэн ради своей собственной выгоды — просто бессмысленно! В последние годы клан Шэн держал образ честности и неподкупности. Шэн Хун всегда выстраивал себе образ человека, не увлекающегося женской красотой, целиком преданного службе и любящего свою законную жену, и его репутация среди чиновников была хороша. Он и впрямь был сейчас целиком поглощён делами, никаких шашней не заводил. И тут на тебе — такой большой котёл с грязью, чуть на голову не вылили!
Шэн Хун хлопнул ладонью по столу и приказал слуге привести госпожу Вэй, но Ван Жофу остановила его: «Господин, что вы делаете? У Вэй уже восьмой месяц беременности. Если вы сейчас призовёте её и станете распекать, у неё от волнения случится беда — что тогда?»
В конце концов решение приняла госпожа Шэн: «Вэй пока не трогать. Подождём, пока она родит. А завтра пригласите несколько повитух и лекарш и поселите их в соседний с Вэй двор. Каждый день пусть лекарша следит за тем, что ест Вэй. Хунъэр, ты сам распорядись насчёт двух лекарей. Каждый день в доме обязательно должен дежурить один лекарь. А когда она родит — тогда и сведём счёты.»

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…