Перейти к содержимому главы
Глава 10

Глава 10

878 слов4 минуты чтения

Оставшиеся в живых сотни людей были заперты кентаврами внутри маленького города. Мощные тяжеловооруженные отряды кентавров не могли развить высокую скорость в узких городских переулках, поэтому они плотно оцепили окраины, не давая людям сбежать.
Остальные кентавры прочесывали улицы, методично уничтожая немногих выживших.
— Отец, у меня есть способ спасти наш город, нам нужно вернуться домой, — сказала Электра.
Ее слова заставили отца остановиться. На его суровом лице застыло решительное выражение, а взгляд, острый как у ястреба, был прикован к десятилетней дочери.
Он знал, что дочь никогда не лгала, но разве можно было всерьез полагаться на слова десятилетнего ребенка? Возможно... Быть может, под спасением она имела в виду свои игрушки или очередную детскую мечту о героях. Пускай, все равно стоит попробовать.
Отец Электры, чье сердце разрывалось от боли при виде гибнущего города, поспешил вместе с дочерью домой. По пути им приходилось постоянно уворачиваться от кентавров, и с великим трудом они добрались до родного жилища.
Едва переступив порог, Электра помчалась в свою комнату. На глазах у отца она вытащила из-под подушки деревянную резьбу Сюаньлиня.
Она принялась шептать молитвы, взывая к господину Сюаньлиню, надеясь на его помощь.
Наблюдавший с неба господин Сюаньлинь не спешил вмешиваться. Он заметил, как тяжеловооруженные кентавры разрушают дома, сгоняя оставшихся людей в центр города. Сейчас был не самый подходящий момент для появления.
В центре города, у подножия статуи Артемиды, собрались выжившие. Кентавры не спешили с последним штурмом, ведь они сами почитали Артемиду.
Электра с отцом тоже были там. Многие люди пали на колени, моля свое божество спасти их от злобных кентавров.
Электре показалось — а может, это было лишь воображение — что деревянная резьба Сюаньлиня в ее руках слегка завибрировала. Она крепче прижала ее к груди и склонилась в молитве.
Именно за этот искренний дух господин Сюаньлинь выбрал ее. В отличие от стариков, десятилетиями впитавших привычную веру, она воочию видела того самого древнего дикого зверя, что пожирал кентавров раньше, чем успевала остыть их кровь.
Деревянная резьба внезапно воспарила над ее головой, словно откликаясь на зов. Она привлекла всеобщее внимание, но после нескольких мгновений дрожи безвольно упала обратно в ладони девочки.
В небе господин Сюаньлинь облегченно вздохнул. Как мог кусок дерева летать сам по себе? Конечно же, это он управлял им сверху.
Увидев, что резьба больше не подает признаков жизни, люди разочарованно опустили головы, но Электра продолжала стоять на коленях. Она верила, что господин Сюаньлинь обязательно услышит ее.
Тем временем кентавры, заметив безысходность положения девочки, разразились хохотом. Раненый, покрытый грязью Акэсы вышел вперед.
— Ты, грязная человеческая девчонка, даже собственное божество тебя предало. Братья, перебить всех!
По приказу Акэсы оставшиеся кентавры ударили по толпе. Большая часть ополченцев была перебита, и люди не могли оказать достойного сопротивления.
Число жителей города стремительно сокращалось.
— Господин Сюаньлинь, спаси нас!
Электра крепко сжала в руках резьбу, громко выкрикивая имя бога. Кентавры уже ворвались в круг людей. Акэсы, ринувшись вперед, занес тяжелый клинок над головой Электры. Он решил, что первым делом снесет голову этой надоедливой девчонке.
БАМ!
Фигура рухнула с небес, пробив в земле глубокую воронку. Акэсы, который только что мчался во весь опор, оказался вдавлен в почву. Люди всмотрелись и увидели ужасающее зрелище: это был зверь, пожирающий кентавров.
Искалеченный кентавр лежал под огромным телом, он был тяжело ранен.
Увидев это, Электра радостно закричала: — Это господин Сюаньлинь! Он пришел спасти нас, он спасет нас!
Пока все ошарашенно смотрели на сияющую от счастья девочку, небо прорезал страшный рык.
Рев был настолько мощным, что сражающиеся люди застыли от ужаса. Господин Сюаньлинь приземлился прямо посреди них, подняв облако пыли, скрывшее обзор. В восторженном взгляде Электры мелькнул узнаваемый силуэт — господин Сюаньлинь высунул свою жуткую голову из пылевой завесы, обводя пугающим взором всех присутствующих.
Господин Сюаньлинь неспешно зашагал в сторону жителей города. Каждый его шаг сопровождался тяжелым дыханием, которое звучало как удары боевого молота по сердцам людей. Даже отец Электры, опытный охотник, не смог сдержать дрожь в коленях.
Остановившись перед Электрой, сжимавшей резьбу, господин Сюаньлинь произнес: — Электра, ты позвала меня, чего ты желаешь?
— Господин Сюаньлинь, эти кентавры захватили наш дом, прошу, прогони их отсюда!
Детский голосок Электры прозвучал тихо, но в установившейся гробовой тишине каждое ее слово донеслось до слуха каждого.
— Прогнать? Электра, я вовсе не милосердное божество.
Каждый звук господина Сюаньлиня давил на присутствующих, испуская ауру, подавляющую низших существ на уровне кровных уз.
Господин Сюаньлинь навис над коленопреклоненной девочкой. В ее глазах внезапно вспыхнула яростная ненависть: — Господин Сюаньлинь, убей их всех!
Сказав это, Электра потеряла сознание.
— Ха-ха-ха-ха!
Господин Сюаньлинь словно обрел то, что искал. Он медленно направился к кентаврам, чья самоуверенность сменилась паникой под гнетом его колоссального давления.
Мириады перьев превратились в стрелы, разящие врагов. Господин Сюаньлинь одним укусом разорвал Акэсы пополам и начал пожирать его прямо посреди вражеского отряда, не обращая внимания на окружающих. С его клыков капала жуткая кровь, а число кентавров катастрофически уменьшалось.
Он даже не перетрудился. Среди вихря летящего света перьев он расположился в центре поля боя, наслаждаясь плодами своей победы.
Для мира он был древним диким зверем, но в глазах угнетенных жителей города он стал истинным божеством.
Прошло всего полчаса, и все кентавры были повержены. Под взглядами людей господин Сюаньлинь исчез в небесной выси.
Жители города переглянулись, посмотрели на Электру, которую бережно держал на руках ее отец, и одновременно опустились на колени, кланяясь в ту сторону, где пропал господин Сюаньлинь.
Они знали: кентавры наверняка вернутся, и если бы не этот зверь, смерть была бы единственным исходом.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…