Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 639 слов8 минут чтения

Новое прозрение, словно слабый свет, пробивший зимние тучи, озарило смятенные мысли Лю Бэя.С того разговора в кабинете директора слова Дамблдора — «вера… возможно, и есть древний источник магии» — снова и снова звучали в его голове.
Они странным образом перекликались с мучившим его по ночам сном о наставлении у Белого императора.
Тяжкое поручение, та нерушимая «вера» — она сама по себе была глубочайшей силой его души.
Раз взмахи палочки и труднопроизносимые слоги — не вся магия, почему бы не попробовать обратиться к тому, что он знал лучше всего?
Он больше не удовлетворялся механическим повторением «Lumos».
На этот раз он выбрал более трудное начало.
Затаив дыхание и сосредоточившись, он попытался взять все образы, бурлящие в голове — решительный взгляд Кун Мина, принимающего приказ, фигуру Чжао Юня рядом, защищающего его, горечь от того, что возрождение династии Хань прервалось на полпути — все эти тяжкие чувства, направить, сконцентрировать и превратить в самую простую и чистую мысль:
«Свет».
Не произнося заклинания и даже не делая резких движений палочкой.
Он лишь ровно поднял палочку из падуба к груди, и вся его воля, подобно рекам, впадающим в море, устремилась к наконечнику.
Сначала ничего не происходило. Только мертвая тишина глубокой ночи в замке.
Холодный пот стекал по его виску. Нагрузка на разум оказалась невообразимой, словно он пытался сдвинуть многотонную скалу одной лишь силой воли.
В тот миг, когда он почти готов был сдаться —
«Пф…»
Раздался тихий звук, не похожий на прежние.
Из кончика палочки внезапно вырвался сгусток света!
Но этот свет был совершенно не таким, какой показывал профессор Флитвик.
Он не был ярко-молочно-белым, а имел мягкий, почти лунный оттенок.
Свечение было плотным и не рассеивалось, освещая все в нескольких шагах вокруг отчетливо и ясно. Свет был теплым, словно в руках он держал не магию, а горсть материализовавшегося лунного сияния.
Самое удивительное — этот свет, казалось, понимал его с полуслова.
Он чуть подумал «стань ярче», и свечение ровно усилилось; подумал «свернись» — и свет послушно потускнел.
Словно продолжение руки! Полная естественность!
Невыразимое волнение охватило все его существо.
Это была не магия из учебников Хогвартса. Это была сила, принадлежащая только ему, Лю Бэю, движимая верой и волей!
Однако за огромной радостью последовала нахлынувшая усталость.
Не продержавшись и десяти минут, он почувствовал, что голова раскалывается, разум словно выжат, а перед глазами все поплыло.
Лунное сияние несколько раз ярко мигнуло и с тихим «пф» погасло окончательно.
Лю Бэй тяжело дышал, прислонившись спиной к холодной стене, и сполз на пол.
«Сила эта чудесна, но тратит дух чрезмерно, словно дни и ночи, занятые государственными делами, — не выдержать долго», — подумал он про себя.
Но по пути, на который указал Дамблдор, он наконец, полагаясь на собственные поиски, сделал самый важный первый шаг.
На следующий день был урок заклинаний.
Профессор Флитвик попросил всех продолжать практиковать «Вингардиум Левиоса».
Класс по-прежнему наполняли фальшивые звуки заклинаний и беспорядочно кувыркающиеся перья.
Лю Бэй сидел на задней парте, молча взмахивая палочкой.
На этот раз он попытался в рамках стандартного заклинания незаметно вложить крупицу мысли о том, что перо должно «подняться».
Белое перышко, покачиваясь, взлетело выше и устойчивее, чем у большинства одноклассников.
— Excellent, мистер Лавгуд! — профессор Флитвик как раз подошел поближе и пронзительно похвалил. — Движения запястья стали куда правильнее!
Лю Бэй слегка кивнул, не проронив ни слова.
Но его пусть и небольшой прогресс привлек внимание сидящей неподалеку Гермионы Грейнджер.
Эта всезнайка испытывала чисто академическое любопытство к «немому» однокурснику.
Она заметила, что Лю Бэй тренируется чрезвычайно странным образом.
Большую часть времени он молча смотрел на перо или сидел с закрытыми глазами, сосредоточившись, и лишь изредка взмахивал палочкой, но эффект был как будто лучше.
Это полностью противоречило аксиоме из «Стандартных заклинаний, начальный уровень» о том, что «точное произношение критически важно»!
Прозвенел звонок, и Гермиона не удержалась и догнала Лю Бэя.
— Мистер Лавгуд, — заговорила она быстро, стараясь говорить как можно четче. — Я заметила, что вы тренируетесь весьма… своеобразно. Вы репетируете… какие-то невербальные заклинания? Или… особые восточные техники медитации?
Ее карие глаза горели чистым стремлением к знаниям.
Лю Бэй остановился.
Слова Гермионы по-прежнему были для него по большей части неразборчивым шумом. Он разобрал лишь «особенные», «тренировки» и еще несколько слов.
Но по ее выражению лица и тону он понял, что это просьба объяснить и вопрос.
Он задумался на мгновение, собирая крайне скудный запас слов.
Он указал на свои уши, затем покачал рукой (показывая, что не полагается на слух или речь).
Потом указал на свой висок и решительно кивнул (показывая, что полагается на это).
В конце он указал на то самое перо, которое взлетело немного выше.
— Think… Feather… Up. — Он изо всех сил выдавил несколько ломаных слов. Произношение было ужасным, но смысл ясен.
Гермиона изумленно округлила глаза.
— Ты хочешь сказать… думать? Сила воли? Концентрироваться на результате, а не на произношении?
Это полностью выходило за рамки ее системы знаний и повергло ее в глубочайшее замешательство.
Тут к ним словно во сне подплыла Полумна Лавгуд.
Она посмотрела на Лю Бэя своими туманными глазами.
— О да, — произнесла она своим бесплотным голосом. — Твой свет стал очень уверенным, Лавгуд. Те Мозгошмыги… Теперь они не решаются к тебе приближаться.
Закончив, она расплылась в рассеянной улыбке и уплыла прочь.
Гермиона выглядела еще более озадаченной, разрываясь между «логикой» и «бреднями Полумны».
Лю Бэй же внутренне насторожился. Он по-прежнему не понял «Мозгошмыгов», но слово «свет» запомнил.
Он чувствовал, что Полумна не желает ему зла, напротив — это было своеобразное, неуклюжее проявление дружелюбия.
Он посмотрел на растерянное лицо Гермионы и неловко произнес:
— Thank you. Granger.
Гермиона покраснела и махнула рукой:
— О, ничего! Это очень интересно… стоит изучить… — Бормоча себе под нос, она ушла, погрузившись в новый мыслительный ураган.
Подземный класс зельеварения был пропитан холодной, липкой атмосферой.
Северус Снегг, словно гигантский змей в тени, в развевающейся черной мантии низким, вкрадчивым голосом быстро продиктовал:
— …Состав Бодрящего зелья. Малейшая ошибка — и вы можете впасть в необратимый сон.
Его взгляд, словно ледяные иглы, прошелся по классу, задержавшись на мгновение на Гарри и Лю Бэе.
— Приступайте.
Тут же в комнате поднялась суета.
Лю Бэй глубоко вдохнул холодный воздух, заставляя себя успокоиться.
Он взглянул на доску. Английские слова в описании шагов по-прежнему вызывали головную боль, но он смог уловить ключевые: «против часовой», «серебряные завитки», «поверхность спокойная».
Он больше не пытался полностью понять текст, а направил все внимание на одно.
Его глаза стали его ушами, интуиция — проводником.
Снегг демонстрировал, как разделывать бобы Сонного часа, подчеркивая необходимость нарезать их очень тонкими ломтиками.
Лю Бэй внимательно наблюдал, но в то же время его врожденное понимание растительного материала подсказывало ему, что просто нарезать ломтиками, кажется, недостаточно.
Он взял серебряный нож и, нарезав тонкие ломтики, быстро и точно дважды легонько прижал их обухом ножа.
Этого не требовалось по инструкции, но ему казалось, что так можно лучше «пробудить» свойства ингредиента, словно при обработке лекарственных трав.
Добавлять «шипы флоббер-червя» нужно было в тот момент, когда зелье впервые начинало закручиваться серебряными завитками.
Лю Бэй был предельно сосредоточен. Едва появились серебряные завитки, его пальцы уже уверенно опустили шипы в зелье.
Время было выбрано идеально.
Его манера помешивать тоже отличалась. Рука двигалась мощно и ровно, с необычным ритмом — больше похоже на управление войсками, чем на смешивание зелья.
Снегг бесшумно возник рядом с его котлом.
Ледяной взгляд изучал зелье.
Налитое зелье Лю Бэя имело не стандартный голубой цвет, а более темный, индиго, и было слегка гуще. Пар источал мельчайшие золотистые искорки.
Снегг нахмурился, черты лица дернулись.
— Мистер Лавгуд, — голос зашипел, как ядовитая змея. — Полагаю, ваш необычный метод обработки продиктован не невежеством, а некой… непостижимой для нас «древней мудростью»?
Его сарказм почти материализовался.
Лю Бэй перестал мешать, поднял взгляд и спокойно встретил эти бездонные черные глаза.
На его лице не было ни гнева, ни испуга — только спокойная безмятежность.
Он понял слово «древняя», а тон был вопросительным.
Но он предпочел молчание. Лишь слегка покачал головой и снова сосредоточился на котле, словно собеседник просто оценивал погоду.
Это спокойствие, граничащее с пренебрежением, вызвало в Снегге досаду и еще большее подозрение.
Он резко наклонился, проверил ингредиенты и даже незаметно просканировал зелье палочкой на предмет нестандартных добавок.
Ничего.
— Позже я лично проверю вашу… работу, — холодно бросил он и зашагал к своей следующей жертве — нервничающему и суетящемуся Невиллу Долгопупсу.
Невилл после прошлого урока проникся доверием к Лю Бэю.
Он постоянно украдкой поглядывал на Лю Бэя, пытаясь подражать.
Когда он, дрожа, собрался в третий раз добавить слишком много желчи броненосца, Лю Бэй поднял глаза. Взгляд его был острым, как молния. Он сделал чрезвычайно легкое, почти незаметное движение головой — покачал ею.
Невилл замер, рука застыла в воздухе.
Тогда Лю Бэй рукой со стеклянной палочкой, делая вид, что нечаянно, на мгновение задержался над своей собственной ложкой с желчью, давая понять — «нужно совсем чуть-чуть».
До Невилла дошло. Он поспешно убавил количество и с благодарностью взглянул на Лю Бэя.
Это крошечное взаимодействие не укрылось от бокового зрения Снегга.
— Долгопупс, — раздался ледяной голос. — Если ваши глаза не могут оторваться от лица мистера Лавгуда, возможно, мне стоит предложить вам пользоваться одним рабочим столом?
Но катастрофа снова была предотвращена.
Урок закончился, зелья сдали.
Снегг, мрачный, проверил каждое.
Дойдя до Лю Бэя, он взял бутылек с темно-синим зельем, тщательно осмотрел его, вытащил пробку и понюхал.
Выражение его лица стало чрезвычайно странным: раздражение, непонимание и крупица… нежелания признавать… удивление.
Он взял сонную белую мышь и капнул на нее одну каплю зелья Лю Бэя.
Мышь резко встрепенулась. Она не просто мгновенно проснулась — ее словно переполнила избыточная энергия, и она начала быстро бегать и кружиться по клетке, вытаращив глаза.
Эффект намного превосходил стандартный, даже возбуждал сверх меры.
«…»
Снегг молчал почти полминуты.
Весь класс затаил дыхание.
Наконец, он процедил сквозь зубы оценку, таким низким голосом, что его мог услышать разве что Лю Бэй:
— …Эффект… превосходный. Но форма… отвратительна. Когтевран… получает пять очков. За… необычную… действенность.
Он почти скрежетал зубами.
Лю Бэй, сохраняя спокойное выражение лица, слегка поклонился.
Но в душе он понимал: подозрения Снегга ничуть не уменьшились, а стали лишь глубже.
Его собственный успех «нестандартным» путем, возможно, тревожил этого мастера зелий куда больше, чем неудача.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…