С того момента, как Чжан Мучэнь упал и Чжан Цилин спустился его спасать, прошло, казалось, много времени, но на самом деле не прошло и трех минут.
Но те, кто наверху, чуть с ума не сошли от беспокойства.
У Се хотел дождаться, пока Чжан Мучэнь поднимется, но его оглушили и отнесли в палатку лечить.
Оставшиеся ждали в тревоге, Ван Толстяк не решался торопить крановщика, боясь, что от его окрика тот дрогнет и Сяогэ с Чэньчэнем погибнут.
— Человек поднялся!
— Отлично, кумир.
— О господи, как же я переживал!
...
Эрцзин поддерживал У Эрбая, он все видел ясно: когда Третий Молодой Господин и Второй Молодой Господин сорвались вниз, руки Второго дяди дрожали.
Когда они поднялись, Сяогэ сделал то, чего никто не ожидал.
Сяогэ согнул пальцы и со всей силы стукнул Чжан Мучэня по голове Пальцами Фацю.
— Тук!
Очень громкий звук.
Ведь эти пальцы, способные разгадать бесчисленные механизмы в гробнице и поднять десятки килограммов всего двумя пальцами, использовались для удара по голове.
По словам пострадавшего, он не ожидал увидеть звезды средь бела дня.
Толстяк, увидев, что губы Сяогэ сжаты, а в обычно спокойных, как заводной пруд, глазах появилось заметное волнение, понял, что внизу что-то случилось.
Ван Толстяк подошел, одной рукой защищая явно недовольного парня, который с выпученными глазами хотел ударить в ответ, а другой рукой удерживая Сову, желавшую отомстить за хозяина.
[001]: Если бы не дядя, который тебя уважает, разве ты смог бы меня удержать?
— Сяогэ, давай поговорим спокойно, — тихо добавил он: — Ребенок уже большой, как-то неловко бить его на людях.
У Эрбай и Эрцзин тоже подошли. Эрцзин достал из кармана любимые закуски Чжан Мучэня, чтобы его успокоить.
Чжан Мучэнь: [Ааааа, сегодня он смеет бить меня рукой, завтра побьет, послезавтра искалечит, а потом и убьет.Reply with only the corrected sentence. (งᵒ̌тарелкаᵒ̌)ง⁼³₌₃]
[001] не осмелился сказать, что он только притворялся; если бы никого не было, он бы тоже ударил еще раз.
[Будь послушным, он же твой старший, которого ты полвечера признавал. Потерпи, сегодня вечером я отключу защиту от несовершеннолетних.]
Из-за того, что раньше кто-то не знал меры, играл всю ночь и на следующий день опоздал на тренировку, потратив впустую время на игры, [001] безжалостно включил защиту от несовершеннолетних, и, хотя кто-то плаксиво просил, до сих пор не отключил.
Чжан Мучэнь на словах согласился, но в душе уже ликовал: [Ладно, слушаюсь папу. Я его прощаю. Прощаю тебя.jpg]
Ха-ха, игры, я иду!
Гнев Чжан Мучэня мгновенно утих, но Чжан Цилин, казалось, вовсе не собирался оставлять это дело просто так.
Все разошлись. У Эрбай распределил дела, и все поехали в деревенскую гостиницу. Большинство снаряжения было привезено с пляжа и сложено здесь. Сидя на месте, Чжан Цилин заговорил.
— Его руки.
Больше он ничего не сказал, пил чай, налитый прислугой. Все посмотрели туда, куда он указал.
Увидев в руке парня зажигалку, полную масла и стоящую на максимальной мощности, они поняли, что напрасно обвиняли Чжан Цилина — он и так был невероятно сдержан.
У Эрбай глубоко вздохнул: когда в молодости он убирал за третьим братом, а потом обнаружил, что тот свалил вину на него, он и то не был так взволнован.
Эрцзин тоже вытер холодный пот со лба — еще чуть-чуть, и было бы плохо.
Ван Толстяк действовал немедленно: голос его еще дрожал, но движения были быстрыми — он выхватил зажигалку из рук Чжан Мучэня.
— Зачем молодому такое опасное оружие? Конфискую.
Чжан Мучэнь тоже понимал, что к чему, знал последствия взрыва болотного газа, пожал плечами.
— Бери, если хочешь. Я все равно не курю.
Повернулся к своему доброму папочке:
— Я хочу принять душ и есть.
У Эрбай не стал его воспитывать.
— В ваших комнатах все готово, они на втором этаже. После душа выходите ужинать.
Мужчины моются быстро — ополоснулись и готово.
Ван Толстяк и остальные уже сидели за столом, но нахального парня все не было.
Ребенок вырос, понял серьезность ситуации — не нужно давить. Инцидент замяли, никто больше не вспоминал.
Чжан Мучэнь, помывшись, еще и своему папочке-системе хорошенько протер.
Молодой человек небрежно перешагнул порог, зевая, вошел, сел на оставленное место, крикнул: «Папа!» — и начал есть.
Чжан Цилин и другие медленно ели с марлевыми повязками на глазах. Только Ван Толстяк засунул ложку себе в нос, вызвав смех остальных.
Чжан Мучэнь окинул взглядом, сделал фото и продолжил есть.
[001], естественно, стоял рядом и ел птичий корм, специально приготовленный кланом У (вареный, как попросил Чжан Мучэнь; слуги не задавали вопросов).
После ужина Чжан Мучэнь разлегся в кресле-качалке под крыльцом. Внешность позволяла — со стороны это выглядело как изящный молодой человек в старой майке.
Чжан Мучэнь откинулся на спинку кресла, волосы еще капали водой, капли стекали по ключице в скрытую одеждой грудь.
У Эрбай обмахивался веером.
— Устал? Пусть Эрцзин вытрет тебе волосы, а то надует, будет голова болеть.
Чжан Мучэнь кивнул с закрытыми глазами: внизу отдохнуть не удалось, наевшись, теперь хотелось спать.
Эрцзин взял сухое полотенце, вытирал волосы и массировал.
Чжан Мучэнь: Эрцзин — многофункциональная мамочка. Она того стоит. ╭☞( ̄▽ ̄)╭☞.
У Эрбай тихо беседовал с Чжан Цилином и остальными в доме. Лю Сан отправился к У Се, чтобы поблагодарить его, когда тот проснется.
Заодно Лю Сан попросил У Се кое-что подтвердить.
Когда У Се снова очнулся, он услышал голос дяди у кровати: «Ты очнулся». У Эрбай добавил:
— Сяо Чэнь уже спасли, не волнуйся. Есть что сказать?
У Се скривил губы, пытаясь улыбнуться, но не смог. Перед ним стоял его второй дядя, которого он боялся с детства, но который был одной из его опор во внешнем мире.
У Се не осмеливался думать о плохом, не стал отвечать прямо.
— Я принес ту женскую кожаную куклу.
— Куда делась твоя смелость, когда ты в одиночку противостоял клану Ван? — спокойно спросил У Эрбай, складывая веер.
У Се сжал кулаки.
— И что? Вы устроили такую большую игру, рискуя жизнью только что признанного сына, чтобы я понял, что больше не гожусь для этого дела, да, дядя?
У Эрбай схватил его за воротник и резко сказал:
— Если бы ты не был моим племянником, я бы, черт возьми, не стал так с тобой возиться. Если бы я заранее не очистил гробницу снизу, думаешь, с твоими способностями ты бы выбрался оттуда?
У Эрбай отпустил его, сделал несколько глубоких вдохов и спокойно продолжил.
— Твои родители стары, они попросили меня забрать у тебя Гору У и закрыть Силаймянь. Возвращайся домой и сиди смирно. После смерти твоего деда я должен был присматривать за твоим отцом и третьим дядей. Третьего дядю я не могу контролировать, но твоего отца я хотя бы успокою.
У Се разволновался:
— Нет! Гора У моя, и Силаймянь тоже. Дядя, ты...
— На каком основании? Гора У — это актив твоего деда, переданный твоему отцу. А Силаймянь я отдам Сяо Хуа в уплату твоих долгов.
— Поезжай домой, навести родителей. Они почти одного возраста со мной, а у них уже половина волос седая, Сяо Се.
У Се не мог вымолвить ни слова, на душе стало горько.
— Дядя, я...
— Вчера твой младший брат спас тебя. Если бы не его мастерство, сейчас ты бы проснулся и пошел на его поминки. А в следующий раз? Кроме того Сяогэ, ты можешь гарантировать, что каждый раз будешь так же везуч? Третьего дядю тоже не ищи, если будут новости, я сам тебе скажу. Вот мои записи за эти годы, когда глаза поправятся, сам прочтешь.
Сказав, У Эрбай бросил ему толстую тетрадь, встал и ушел. Стул от сильного толчка упал, никто не поднял.
Ван Толстяк и Чжан Цилин уже сняли повязки и слышали бурную ссору в комнате. Толстяк удержал Сяогэ, не решаясь войти. Когда второй дядя вышел, он неловко улыбнулся.
Войдя, Ван Толстяк плюхнулся на кровать, очистил яблоко и разделил на три части.
— На, Тяньчжэнь, ты теперь официально безработный в возрасте сорока лет.
У Се прижал к себе тетрадь, откусил кусок.
— На этот раз я проиграл, но третьего дядю я обязательно найду. Просто сейчас нет возможности, все зацепки у второго дяди. Он забрал Гору У, чтобы успокоить моих родителей, но он знает, что я не смогу это бросить.
Ван Толстяк скривился.
— Я уже не сомневаюсь, что Чэнь Чэнь говорил правду.
У Се почесал голову.
— Что?
Чжан Цилин подсказал бесстрастно:
— Оставь потомство.
Слово не сходит с языка — оно поражает насмерть.
— Кхе-кхе!
Ван Толстяк хихикнул:
— По миллиону за штуку.
— Да пошел ты, жирный! — У Се запустил в него подушкой, открыл рот, закрыл, помолчал и выдавил: — Как он?
— Кто? Чэнь Чэнь? Ест, пьет, все нормально. Просто парень слишком смелый — осмелился зажечь огонь в замкнутом пространстве, полном болотного газа. Но не волнуйся, Сяогэ вовремя подоспел, не зажег. После подъема его отчитали, теперь, думаю, урок усвоил, больше такого не повторится.
Услышав это, сердце У Се пронзила острая боль. Если бы вчера Сяогэ не спас Чжан Мучэня, тот вечно улыбающийся парень погиб бы.
— Я... я хочу его увидеть, Толстяк.
У Се обнаружил, что его голос пропал, но, к его удивлению, именно тот, кого он хотел увидеть, в следующую секунду толкнул дверь и вошел. Да еще вместе со своей Совой, неразлучные.
Чжан Мучэнь и [001] вошли, каждый жуя яблоко.
— У Се, очнулся? Тогда подпиши это.
Он протянул лист бумаги. У Се не видел, попросил Толстяка прочитать вслух.
— Гора У — д-о-г-о-в-о-р о п-е-р-е-д-а-ч-е!
— Ага, знаешь, подписывай. — Чжан Мучэнь сел рядом с Чжан Цилином. — Старший дядя, чтобы ты был спокоен и оставил потомство клану У, решил отдать Гору У мне.
— У Се, ты еще не стар, можешь родить десяток детей и выполнить договоренность между мной и твоим вторым дядей.
Чжан Мучэнь с серьезным видом дурачил его, мстя за то, как У Се когда-то обманывал его.
У Се: Я что, свинья, чтобы родить десяток?
— Я подпишу договор, — сказал У Се, поставив подпись по мышечной памяти в указанном месте. — Но я ни одному твоему слову не верю. И... спасибо, что спас меня.
Чжан Мучэнь оперся подбородком на руку, откусил яблоко и насмешливо сказал:
— О, верь не верь, а потомство оставлять не мне. Можешь попробовать ослушаться своего второго дядю. Хотя, когда я общаюсь с тем папой, он мягок и уступает мне во всем, но я не думаю, что у него такой уж хороший характер.
Ван Толстяк похлопал одеревеневшего Тяньчжэня, готового продать себя.
— Ничего, когда родишь ребенка, я, Толстяк, обещаю тебе большой красный конверт. Но я тоже бедный, если родишь десяток, сумма уже не гарантирована.
Сяогэ тоже кивнул:
— Мгм.
— Только тренируйся как следует, а то с твоим хилым здоровьем не успеешь родить, как кончишься. И во время подготовки к беременности не кури и не пей, а то качество спермы будет плохое, ребенок родится слабоумным, опозоришь старый клан У, и я не захочу признавать его своим племянником.
У Чжан Мучэня язык как отравленный — облизнешься и отравишься.
Сейчас сердце У Се все еще ныло от боли, на этот раз от злости.
Глава 18. Заморский клан Чжан
— Цы-цы, кто это так позорит нас, мужчин? Если бы не знакомство, я бы знал хорошего старого китайского врача, пусть он тебя полечит. По моей просьбе — скидка десять процентов, не скрывай свою болезнь.
Говоривший тараторил как пулемет, но каждое слово было четким.
Чжан Мучэнь заметил, что при звуке этого голоса на лице Чжан Цилина мелькнуло отвращение. Точно отвращение.
Это заинтересовало Чжан Мучэня: что за святой? Может, это тот самый Чжан Хайкэ, о котором упоминал Чжан Цилин?
Только он повернулся — и сразу же увидел чью-то морду прямо перед лицом. Он испугался до такой степени, что выхватил нож и ударил, [001] тоже ощетинился.
Чжан Мучэнь отодвинул стул ближе к Чжан Цилину, прикрываясь [001].
Тот уклонился, продолжая болтать:
— Ого, это тот красивый малыш, которого мы забираем? Не будь такой агрессивной, малышка, при первой встрече будь ко мне нежнее. Ах да, я еще не представился. Меня зовут...
— Чжан Хайлоу, заткнись.
Сзади подошел еще кто-то. Чжан Мучэнь посмотрел на него, нахмурился, потом снова на У Се в кровати.
Почему кто-то выглядит так же? Он не слышал, чтобы у У Се был брат-близнец.
И У Се совсем не удивлен — они уже виделись?
Наконец он понял, кто эта странно говорящая и болтливая красавица. Чжан Хайлоу сощурил свои фениксовые глаза, выплюнул изо рта лезвие прямо в лицо тому, кто подошел.
Тот тоже не удивился, легко уклонился. Лезвие вонзилось в дверь, Чжан Мучэнь выпучил глаза — на нем был яд, потому что дверь вокруг прогнила, а лезвие упало на пол.
Вот это крутой! Лезвие во рту еще и отравлено. Чжан Мучэнь подумал, что в клане Чжан явно не держат бездельников.
Чжан Хайлоу закатил глаза.
— Ты испортил мое представление малышке. Я хотел, чтобы он запомнил меня, а ты как компенсируешь, Чжан Хайкэ?
Чжан Мучэнь: Не надо, я и так не забуду до конца жизни.
Чжан Мучэнь разглядывал этих двух членов клана Чжан, поколения Хай. Он слышал от [001], что в клане Чжан есть поговорка: «Горы и море разделены тысячей лет, их не увидеть». Если они встретятся, это будет недалеко от гибели клана Чжан.
Есть и другая поговорка: «Поколение Шань усмиряет призраков, поколение Хай общается с духами».
Чжан Мучэнь: Он так много болтает, неужто духи хотят с ним общаться? По-моему, он больше похож на общение с призраками.
Чжан Хайкэ, человек с лицом, похожим на У Се, но голос другой — спокойный, мягкий, с оттенком вежливой хитрости. Он сжал правую руку в кулак, приложил к сердцу и слегка поклонился:
— Чжан Хайкэ приветствует Главу клана.
Безумный красавец тоже поклонился, голос звонкий, подходящий его внешности, но интонация странная:
— Чжан Хайлоу приветствует Главу клана.
Чжан Цилин сидел, повернул голову, взглянул и выражение его лица было естественным.
Только от одного этого взгляда.
Чжан Мучэнь наконец почувствовал, что Чжан Цилин действительно Глава клана Чжан, того огромного клана, канувшего в историю.
Они выпрямились. Чжан Хайлоу без стеснения сел рядом с Чжан Мучэнем, наклонился и голосом с оттенком соблазна сказал:
— Малышка, я назвал тебе свое имя, по правилам приличия ты тоже должен сказать мне свое.
Чжан Мучэнь не отодвинулся: красота действительно дает преимущество. От него пахло табаком, но слабо — наверное, навязло. Впрочем, что-то мешало ему, он немного отодвинулся.
В конце концов, У Се тоже был красив и курил с той загадочной аурой «у меня есть история, у тебя есть выпить?», и он многое терпел.
— Ваш Глава должен был сказать тебе, или ты, хоть и называешь меня малышкой, в душе считаешь дураком и не помнишь.
Но это не оправдание, чтобы пугать его.
Чжан Хайлоу рассмеялся безудержно, не скрывая своего безумства.
— Да нет! Ты меня неправильно понял. Но малыш, у тебя такой приятный голос, Чжан Мучэнь, и имя красивое. Когда вернемся, я познакомлю тебя со своими знакомыми. У меня в Чжане широкие связи, меня все любят.
Но Чжан Мучэнь уже ясно понял этого человека: слова нужно понимать наоборот — в Чжане его многие ненавидят, но не могут одолеть, так что они просто игрушки для него.
Чжан Мучэнь послушно кивнул:
— Хорошо, спасибо.
Чжан Хайлоу, умилившись, быстро погладил малыша по голове. Приятно, как щенка, хочется еще раз.
Чжан Хайкэ сел с другой стороны от Чжан Цилина, привыкший к постоянным выходкам этого человека.
Ван Толстяк и У Се, услышав голос Чжан Хайлоу, вспомнили, как Сяогэ оценил его: «Чжан Хайлоу лучше бы пошел землю пахать».
Заметив, что члены клана Чжан, обычно гордые и строгие с чужаками, так близки к Чжан Мучэню, У Се и Ван Толстяк примерно поняли, кем он является.
Ван Толстяк подмигнул: Тяньчжэнь, ты же называл себя знатоком клана Чжан, как же не разглядел другую личность Чэнь Чэня?
Вот незадача — он забыл, что У Се еще слепой, строил глазки слепому.
Чжан Хайлоу склонил голову на плечо Чжан Мучэня и злобно усмехнулся:
— Тот толстяк напротив, ты что, показываешь слепому, как тот должен видеть?
— А этот с повязкой на глазах — тот самый из клана У, который только что говорил про скрытую болезнь? Сколько тебе лет? Не подавай детям дурной пример.
Видя, как Чжан Хайлоу задирает У Се, Чжан Хайкэ ничего не сказал. Только когда бесенок почти достиг предела терпения Чжан Хайлоу, он взглянул на него, давая знак угомониться.
Затем он перешел к делу:
— Глава, с делами здесь покончено?
Чжан Цилин кивнул, но беспокоился, что Маленький Цилинь, только что поднявшийся из гробницы, не отдохнул и не выдержит дороги.
— Завтра.
Кратко, назначив время. Взглядом спросил Чжан Мучэня, устроит ли его это.
Чжан Мучэнь кивнул: как раз нужно собрать вещи, он привык к своим.
Чжан Хайкэ подошел, присел перед Чжан Мучэнем, в глазах тепло и забота.
— Завтра мы поедем домой. Мы приготовили для тебя дом, фото скину на телефон, посмотри, что не так — скажи, я велю переделать. Члены клана, узнав, что ты едешь, за эти дни вернулись. Заморских членов клана Чжан не так много, но больше сотни. Не бойся, я всех тебе представлю.
Чжан Мучэнь, видя это, приподнял бровь, без особого выражения, но сладко улыбнулся.
— Не волнуйся, я умный. Скажешь раз — запомню.