— Какой пароль?
— Драконья слизь, — ответил Перси.
Полная женщина кивнула и уступила место, открыв круглую дыру в стене, за которой находилась гостиная Гриффиндора. Войдя внутрь, Норман обнаружил, что здесь гораздо просторнее, чем он ожидал.
Красные флаги со львом, символом Гриффиндора, висели в воздухе. В просторной гостиной были аккуратно расставлены длинные столы, под ними стояли удобные кресла, а у левой стены пылал темно-коричневый камин, огонь в котором не только давал свет, но и разгонял ночную прохладу.
Перси указал девочкам на одну дверь, а затем повел мальчиков к другой. Попрощавшись с Гермионой, Норман направился в свою спальню.
Спальня оказалась просторной, а под кроватями аккуратными рядами были сложены вещи. Норман нашел свою кровать по табличке с именем: его соседями по комнате стали Гарри, Рон и Невилл. Норман был очень рад оказаться в одной комнате с теми, кого уже знал. Немного умывшись, они разговорились и засиделись допоздна, прежде чем погасить свет.
Норман медленно закрыл глаза и прошептал одними губами:
— Привет, Хогвартс!
……
— Норман, просыпайся скорее…
Норман, смотревший приятный сон, почувствовал, что его трясут. Он сонный открыл глаза и туманным взглядом обвел комнату.
— Что случилось?
Он увидел, что Невилл с обеспокоенным лицом пытается разбудить Гарри и Рона.
— Вставайте быстрее, мы опоздаем!
Услышав это, Норман тут же проснулся, спрыгнул с кровати и быстро облачился в мантию волшебника. Гарри и Рон, которых тоже удалось разбудить, поспешно последовали его примеру.
Они бросились вон из гостиной и побежали в сторону класса. Однако они еще плохо ориентировались в Хогвартсе, и постоянно вращающиеся лестницы, а также внезапно исчезающие ступени доставили им немало хлопот. В конечном итоге, они едва успели вбежать в кабинет до начала урока.
— Ну что за невезение? Кто только придумал эти вращающиеся лестницы, совсем не заботятся о первокурсниках, — Рон взъерошил свои растрепанные волосы и, увидев пустую кафедру, облегченно выдохнул.
— Кажется, мы пришли не так уж поздно, профессора еще нет, — с облегчением заметил Гарри.
Но не успел он договорить, как полосатая кошка на кафедре внезапно спрыгнула вниз, ее тело начало изгибаться и меняться, и спустя мгновение на ее месте появилась женщина средних лет в строгом одеянии — это была профессор Макгонагалл.
— Это просто невероятно! — воскликнул Норман.
— Благодарю за комплимент, мистер Брунвиль, — кивнула профессор Макгонагалл, а затем строго добавила: — Возможно, мне следовало бы превратить вас в карманные часы, чтобы вы осознали, что значит пунктуальность.
— Мы заблудились… — пробормотал Невилл.
— В таком случае, возможно, мне стоило превратить вас в карты. Надеюсь, вы хотя бы до своих мест доберетесь без проблем?
Слова профессора Макгонагалл вогнали Нормана и остальных в краску, они поспешно заняли свои места.
— Почему вы так поздно пришли? — тихо спросила сидевшая рядом Гермиона.
— Вчера слишком разволновались и проспали… — Норман опустил голову.
Сегодня урок проходил вместе со Слизерином. Вдалеке Драко насмешливо поглядывал на Гарри, и вид злоключений Гарри приносил ему необъяснимое удовольствие.
Бам! Бам! Бам!
Профессор Макгонагалл постучала волшебной палочкой по кафедре, привлекая всеобщее внимание.
— Прежде чем мы начнем, я должна вас предупредить: Трансфигурация — одно из самых сложных и опасных заклинаний, которые вы будете изучать в Хогвартсе. Кто-то попытается безобразничать на моем уроке — пусть немедленно уходит и не возвращается.
Профессор Макгонагалл взмахнула волшебной палочкой, превращая кафедру в маленького поросенка, а под изумленные восклицания юных волшебников тут же вернула ей прежний вид.
Это чудесное представление сразу же вызвало огромный интерес у учеников.
— Надеюсь, кто-то из вас уже заглядывал в учебник. Кто знает, в чем заключаются основные законы трансфигурации Гэмпа?
Как только профессор Макгонагалл закончила фразу, Гермиона высоко подняла руку. Гарри и Рон уставились на нее в изумлении, а выражение лица Нормана осталось спокойным. В его глазах нет таких вещей, которые Гермиона не знала бы, для нее это было проще простого.
— Очень хорошо, мисс Грейнджер.
Гермиона, с раскрасневшимися щечками, встала и уверенно ответила:
— Волшебники могут использовать магию для изменения формы предметов или создания вещей. Но есть пять главных исключений: еда, жизнь, магические предметы, знания и чувства.
— Превосходно, пять очков Гриффиндору, — профессор Макгонагалл довольно кивнула и начала объяснять законы трансфигурации Гэмпа.
После того как был разъяснен способ и техника применения Заклинания трансформации, профессор Макгонагалл раздала всем ученикам по спичке.
— Теперь все, что вам нужно сделать — это взмахнуть волшебной палочкой так, как я показывала, и превратить спичку в тонкую иглу.
Стоило профессору закончить, как ученики начали пробовать свои силы, что приводило к постоянным окрикам профессора:
— Мистер Лонгботтом, у вас в руках не деревянная палка, не размахивайте ею так…
— Симус, я просила превратить спичку, а не взорвать ее…
— О, мисс Фэй, вы точно не слушали урок. Как вам удалось отрастить себе пару кроличьих ушей?..
Профессор Макгонагалл носилась по классу, словно пожарный, ликвидируя последствия хаоса, созданного юными волшебниками. Многие из них впервые столкнулись с магией, поэтому неудачи были неизбежны.
Норман посмотрел на бегающую из стороны в сторону профессора Макгонагалл и невольно подумал: быть учителем — нелегкая задача.
Затем он опустил голову и начал колдовать над спичкой, вспоминая все предостережения профессора и беззвучно произнося заклинание.
— Фла-ва-ду!
Однако спичка ничуть не изменилась. Он взмахнул волшебной палочкой снова. Норман почувствовал, как крошечный поток тепла в его теле устремился по руке к кончику палочки, но на пути наткнулся на невидимую преграду. Он закрыл глаза, нахмурился, стараясь прочувствовать эту энергию.
— У меня получилось!
Норман открыл глаза и увидел, что спичка все еще была прежней, в то время как Гермиона взволнованно указывала на лежавшую перед ней на столе тонкую, блестящую иглу.
— Смотри, Норман, у меня вышло! — радостно схватила его за руку Гермиона.
Профессор Макгонагалл, услышав это, подошла к ним, подняла иглу и громко произнесла:
— Отлично. Мисс Грейнджер показала всем прекрасный пример. Надеюсь, вы последуете ее совету. Пять очков Гриффиндору.
Окружавшие их ученики с удивлением посмотрели на Гермиону. Даже Малфой выглядел озадаченным, он никак не ожидал, что девочка из мира маглов справится быстрее него. Все тайком сравнили свои результаты и, подавленные, снова принялись сражаться со своими спичками.
— Норман, делай движение палочкой увереннее.
— Гарри, ты слишком высоко поднял свою волшебную палочку.
— Рон, ты неправильно произносишь заклинание, нужно сделать акцент на звуке «ве».
Гермиона начала давать советы Норману и остальным друзьям рядом. Норман, следуя указаниям Гермионы, без колебаний взмахнул волшебной палочкой. Гарри опустил руку. Рон поморщился, но все же повторил заклинание, как подсказывала Гермиона.
Благодаря советам Гермионы, Норман почувствовал, что невидимая преграда при сотворении магии исчезла. Спичка перед ним начала меняться, и вскоре появилась тонкая серебристая игла — если, конечно, этот толстый кусок проволоки можно было назвать иглой — но через мгновение она снова превратилась в спичку. Похоже, нужно еще тренироваться, подумал Норман, почесав затылок. Гарри и Рон тоже смогли на короткое время превратить спички в тонкие серебристые палочки.
Вскоре урок подошел к концу, и профессор Макгонагалл задала домашнее задание:
— Запишите свои ощущения от урока и понимание Заклинания трансформации. Пять дюймов, сдать на следующей неделе.
Услышав о домашнем задании, ученики застонали. Норман бессильно упал лицом на стол.
— Почему в школе магии тоже задают уроки? Это так… немагически!
Гермиона беспомощно посмотрела на него и потянула за собой.
— Скорее, сейчас будет история магии, ты ведь не хочешь снова опоздать?
— А! У нас еще урок?
Так Норман, ведомый Гермионой, поплелся в класс истории магии, а Гарри и Рон последовали за ними — они понятия не имели, где находится нужный кабинет.