Перейти к содержимому главы
Глава 12

Глава 12

2 899 слов14 минут чтения

Чжан Мучэнь: Мой дерзкий набор доставлен, прошу получить~( ̄▽ ̄)~*
Заразившись улыбкой Чжан Мучэня, Чжан Хайлоу, который целый день ломал голову, невольно улыбнулся, взял телефон и крикнул вниз: — Малышка, покажи «V».
Чжан Мучэнь поднял голову. Улыбка юноши всё ещё была на лице. На нём была светло-голубая безрукавка-худи и шорты. Закатные лучи окутывали его, в глазах — то же недоумение, что и у Совы, но он послушно показал «V» рукой с леденцом и небрежно сделал то же самое за [001].
Но неожиданно, внешне послушный, внутри юноша бешено ворчал: [Какой позор! Он называет меня так при всех, Тун-эр.]
[001] равнодушно: [По-моему, ты вполне послушен.]
[Цы, больше такого не повторится. В следующий раз за фото я возьму плату.]
Чжан Хайлоу, глядя на фото, не смог сдержать улыбку, отбросил заботы и просунул голову внутрь: — Ке-гэ, хорошо, что Малышка не вырос в клане Чжан, иначе испортил бы это лицо. Конечно, я не говорю, что Глава клана некрасив, и не имею в виду, что твоё лицо без улыбки — это пустая трата.
Затем он достал телефон и в группе из более чем ста человек (созданной временно ради возвращения Чжан Мучэня) начал писать сообщения.
Чжан Хайлоу: Покажу вам Малышку, который скоро вернётся домой. Чжан Хайсин: ??? А где фото? Ты его съел? Чжан Сяошэ: ? Чжан Цзюжи: Ты же пошёл встречать Главу клана, разве не сфоткал? Чжан Цяньцзюньваньма: Скучно. Быстро выкладывай фото. Иначе приклею талисман в твою комнату. … Чжан Хайлоу увидел, что в группе мгновенно появилось более ста сообщений. Ха-ха, любит он смотреть на шум. Обычно, когда он пишет, эти люди либо говорят ему катиться, либо ставят точку, а некоторые вообще не отвечают, сразу занося в чёрный список.
Телефон Чжан Хайкэ постоянно вибрировал. Он открыл и увидел: — Чжан Хайлоу, тебе не надоело?
— Тогда не сохраняй фото потом, — Чжан Хайлоу помахал перед ним телефоном. С такого расстояния он был уверен, что члены клана Чжан, с их способностями, точно увидят.
Чжан Хайкэ кашлянул: — В группе твоя названая мать уже торопит.
Чжан Цилин, конечно, тоже это видел. Чжан Цилин: смотрит.
Чжан Хайкэ потёр шею и сделал жест: скоро пришлю.
Чжан Хайци: Лоуцзай, кожа зачесалась, да?
— Эта группа совсем не по правилам, — сказал Чжан Хайлоу и прикрепил фото.
Чжан Хайлоу: Угощайтесь, всего 24 года.
Выйдя, Чжан Хайлоу открыл почту и начал редактировать сообщение: Сяцзаю лично.
Сегодня я и Ке-гэ забрали одного ребёнка обратно в клан Чжан. Ему всего 24 года, кровь очень чистая. Выглядит очень послушно, говорят, успеваемость отличная, и он лично участвовал в плане по уничтожению семьи Ван. … Если бы ты знал, ты бы тоже удивился, сколько у этого ребёнка секретов. —— Лоуцзай
Набросав около пятисот слов, Чжан Хайлоу наконец остановил пальцы, которые чуть не высекали искры.
Нажал «отправить», даже не взглянув на страницу с ошибкой отправки. Если присмотреться, у Чжан Хайлоу накопилось сотни неотправленных писем. ——
Даже прибавилось двое к ужину, в зале места хватало.
За ужином изредка слышались разговоры Старого У и членов клана Чжан — обсуждали привычки Чжан Мучэня.
Чжан Мучэнь пил суп. По тому, как Чжан Хайкэ присел перед ним, чтобы говорить, он понял: тот уже видел его досье и, как и У Эрбай, сделал выводы о его предпочтениях.
Чжан Мучэнь: Почему все эти люди могут выводить предпочтения из мельчайших бытовых привычек? Неужели я такой очевидный?
— Тебя зовут Чжан Хайлоу, да? Тогда я буду звать тебя Лоу-гэ, — заговорил Чжан Мучэнь с сидящим рядом человеком, который настойчиво прижимался к нему. — Как мы потом вернёмся в Заморский клан Чжан? Он поедет со мной. Как быть с ним?
Чжан Хайлоу доел, выплюнул лезвие изо рта и завернул его в платок.
— Можно. Вообще-то я не против, если ты будешь звать меня Хайлоу-гэгэ, так звучит лучше. Вернёмся, конечно, на частном самолёте. В клане Чжан тоже держат домашних питомцев, твоя Сова будет очень популярна.
Глядя на Сову, которая послушно ела, не двигаясь, а поев, издавала звук, чтобы Чжан Мучэнь вытер ей клюв.
Неудивительно, что тот Толстяк назвал эту Сову Горным владыкой. Действительно, её глаза казались разумнее, чем у обычных животных.
Но раз уж это Горный владыка, может ли Горный владыка покинуть гору? Чжан Хайлоу прищурился и с интересом наблюдал за их взаимодействием. Почувствовалось, будто это Сова балует Малышку? Иллюзия?
Чжан Мучэнь, услышав, кивнул. Понял. У Заморского клана Чжан тоже нет проблем с деньгами.
Услышав, что Чжан Хайлоу опять не держит язык за зубами, сидящий напротив Чжан Хайкэ пнул его ногой и продолжил беседу с У Эрбаем.
У Эрбай, говоря о Чжан Мучэне, весь светился отцовской радостью: — Стыдно, мне уже под шестьдесят, а я только признал сына. Обычно он тратит не больше ста тысяч в месяц на карманные расходы, но любит тратиться на еду. Впрочем, он ещё ребёнок, растёт, можно и побольше есть.
— Понимаю. Господин У Эр, вы выглядите очень ухоженно, совсем не на шестьдесят, а скорее на сорок с небольшим.
Картина была странной: молодой парень за сто лет хвалил пожилого человека за то, что тот хорошо сохранился и выглядит на сорок с небольшим.
Можно сказать, это была намеренная похвала.
Вечером, после ужина, в последний раз сменив повязку, У Се снял маску и услышал, как Второй дядя сказал, что даёт сто тысяч в месяц карманных денег. Глаза, ещё днём полные мудрости, мгновенно прояснились.
У Се, собиравшийся сделать вид, что ничего не слышал, получил пинок от Толстяка, и лицо того было очень преувеличенным:
Толстяк: Сто тысяч! И это в месяц! Тяньчжэнь, спустись с небес, попроси своего Второго дядю. У Се: Чёртов Толстяк, бесполезно.
Он доложил родителям, что всё в порядке. Когда его спросили о Чжан Мучэне, он понял, что в этом доме он «потерял любовь» — если только он не перестанет искать своего Третьего дядю.
Лю Сань: Кумир, ешь побольше, подкрепляйся. (◦˙▽˙◦) Чжан Цилин: Этот человек такой надоедливый (¬_¬).
После ужина луна уже взошла на вершину горы. Столы убрали сами собой. Чжан Мучэнь вытащил кресло-качалку под дерево во дворе. В это время года насекомых много, но он их не боялся.
По двору ходило много слуг. Каждый раз, когда кто-то проходил мимо, Чжан Мучэнь просил его подтолкнуть кресло. Сначала хотел попросить Туна, но тот отказался, сказав, что он всего лишь сова, у него не так много сил, и он тоже хочет отдохнуть.
— Спасибо, добрый человек. Подтолкни ещё разок.
Почувствовав, что сзади кто-то неторопливо толкает его несколько раз, Чжан Мучэнь открыл глаза, поднял голову и сел: — Это ты, Ке-гэ? Я слышал, так называл тебя Хайлоу-гэ. Можно?
Чжан Хайкэ, конечно, заметил, как ребёнок на мгновение нахмурился при виде его — неестественно, или, вернее, при виде его лица.
— Из-за У Се?
Голос был очень мягким: — У меня не такая толстая кожа, как у Чжан Хайлоу, чтобы в таком возрасте позволять ребёнку называть меня «гэ». В клане Чжан младшее поколение зовёт меня «старший дядя», можешь тоже так звать.
— Хорошо, старший дядя.
Раз он так сказал, значит, так и буду звать. Похоже, мужчины в клане Чжан не страдают возрастной тревогой.
— Младшее поколение? Насколько младшее? — Наконец-то есть кто-то младше меня?
Но Чжан Хайкэ безжалостно разбил его надежды: — Самому младшему — 40. Но с твоим приходом он перестанет быть самым младшим.
[001]: [Ха, видно, ты везде будешь младшим.]
Чжан Мучэнь: )
Юноша, выслушав, лёг обратно и без стеснения попросил его продолжать качать. Закрыв глаза, он наслаждался ветром. Как приятно.
— Тебе нравятся кресла-качалки? Я попрошу Чжан Цзюжи приготовить одно для тебя.
— Угу.
— Ночью ветер сильный, не простудись.
Сказав, он накинул на него плед. С лёгким запахом табака с бергамотом, окутавшим Чжан Мучэня, но вскоре исчезнувшим.
Самокрутки — тот запах, что он уловил на Чжан Хайлоу. Видно, у клана Чжан действительно нет проблем с деньгами.
После этого всё время было:
Чжан Хайкэ: бла-бла-бла Чжан Мучэнь: Хорошо; как скажешь; старший дядя, ты такой хороший. …
С таким послушным видом, когда на всё согласен, это ли тот человек, о загадочности которого они говорили днём?
Чжан Хайкэ: Маленький негодяй, секретов много.
Чжан Хайкэ встретился взглядом с Чжан Цилином на втором этаже, перекинулся ещё парой слов с Чжан Мучэнем, наконец ущипнул его за щёку. М-да, приятнее на ощупь, чем по голове гладить. И поднялся наверх.
Чжан Мучэнь, почувствовав, что он ушёл, зарылся лицом в перья [001]: [Ыыы, он меня потрогал, я больше не чистый.]
[001] покачал головой. У этого человека снова приступ драмы.
[Ой, что он делает! Он ему что, сын, чтобы щипать!]
Расправив крылья, он крепко обхватил его голову.
[Кха-кха, папа, переигрываешь, дышать нечем.]
Они так и боролись: любовь и ненависть, смех и радость — всё это было прекрасно видно с балкона второго этажа: три Чжана, два У, один Толстяк и один Эрцзин.
Один из них вставил: — Ох, в старости нужно смотреть на такие тёплые сцены, чтобы была мотивация жить.
Два столетних старика: … Старик, только что говоривший, что он не такой уж старый: … У Се, не приводивший себя в порядок лет десять: … Толстяк и Эрцзин, которым всё равно: …
Все развернулись и ушли, оставив на балконе только троих по фамилии Чжан для обмена чувствами.
— Чжан Хайлоу, если ты молчишь, никто не примет тебя за немого.
— А что такого? У меня есть рот, чтобы говорить... — далее опущено двести слов.
Чжан Цилин: Чжан Хайлоу, иди работать в поле.
— Иди спать, у нас с Главой клана разговор.
— Цы. …
— Подозвал меня наверх и молчишь? Просто стоишь, мальчишка? — Чжан Хайкэ повернулся лицом к Чжан Цилину, спиной опершись на перила. Он закурил.
Чжан Цилин бесстрастно посмотрел, затем перевёл взгляд, задумавшись.
На лице Чжан Хайкэ появилась лёгкость и улыбка при встрече со старым знакомым: — Не ругайся так грязно. Не я его пригласил. Он сам увидел сообщение, которое ты мне отправил, и упёрся, что поедет.
— Ладно. Что ты хотел сказать? Неужели я должен гадать, если ты ни слова не скажешь?
Чжан Цилин: смотрит (≖_≖)
— Ладно, ладно, понял. Фото сейчас пришлю. Обычно, когда я тебе пишу, ты даже не отвечаешь. А сейчас просишь меня отправить... Ты просто...
— Ай, я ошибся. Малышка, скажи своему питомцу, чтобы он остановился!
Они оба опустили голову и увидели, как Чжан Хайлоу убегает от Чжан Мучэня, а за ним гонится та сова.
Расстояние было слишком велико, чтобы расслышать, чем Чжан Хайлоу так разозлил питомца ребёнка. Его уже несколько раз клюнули.
— Уже поздно. Завтра нам выезжать пораньше. Если что, пиши мне.
Чжан Цилин кивнул и развернулся, чтобы пойти в комнату.
— Чжан Хайлоу, пошли. ——
На следующее утро после завтрака Чжан Мучэня с закрытыми глазами посадили в машину. [001] тоже спокойно лежал у него на коленях и не шевелился.
— Этот ребёнок такой сонный. Ночью, что ли, воровал? — Чжан Хайлоу несколько раз ткнул его, но тот не просыпался.
Чжан Мучэнь: В игры играть весело. [001]: В следующий раз тоже будем.
Во сне Чжан Хайлоу сделал несколько скрытых фото и отправил в группу, вызвав сотни сообщений с претензиями. Кто-то даже начал точить оружие, планируя хорошо «поговорить» при встрече.
В общем, Заморский клан Чжан уже ждал, когда они привезут Маленького Цилиня.
Глава 22 — Это очень богатая глава
Сев в самолёт, Чжан Мучэнь проснулся и начал всё осматривать. Он ещё не видел, как выглядит частный самолёт внутри.
Чжан Хайкэ помахал ему: — Не спеши. Это тебе.
— Чёрная карта с цилинем.
Вложив её в руки Чжан Мучэню, он продолжил: — Ты — дитя клана Чжан. Пользуйся ею свободно. Клан У даёт тебе сто тысяч в месяц — это они считают, что должны. Здесь будет двести тысяч в месяц. Если не хватит, скажи мне.
Чжан Хайкэ: Зачем маленькому цилиню клана Чжан, чтобы его содержали другие? Глава клана вообще не принимает их содержание, так что всё отдадим маленькому цилиню.
Чжан Мучэнь вытаращил глаза, взяв карту. Какой же это старший дядя! Это же просто отец родной!
— Не обращай внимания на такие мелочи. У других членов клана Чжан есть свои предприятия. Ты ещё слишком мал, не спеши зарабатывать.
Звучит по-отечески? Но он и есть отец.Это же ради моего блага.
— Ты уже радуешься? Дома ещё больше ста человек приготовили тебе подарки, — Чжан Хайлоу ущипнул его за щёку. Всё-таки молодые и послушные дети — это хорошо. Не то что домашние: хоть и не такие мёртвые, как в главной ветви, но ненамного лучше. Разве что эмоциональны чуть больше.
Честно говоря, вчера вечером, увидев, как Чжан Хайкэ его ущипнул, он тоже хотел попробовать тайком, но случайно задел задницу той совы. До сих пор спина болит.
[001]: Чёрт! Теперь и животных не щадят!
Идею дарить подарки предложил тот самый младший из клана Чжан, которому 40 лет. Сказал, что нужно дать ребёнку чувство принадлежности. Трудно вернуться домой, а если ещё и холодно встречать, кто же захочет?
Сойдя с самолёта, двое загородили Чжан Мучэня с обеих сторон. Снаружи их уже ждали.
Подошли к внедорожнику. Окно опустилось. За рулём сидел мужчина с чистыми чертами лица. На пассажирском сиденье — интеллигентный мужчина с даосским пучком, скреплённым чёрной деревянной шпилькой.
[У этого старого клана Чжан есть что-то особенное. Все красивые.]
[001]: [Ты так косвенно себя хвалишь.]
— Ке-гэ. — Ке-гэ.
— Эй, эй, вы двое. Я тут стою перед вами такой большой — не видите?
Тот, что за рулём, совсем не церемонился: — Ты сядешь или нет? Не сядешь — иди пешком.
— Бум!
Ответом было громкое захлопывание двери.
— Чёрт, моя новая машина! Чжан Хайлоу, у тебя опять приступ?
Чистый парень выглядел очень раздражённым.
— Да-да, давно не виделись, я так по тебе скучал~
Задний ряд в машине был просторным. Чжан Мучэнь сидел посередине и слушал их знакомство.
— Меня зовут Чжан Цзюжи, — представился чистый парень за рулём, водя одной рукой. Он взглянул в зеркало заднего вида, но, видимо, посчитав это недостаточно тёплым, добавил: — Можешь звать меня дядей, хотя по возрасту я гожусь тебе в деды.
Чжан Мучэнь: Понял. Говорит прямо.
— Цзюжи-гэ.
— Угу, тоже сойдёт.
Очередь дошла до пассажира на переднем сиденье: — Чжан Цяньцзюньваньма.
Услышав такое имя, Чжан Мучэнь слегка усомнился в своём слухе и способности мозга обрабатывать текст.
— Это из «Одна стрела в облака — тысячи воинов собрались»?
— Угу.
Даосская одежда, бандитское имя. Клан Чжан действительно не терпит ограничений.
— Тогда я буду звать тебя пятый брат, не против? Потому что у тебя пять иероглифов, так будет особеннее.
Чжан Мучэнь: Не называть же его «Цяньцзюньваньма-гэ».
Очевидно, что такое объяснение и обращение понравились и тому человеку, но вот кое-кто был недоволен.
— Особеннее~ Малышка, так быстро бросил старого друга Хайлоу-гэгэ? Знал бы, что он приедет, я бы не поехал.
Малышка·Чжан Мучэнь: Неужели он совсем не чувствует неловкости?
— Гэ, переигрываешь. Если хочешь, я тоже могу называть тебя Малышкой. При всех, как только приедем.
Чжан Хайлоу: …
Остальные: Я не смеюсь, правда. Просто зубы немного горячие, проветриваю.
Машина резко повернула, трое сзади столкнулись.
— Пф, — Чжан Цзюжи хотел засмеяться, но быстро сдержался: — Извините, рука соскользнула.
Чжан Цяньцзюньваньма: — Чжан Хайлоу, ты был прав. Этот ребёнок действительно хорошо говорит.
Местью за эти слова стала причёска юноши, которая и так была растрёпана с утра, а теперь стала ещё хуже.
Чжан Мучэнь не обратил на это внимания. Он потёр руку и снова почувствовал что-то твёрдое в кармане Чжан Хайлоу. На этот раз он заметил, хоть тот и быстро убрал: это была бутылочка с белым порошком.
Этот человек и так был немного сумасшедшим в словах и поступках, и теперь Чжан Мучэнь ещё больше заподозрил, не наркоман ли он.
[Папа, посмотри, не то ли это?]
Если так, то он не против покарать родственника и стать законопослушным гражданином.
[Нет.] Чжан Мучэнь вздохнул с облегчением. [Это прах.] Вздох застрял на полпути.
[Только часть. Остальное на других частях тела.]
Чжан Мучэнь бесстрастно переварил эту новость. Круто. Оказывается, его сумасшествие не требует внешних стимулов — он сумасшедший сам по себе. И верно: нормальный человек не стал бы смачивать ядом лезвие, которое держит во рту.
Многозначительно взглянув на Чжан Хайлоу, он не спросил, зачем тот это делает. ——
Машина выехала на улицу, свернула с трассы. Эта улица была длинной, с множеством магазинов, очень оживлённая. Чжан Хайкэ сказал: — Вся эта улица — собственность клана Чжан. Если заскучаешь, можешь приходить сюда играть. — Подумав о том, как ребёнок отчитал Девять Врат, добавил: — Не волнуйся, ни копейки налогов не утаено.
— Так вот оно что… — Да, у того, кто даёт двести тысяч в месяц карманных, должно быть много имущества. — Спасибо, старший дядя.
— На всей улице нет места, куда ты не можешь пойти. Если кто-то остановит, просто покажи чёрную карту.
Боже, неужели в романах всё так круто?
Выехав из города, они подъехали к горе, у подножия которой стоял шлагбаум. В будке сидел молодой человек с правильными чертами лица с ружьём, направленным на колесо.
— Кто?
— Чжан Цзюжи. Встречаю, возвращаемся.
Никто не обратил внимания на удивление Чжан Мучэня. В принципе, после пережитого в Море Песков он уже лишился иллюзий насчёт ружей, но он и представить не мог, что клан Чжан посмеет держать ружьё у подножия горы на виду у всех. Что, если кто-то заметит?
В этот момент Чжан Мучэнь наконец понял, что есть существа ещё более наглые, чем семья Ван.
Чжан из клана Чжан — не наглая чжан, а чжан из «законопреступника Чжана».
Шлагбаум поднялся, и дальше не было никаких препятствий. В горах было много деревьев, пейзаж красивый. Неудивительно, что клан Чжан живёт здесь и не боится комаров.
— Эта гора тоже принадлежит клану Чжан. Многие члены клана живут здесь.
Чжан Мучэнь молчал, только кивал.
Хватит хвастаться, папаша. Я уже понял, что у вас есть деньги.
Дома начали строить с середины горы — все китайские виллы. Но расположение построек было ему очень знакомо.
[001] подсказал: [Особняк Клана Чжан.]
Круто. Человек, способный воссоздать Особняк Клана Чжан в пригороде, чего ему бояться? Ружья — это мелочи.
— Старший дядя, говорят, члены клана Чжан не любят показываться на людях. А ты как тогда занялся бизнесом?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…