За последние десять дней Лин Тянь был поглощён приготовлением лекарств, строго следуя каждому указанию Таинственного старца, и благодаря удивительной настойчивости и сосредоточенности действительно завершил изготовление снадобий в срок. Затем, в течение более месяца, он вернулся к своему обычному ритму тренировок, день за днём оттачивая мастерство. Время текло незаметно в покое.
И вот незаметно наступил назначенный срок в полтора месяца. В этот день небо, казалось, было накрыто тяжёлым серым занавесом, свинцовые тучи нависали низко, почти касаясь земли. Мелкие снежинки, словно пух ивы, кружась, падали вниз. Сначала редкие, они лениво описывали круги в воздухе, но вскоре повалили густо, одевая весь мир в серебряный наряд. Далёкие горы под белым снегом напоминали извивающегося спящего дракона — безмолвного и величественного; близкие деревья сгибались под тяжестью снега, словно стражи в белых плащах, молча охраняющие эту землю.
По этому белому миру медленно двигалась роскошная карета, колёса оставляли на снегу две глубокие колеи. В карете друг напротив друга сидели пожилой мужчина в тёмно-серой парчовой одежде с невозмутимым лицом и девушка. Девушка была одета в длинное платье из нежно-розового шёлка, подол которого был расшит изящными узорами сливы, мерцающими в свете свечей, словно живые лепестки. Её фигура была лёгкой и грациозной, словно цветок, колышущийся на ветру, каждое движение излучало нежное и трогательное очарование. Её лицо было утончённым и красивым: белая кожа, нежная и гладкая, как яшма, казалось, её можно было проколоть. Большие яркие глаза, словно звёзды, мерцающие в ночном небе, чистые и живые, длинные ресницы слегка дрожали, как крылья бабочки, каждое моргание будто рассказывало бесконечные истории. Носик был маленьким и прямым, губы — алыми без помады, точно спелая вишня, чуть приподнятые уголки губ носили уместную улыбку, от которой веяло весенним ветерком. Это была Мо Эр, служанка Торговой гильдии Летящего облака.
В этот момент Мо Эр протянула тонкие белые руки, взяла старинный чайник и грациозно, умело налила чай старику. Её пальцы были длинными и гибкими, словно живые нефритовые ростки, танцующие между чайником и чашкой. Затем она обеими руками поднесла чашку старику и мягким, сладким голосом сказала:
— Старик Сяо, это же пустяк — забрать лекарства, одной Мо Эр было бы вполне достаточно. Зачем вам, уважаемый, лично ехать в такую ледяную погоду? Дорога холодная и скользкая, это действительно тяжело.
Говоря, она смотрела на Старика Сяо с заботой и уважением в глазах.
— Мо Эр, ты ещё молода и неопытна, — медленно ответил Старик Сяо, принимая чашку и делая глоток. Аромат горячего чая разлился по тесной карете, принося немного тепла в холодное пространство. Он слегка нахмурился, в глазах мелькнула тревога. — Боюсь, как бы тебя не обманули. Вдруг этот человек окажется недобросовестным, увидит, что мы покупаем эти два лекарства по высокой цене, и подмешает в лучшие снадобья брак. Если ты вовремя не заметишь и попадёшься на его уловку, будут большие неприятности.
Старик Сяо, как опытный управляющий Торговой гильдии Летящего облака, за всю жизнь повидал всякие махинации и ловушки, поэтому действовал осторожно, не допуская халатности.
— Дедушка Сяо, у вас острый глаз и проницательный взгляд, так что тогда уж вам придётся хорошенько проследить за качеством, — сладко улыбнулась Мо Эр, глаза её сузились в полумесяцы, на щеках появились очаровательные ямочки. Её голос звучал чисто и приятно, словно горный ручей или серебряный колокольчик на ветру, поднимая настроение.
— Ха-ха, ты, маленькая, всё так же умеешь говорить приятное, — рассмеялся Старик Сяо, морщины на лице разгладились.
В полдень, после долгого пути, они наконец добрались до Медицинского кабинета Персикового сада. Однако открывшаяся картина их сильно разочаровала. Перед ними была только старая соломенная хижина, вокруг не было других приличных строений. Бесчисленные снежинки падали на крышу, покрывая её тонким белым покрывалом, но это лишь подчёркивало убогость и запустение. Далёкие поля были покрыты снегом — белая мёртвая тишина, нарушаемая лишь редкими завываниями ветра.
Ещё до отъезда, увидев на карте расположение Медицинского кабинета Персикового сада, они подозревали, что клиника невелика, и тогда уже сомневались, не хвастает ли Лин Тянь, что сможет предоставить столько лучших лекарств. А теперь, воочию увидев простую хижину, они совсем пали духом. Ведь врач, способный изготовить лучшие лекарства первого класса, не должен жить в таком убогом доме. Они решили, что поездка, скорее всего, была напрасной: Лин Тянь вряд ли сможет предоставить хотя бы одну бутылочку лучшего снадобья.
Когда они уже были совсем разочарованы, Лин Ин, пообедав, решил выйти прогуляться. Как только он открыл дверь, в лицо ударил ледяной ветер со снегом, и он невольно поёжился. Подняв глаза, он увидел стоящих у входа двоих. Лин Ин слегка опешил, оглядел незнакомцев и спросил:
— Вы пришли к врачу?
Но, произнеся это, он почувствовал странность. Всех соседей из окрестных деревень он знал, а этих двоих видел впервые. Если они не местные, зачем же ехать так далеко в такую глушь лечиться? Да и его врачебное искусство не настолько известно.
— Здравствуйте, уважаемый, мы из Торговой гильдии Летящего облака, пришли повидать господина Лин Тяня. Скажите, он сейчас в клинике? — хотя в душе она уже не питала надежд, Мо Эр вежливо ответила, голос её был мягок и нежен. Она слегка поклонилась, сложив руки перед собой, движения её были грациозны и уместны.
— Я здесь, вы пришли за лекарствами, о которых договаривались, — услышав, что его ищут из гильдии Летящего облака, Лин Тянь сразу понял, что речь о том уговоре, и поспешил выйти из хижины. Едва он ступил наружу, резкий ветер обжёг щёки; он запахнул одежду и увидел уже знакомую служанку Мо Эр и незнакомого старика.
— Здравствуйте, господин Лин Тянь, вы сказали, что через полтора месяца сможете предоставить 1000 бутылок Масла Красного Листа высшего качества и 1000 коробочек Бальзама оживления каналов. Сегодня мы с управляющим Сяо пришли за ними. Скажите, вы всё подготовили? — Мо Эр слегка поклонилась, в её голосе звучала надежда. В глазах горел огонёк — стремление завершить дело и любопытство к Лин Тяню.
— Конечно, всё готово. Сейчас принесу, подождите минуту, — сказав это, Лин Тянь развернулся и быстро вошёл в дом.
Лин Ин слушал в полном недоумении. Какие ещё лучшие лекарства? Откуда в Медицинском кабинете Персикового сада лучшие лекарства? Почему Лин Тянь пообещал гильдии поставить их? Когда Лин Тянь научился готовить лекарства? Неужели он варил их в том большом котле? Но кто же варит лучшие лекарства в железном котле на дровах? И ещё — высшего качества? Лин Ин был в замешательстве. Он взглянул на лицо Мо Эр и в душе предположил: не наобещал ли Лин Тянь лишнего, чтобы покрасоваться перед красивой служанкой, когда закупался в гильдии? Вот ведь молодёжь, как impulsive — это же вопрос репутации. Если попасть в чёрный список гильдии, впредь будет трудно закупать материалы. Сейчас в мыслях Лина Линя Лин Тянь был просто хвастуном перед девушкой.
А Мо Эр и Старик Сяо стояли у дверей и молча ждали. Ветер завывал, развевая их одежды. Мо Эр слегка хмурилась, в глазах читались тревога и надежда. Она то и дело поглядывала в сторону хижины, безмолвно молясь, чтобы Лин Тянь действительно смог предоставить нужные лекарства. Её руки невольно сжались, пальцы слегка дрожали, выдавая внутреннее напряжение.
Вскоре Лин Тянь вышел из дома, неся несколько больших коробок, и поставил их перед ними.
— Вот это. Можете открыть и проверить, — сказал он спокойным и уверенным тоном, без тени волнения.
Мо Эр смотрела на юношу: он всё так же невозмутим, совсем не похож на того, кого вот-вот уличат во лжи. Неужели он действительно может предоставить эти лекарства? В душе Мо Эр затеплилось сомнение. Её глаза приковались к коробкам, в них вспыхнул огонёк ожидания.
Лин Тянь открыл две коробки: в одной стояли изящные маленькие фарфоровые бутылочки, в другой — аккуратно упакованные коробочки. Мо Эр осторожно протянула руку и взяла одну бутылочку; её пальцы слегка дрожали, будто прикасаясь к драгоценности. Она легонько помахала рукой у горлышка, и характерный насыщенный аромат Масла Красного Листа ударил в нос.
— Старик Сяо, это Масло Красного Листа действительно высшего качества, — радостно воскликнула она, в глазах сверкала неподдельная радость, на лице расцвела улыбка.
Старик Сяо взял одну коробочку, медленно открыл — в нос ударил густой травяной аромат. Он внимательно осмотрел цвет мази: она была тёплой, как нефрит, консистенция однородная, без примесей — действительно лучший Бальзам оживления каналов.
Внезапно Лин Тянь ощутил, как невидимая сила волной нахлынула на него и заскользила вокруг. Он внутренне напрягся, поняв: это Старик Сяо выпустил свою духовную силу. Значит, Старик Сяо — культиватор духовной силы, способный направлять её наружу; этот старик как минимум на Стадии Отделения Духа. Сейчас он, видимо, проверяет качество лекарств.
Старик Сяо просканировал коробки мощной духовной силой и был потрясён до глубины души. Он никак не ожидал, что эта неприметная клиника действительно сможет предоставить столько лучших лекарств. Он изумлённо посмотрел на Линя Тяня, в глазах читалось восхищение.
— Молодой друг, мы проверили все эти лекарства — качество превосходное, никаких проблем. Спасибо вам за неоценимую помощь, вы выручили нашу гильдию. Обещанные вам серебро и членский статус будут предоставлены в полном объёме, — с улыбкой сказал Старик Сяо, в его голосе звучали искренность и признательность.
Мо Эр с изумлением смотрела на Линя Тяня, в душе её зарождалось уважение к этому юноше. Глаза её широко раскрылись, рот приоткрылся — на лице застыли удивление и восхищение. Она никак не могла поверить, что этот, казалось бы, обычный парень действительно создал столько лучших лекарств. А Лин Ин был поражён ещё сильнее: он вытаращил глаза, открыл рот и никак не мог понять, откуда у Линя Тяня столько лучших снадобий.
— Для оформления членства необходимо посетить стойку регистрации в гильдии. Не найдёте ли вы время поехать с нами? — спросил Старик Сяо, глядя на Линя Тяня.
— Ну... — Лин Тянь нахмурился, колеблясь. Сам он был не против, но Лин Ин уже в возрасте: стоит похолодать, как у него начинают болеть руки и ноги, сейчас он двигается с трудом. Если Лин Тянь уедет, за стариком некому будет присмотреть.
— О старике не беспокойтесь, господин. Мо Эр может остаться здесь и присмотреть за ним. А вы поезжайте с управляющим Сяо в гильдию оформлять членство, — быстро сказала Мо Эр, словно прочитав мысли Линя Тяня. Её взгляд был твёрдым и искренним, внушая доверие.
Услышав это, Лин Тянь сразу перестал тревожиться. Лин Ин тоже не возражал. Итак, Лин Тянь отправился в дорогу вместе со Стариком Сяо в Город Фэнтао, в Торговую гильдию Летящего облака. Всю дорогу продолжал падать снег, ложась им на плечи и тут же тая.