Перейти к содержимому главы
Глава 13

Глава 13

1 436 слов7 минут чтения

После того как отряд Чэнь Хао ушел, в Бакалейную лавку Юй Хуэя четыре дня никто не заглядывал. От скуки Юй Хуэй каждый день, помимо игр с дочерью, тренировок и общения с семьей, занимался тем, что изучал, какие именно товары сейчас может предоставить пространство Убежища, и постоянно обновлял Каталог товаров. К настоящему моменту Каталог товаров Бакалейной лавки Юй Хуэя стал толще словаря. Глядя на этот словарь, похожий на кирпич, Юй Хуэй раздумывал, не стоит ли ему после повышения уровня Убежища сменить каталог на планшет, чтобы было удобнее искать.
В этот день, закончив беседу с семьей, он от нечего делать пошел посидеть в лавку. А вдруг придут покупатели?
И правда, сегодня Юй Хуэю сопутствовала удача. Не успел он усесться за кассой и уткнуться в телефон, как со стороны уличного перекрестка донеслись звуки драки.
— Кто-то идет! — Юй Хуэй был воодушевлен. Наконец-то появились покупатели! Похоже, реклама отряда Чэнь Хао все-таки сработала.
Звуки потасовки становились всё ближе, и Юй Хуэй возбуждался всё сильнее. Он знал, что тот, кто дерется снаружи, непременно ищет его лавку, иначе, учитывая место, где она расположена, никто не стал бы ломиться в эту сторону, не зная точного адреса.
— Нашел? — донесся голос со стороны перекрестка.
— Главарь, нашел, вижу двери лавки.
— Отлично. Сначала прикончим этих нескольких мутантов второго уровня, а потом войдем.
— Понял!
На мгновение звуки яростной борьбы стали еще отчетливее. Вскоре после нескольких предсмертных криков звуки, издаваемые мутантами, исчезли, и Юй Хуэй увидел, как к его лавке направляются четверо здоровяков с огрубевшими лицами, сплошь покрытые кровью убитых существ.
— Хозяин! Кто здесь хозяин? Немедленно выходи сюда!
Наглый окрик донесся от порога до ушей Юй Хуэя, сидящего за прилавком. Услышав это, Юй Хуэй криво усмехнулся: похоже, заявились незваные гости.
— Господа покупатели, если что-то хотите приобрести, можете войти и осмотреться, — невозмутимо ответил Юй Хуэй, оставаясь за стойкой.
— Какого черта! Всего лишь владелец бакалейки, а уже осмелился не выйти встречать нас лично? Жить надоело?
От этого наглого тона лицо Юй Хуэя неприятно изменилось.
— Господа покупатели, в моем магазине товар необходимо выбирать лично. Если вы не собираетесь ничего покупать, можете уходить, — голос Юй Хуэя стал жестким.
— Твою ж мать, хорош корчить из себя невесть что. Внутрь нужно войти, чтобы купить? Ну так мы зайдем. — Следом четверо верзил вошли в лавку. Едва оказавшись внутри, они тут же уставились на полки, заставленные диковинными товарами, не в силах оторвать взгляд.
— Обалдеть, главарь, сколько здесь сигарет, выпивки, столько закусок и туалетных принадлежностей! Мы сорвали куш, ха-ха-ха! Этот сосунок Чэнь Хао такой тупой — они забрали лишь малую часть, идиоты! Мы заберем всё, и жизнь, которую можно получить в обмен на кристаллы жизни, поможет главаре усилить мощь вдвое. — После достижения третьего уровня человеку, чтобы подняться до четвертого, требовалось либо убить десять мутантов третьего уровня и использовать десять кристаллов жизни третьего уровня, либо уничтожить тысячу мутантов второго уровня и использовать тысячу кристаллов второго уровня.
Впрочем, переход с третьего на четвертый уровень отличался от перехода со второго на третий: каждое поглощение одного кристалла жизни третьего уровня или сотни кристаллов второго уровня, хотя и не повышало уровень, удваивало общую силу.
— Отлично. В таком случае главарь будет есть мясо, а вы будете довольствоваться костями.
— Спасибо, главарь! — разнеслось по лавке в ответ на лесть.
— Господа покупатели, что именно вы хотите приобрести? Каталог товаров вон там. Выбрав товары, положите оплату на поднос, и я выдам вам всё необходимое.
— Что? Заставляешь нас платить? Похоже, ты, идиот, окончательно сбрендил, раз требуешь с нас оплату? Слушай сюда: если жизнь дорога, немедленно выноси все свои припасы и отдавай нашему главарю. Может, удастся выжить, иначе не успеешь оглянуться, как отправишься на тот свет.
Юй Хуэй разозлился. Несмотря на то что он был готов к подобному, столкнувшись с такими беспардонными, бесстыдными отбросами, которые полностью отбросили моральные принципы, он всё равно не мог сдержать гнев.
— Раз вы незваные гости, то прошу прощения, я вас не обслуживаю. Пожалуйста, покиньте лавку и не мешайте мне заниматься делами.
— Ха-ха-ха, решил выгнать нас? Третий, прикончи его! Раз он не хочет выносить добро, мы сделаем это сами.
— Слушаюсь, главарь, смотри внимательно, сейчас я впечатаю его в стену одним ударом.
Один из четверых громил в майке, с татуировкой тигра на руке, подпрыгнул и обрушил кулак на Юй Хуэя, стоявшего за прилавком.
Глаза Юй Хуэя стали холодными, как лед. Он не сделал ни единого движения, даже не встал, лишь ледяным взглядом провожал кулак, приближающийся к его голове.
Бум!
— А-а-а!
После глухого звука пронзительный вопль огласил всю лавку и переулок.
Юй Хуэй сидел за стойкой с бесстрастным лицом, не получив ни царапины, и холодно смотрел на четверку верзил. Трое из них застыли в ужасе, а тот, что только что нанес удар, катался по полу: рука, которой он бил Юй Хуэя, превратилась в кровавое месиво прямо на прилавке.
Юй Хуэй медленно вытянул палец, коснулся оставшихся брызг крови, потер их и поднес к носу. Он не спеша произнес:
— Кровь воняет, неудивительно, что вы такие невоспитанные.
— Не ожидал, что хозяин — такой могучий мастер. Мы ошиблись, уходим, до встречи. — Главарь этой шайки, увидев, что его подручный — тоже человек третьего уровня — не успел даже коснуться лица Юй Хуэя, как вся его рука превратилась в месиво, понял, что они влипли, и немедленно решил бежать. В конце концов, такой силой даже лидер Поселения, единственный четвертый уровень в округе ста километров, не обладал.
— Я разве разрешал вам уходить? — холодно бросил Юй Хуэй. На самом деле в душе он был в восторге: пространство Убежища оказалось невероятно эффективным. Простая пространственная преграда второго уровня смогла превратить руку человека третьего уровня в фарш. Неудивительно, что Операционная система сказала, что Убежище второго уровня может сдержать атаки существ до шестого уровня, выходит, это была не ложь.
— Чего ты еще хочешь? У моего брата руки нет, разве этого тебе мало? — тон главаря изменился, в нем больше не было прежней спеси.
— О, вы пришли в мою лавку, с порога начали хамить, собрались убить меня и вынести всё подчистую, а теперь хотите просто так уйти? К тому же, эта рука испачкала мой прилавок. Вы хотите уйти, ничего не сделав? Похоже, вы слишком высокого о себе мнения. Мой магазин — это бакалейная лавка. Если бы вы были порядочными покупателями, я бы слова не сказал, если бы вы посмотрели и ушли. Но вы — незваные гости. А раз вы так себя ведете, то должны быть готовы к последствиям. Сейчас я хочу продать ваши жизни вам самим, интересно, какую цену вы предложите?
Слова Юй Хуэя заставили лица громил резко измениться. Трое уцелевших обменялись взглядами, посмотрели на потерявшего сознание из-за потери крови Третьего и бросились наутек. Главарь, прежде чем сбежать, нанес по удару двум остальным, после чего рванул к выходу. Вся серия действий заняла менее десятой доли секунды.
— Жаль, раз вы не желаете покупать свои жизни, то и лавка не будет любезничать. Если клиенты не выкупают свои жизни, я имею право вернуть свои товары, — едва Юй Хуэй произнес это, как главарь отбежал от лавки уже на пять метров, а двое других — на три. Как раз когда они подумали, что спаслись, из стен лавки вырвались три стальные нити и с молниеносной быстротой намертво опутали всех троих. Затем, под их крики, их затащили обратно в Бакалейную лавку Юй Хуэя.
Эту сцену в точности увидела другая группа, пришедшая к лавке. Это был девятый по рейтингу отряд из Поселения, состоящий из пяти человек: троих третьего уровня и двоих второго. А группа, вошедшая в лавку первой, была шестой по рейтингу. Как раз когда они вошли, прибыл и этот отряд.
— Главарь, шестые пришли раньше нас, похоже, шансов нет. Те отбросы наверняка вычистят всё дочиста. Уходим?
— Посмотрим. Если товаров много и они не смогут забрать всё за один раз, может, нам что-то перепадет.
— Хорошо, вам решать.
Затем члены этого отряда стали свидетелями картины, повергшей их в шок. Сначала послышались какие-то споры — хотя спорами это было назвать сложно, кричал в основном шестой отряд, а владелец лавки, казалось, отвечал спокойным и ровным голосом. Однако наблюдавший снаружи главарь отряда почувствовал, что голос хозяина лавки с каждой секундой становится всё холоднее.
Следом из лавки донеслись звуки драки и вопли. Сначала прозвучал только один глухой взрыв-удар, а за ним крики. Главарь на перекрестке узнал голос: похоже, орал Третий, тот самый из шестого отряда. Но что могло произойти в лавке, чтобы человек третьего уровня издавал такой ужасающий вопль?
Не успели они понять, чьи это были крики, как снова раздались звуки борьбы, теперь как будто от двух ударов, а вслед за этим они увидели трех человек, вылетевших из лавки, словно их гнал дикий зверь. Увы, пробежать они успели меньше пяти метров, как из стен лавки вытянулись три стальных нити, намертво связали беглецов и затащили их внутрь. После этого наступила тишина.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…