Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 502 слов8 минут чтения

Немного погодя евнух принёс еду. Кушанья оказались весьма скудными — всего лишь жидкая каша из грубого риса с дикими травами да несколько чёрствых лепёшек.
Ли И вздохнул про себя. Хоть сейчас и не было такой нехватки припасов, как тогда, когда из Чанъаня бежали в Шу, на этот раз Сицзун привёз из Чэнду целый императорский двор. Вдобавок Тянь Линцзы набрал в Шу пятьдесят четыре ду новой Армии Шэньцэ. Люди и кони — всех нужно кормить, и припасы были в большом дефиците. Даже он, как член императорского рода, по идее не должен был терпеть нужду в еде и питье, — но как мог принца крови потчевать такой снедью?
Увы, в эпоху упадка императорская фамилия ничего не стоила. Иначе в последующие годы не случилось бы так, что клан императора вырезали, словно свиней и собак, военные губернаторы и евнухи. Раз уж Небо даровало ему, Ли И, возможность прожить эту жизнь заново, он ни за что не допустит подобного. Ли И дал себе в душе такую клятву, а на лице его появилось выражение благодарности.
— Благодарю старшего брата за заботу, — промолвил он.
Ли И и впрямь проголодался. В несколько глотков он проглотил кашу и лепёшки. Увидев, с какой жадностью тот ест, Ли Е улыбнулся:
— Восьмой господин, не торопись. Если мало, будет ещё. Когда насытишься, мы пойдём засвидетельствовать почтение нашему царственному старшему брату. Он всё время тревожился о твоей безопасности.
Ли И, взволнованный этими словами, твёрдо произнёс:
— Старший брат, я уже сыт. Позволь сейчас же пойти поклониться государю.
Сердце Ли И билось учащённо. Ему не терпелось увидеться с этим своим царственным братом — императором Сицзуном, величавшим себя чемпионом по конному поло.
Этот Сицзун родился не в своё время. Окажись он в наши дни, глядишь, и вывел бы китайскую сборную по футболу на чемпионат мира. Но в эту эпоху на него неизбежно ложилось клеймо праздного гуляки, не знающего дела.
В то же время Ли И размышлял, не попытаться ли изменить ход истории? К этому моменту император Сицзун уже возмужал. После возвращения в Чанъань он тоже пытался укрепить страну и избавиться от евнухов. Но влияние Тянь Линцзы пустило слишком глубокие корни. Не имея военной власти, Сицзун оставался лишь марионеткой в руках Тянь Линцзы.
Великая Тан уже была истерзана восстанием Хуан Чао, но большинство Военных губернаторств ещё не осмеливались открыто отделиться.
Если бы удалось отобрать у Тянь Линцзы командование армией, перевооружить войска и покарать несколько непокорных слабых губернаторов, возможно, появился бы шанс переломить ситуацию. Но если дождаться восшествия Чжаоцзуна, к тому времени все губернаторы усилятся настолько, что совладать с ними станет невозможно.
Ли Е, видя его нетерпение, не стал больше ничего говорить. Улыбнувшись, он повёл Ли И из шатра. Когда они вышли, Ли И всмотрелся вдаль, окидывая взглядом бескрайнее море шатров, тянущихся на много ли.
Он невольно вздохнул. Пятьдесят четыре ду Армии Шэньцэ. В каждом ду по штату полагалась тысяча человек. Даже если в эпоху Тан штаты часто были неполными, то в каждом ду набиралось по семь-восемь сотен солдат. Всего — десятки тысяч человек. Плюс более десяти тысяч евнухов и придворных чиновников.
Уже многие Военные губернаторства перестали поставлять дань двору. Центральное правительство Тан существовало лишь на налоги со столичной области, Тунчжоу, Хуачжоу, Фэнсяна и ещё нескольких округов. Содержать такую тьму народу малому двору было не под силу. Неудивительно, что Тянь Линцзы по возвращении сразу же положил глаз на соляные озёра в Аньи и Цзесяне, принадлежавшие Ван Чжунжуну.
Они направились к шатру Сицзуна. Солдаты Армии Шэньцэ, попадавшиеся на пути, либо зевали во весь рот, либо были одеты небрежно, стояли вразвалку — ни малейшей воинской выправки. Эта расслабленность камнем легла на сердце Ли И. Он мрачно сказал Ли Е:
— Старший брат, бойцы Армии Шэньцэ так нерадивы. В будущем на них вряд ли можно будет положиться в серьёзном деле!
Ли Е, глядя на этих солдат, тоже невольно вздохнул:
— Вспомнить былые годы! Как доблестно сражались воины Шэньцэ! На западе били тибетцев, усмиряли внутренние смуты, карали мятежные губернаторства. Но прошло всего несколько десятков лет — и в руках этих скопцов они пришли в такой упадок. До чего же горько и больно!
Оба замолчали, погрустнев. Быстрым шагом они подошли к шатру, который заметно отличался от прочих и убранством, и размерами.
Здешние воины Армии Шэньцэ были подтянуты, стояли навытяжку. Особенно выделялся их предводитель — с густыми бровями, большими глазами, грозной внешностью, могучего телосложения. Он был облачён в полукирасу с горным узором, малиновый шуский парчовый халат с квадратами-оберегами, белые штаны, чёрные сапоги из шести кусков кожи. Голову его венчал позолоченный шлем с красной кистью, на поясе висели украшенные золотом и серебром парадный меч и позолоченный кошель для тигровых верительных бирок. Весь его облик дышал внушительной силой.
Ли Е шагнул вперёд и со всей учтивостью обратился к великану:
— Прошу вас, господин командующий Ван, доложить о нас. Князь Му и Князь Шоу просят аудиенции у Его Величества.
Ли И молча разглядывал великана со стороны, размышляя про себя: этот командующий Ван так выделяется наружностью — верно, он и есть тот самый прославленный на весь свет вор-князь Ван Цзянь?
И точно: его стать была необыкновенной, запоминающейся. А солдаты Шэньцэ под его началом тоже выделялись. Похоже, подлинной боевой мощью обладали только те пять ду, что сопровождали императора — как раз под командованием Ван Цзяня и нескольких других. Если бы представился случай переманить их на свою сторону, это было бы равноценно тому, чтоб отрубить Тянь Линцзы правую руку.
Увидев приближающихся князей, Ван Цзянь поклонился в знак приветствия, а затем твёрдо сказал Ли Е:
— Князь Шоу, подождите немного. Позвольте мне войти и доложить.
С этими словами он развернулся и направился в шатёр. Через некоторое время Ван Цзянь вышел и объявил:
— Его Величество приглашает обоих князей войти.
Ли И и Ли Е, поправив одежды, ступили в шатёр. Император Сицзун восседал на ложе. Лицо его было слегка утомлённым, но не утратило величия.
— Ваш младший брат-министр приветствует Святого правителя, — хором произнесли они, отвесив поклон.
Сицзун поспешно спустился с ложа, поднял их и сказал:
— Здесь нет посторонних, мы — родные братья. Не нужно излишней учтивости.
Подняв их, он взял Ли И за руку и ласково молвил:
— Хорошо, что Восьмой господин цел. С тех пор как ты несколько дней назад упал с лошади, я очень тревожился за тебя. Теперь я вижу, что ты стоишь передо мной невредимый, и камень с души моей свалился.
Теперь и Ли И наконец смог поднять голову и как следует рассмотреть императора Сицзуна. Действительно, за многие поколения в императорском роду некрасивых не было. Пусть Сицзун не обладал мужественной статью Ли Е, но он тоже был статен, благороден и величав. Правда, долгая утомительная дорога наложила на этого императора Великой Тан налёт усталости.
В исторических хрониках говорилось, что в юности Сицзун был не по годам смышлён. И действительно — он был искусен в верховой стрельбе, разбирался в музыке, любил петушиные бои и конное поло. Беда лишь в том, что он взошёл на трон слишком юным, и Тянь Линцзы всё время водил его за нос. Ум его не был направлен на верные дела. Если бы в то время нашёлся кто-то, кто наставил бы его и воспитал, он вполне мог бы стать просвещённым правителем.
Подумав об этом, Ли И ответил:
— Святой правитель, не извольте беспокоиться. Я уже совершенно здоров.
Сицзун слегка кивнул и пригласил их сесть. Затем медленно заговорил:
— С тех пор как в первый год правления Гуанмин я покинул столицу и удалился в Шу, минуло пять лет. Все эти пять лет в Шу я каждый день глядел вдаль, в сторону Цзинши, и надеялся, что когда-нибудь вернусь туда. И вот моё желание исполнилось. Но почему же на душе у меня неспокойно?
Ли Е принялся утешать его:
— Святой правитель, не нужно лишних тревог. Должно быть, вы так долго были вдали от столицы, что немного волнуетесь перед возвращением домой. С вашим младшим братом тоже такое бывает. Когда мы прибудем в Цзинши, вы успокоитесь.
Ли И подумал: «Когда ты вернёшься в Чанъань и увидишь эту кучу проблем, встревожишься ещё больше. И долго тебе там не пробыть — снова придётся бежать.»
Но вслух сказал:
— Седьмой брат прав. Святой правитель, будьте спокойны. Ныне столица возвращена, мятежник Чао уже разбит. Старики и земляки в Чанъани, надо полагать, уже заждались возвращения Святого правителя!
Услышав эти слова, на утомлённом лице Сицзуна мелькнула улыбка.
— Я знаю, вы оба меня утешаете. Но дело в том… — Сицзун запнулся и легко вздохнул. — Нынешнее положение при дворе никак не даёт мне покоя.
Ли И подумал: «Я ждал этих слов. Видно, Сицзун за эти годы всё-таки повзрослел и стал не тем беззаботным мальчишкой, что только и знал, что играть в поло да травить петухов.»
И, улучив момент, вставил:
— Святой правитель, за те дни, что я был в забытьи, мне во сне явился Старый бессмертный. Я тревожился за судьбу нашего дома Ли, рассказал ему о положении в Поднебесной. Выслушав меня, Старый бессмертный дал мне несколько наставлений. Не угодно ли Святому правителю послушать?
Тут и Сицзун, и Ли Е заинтересовались. Сицзун уже собрался ответить, как вдруг снаружи донёсся шум. Все встревожились. Не успел Сицзун прикрикнуть, как в шатёр, развалистой походкой, вошёл Тянь Линцзы. Завидев Ли И и Ли Е, он на мгновение нахмурился, но с его лица не сходила улыбка. Почтительно поклонившись Сицзуну, он застыл в ожидании.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…