Рассвет только затеплился, мягкие лучи пробивались сквозь щели в окне, бесшумно ложились на лицо Лин Тяня, пробуждая его от сладких сновидений. Лин Тянь медленно открыл глаза, широко потянулся, ощущая бодрость нового дня. Он быстро встал, кое-как привел одежду в порядок и вышел из комнаты, готовясь встретить новый день.
Едва выйдя за дверь, он увидел, что Лин Ин уже хлопочет во дворе. Заметив Лин Тяня, Лин Ин приветливо улыбнулся и помахал рукой, подзывая его. Лин Тянь быстро подошел к Лин Ину и почтительно произнес: — Старый господин, доброе утро! Лин Ин, улыбаясь, ответил: — Доброе утро, Лин Тянь. Сегодня я официально представлюсь тебе. Меня зовут Лин Ин, как и тебя, в шестнадцать лет у меня пробудился Духовный корень деревянной стихии, и тогда я пришел сюда учиться врачеванию. — С этими словами в глазах Лин Ина мелькнуло воспоминание. — Условия здесь тогда были суровыми. Сверстники, пришедшие со мной, не выдержали этих тягот и разошлись один за другим. В конце концов здесь остались только я и учитель. Потом учитель умер, и я остался один сторожить эту лечебницу. Хотя в промежутке приходили другие молодые люди, но все они уходили, не вынеся здешних условий.
Лин Ин помолчал, затем продолжил: — Работа здесь, в общем-то, несложная. Во-первых, каждый день тебе нужно нарубить сто цзиней дров, расколоть их и сложить в дровяном сарае. Затем нужно собрать овощи, фрукты и мясо для обеда, ужина и завтрака на следующий день. Сделав это, можешь заниматься своими делами. — Лин Тянь внимательно слушал, время от времени кивая, мысленно запоминая эти обязанности. Он твердо сказал: — Старый господин, не волнуйтесь, я обязательно хорошо справлюсь с этой работой!
Узнав свои ежедневные задачи, Лин Тянь бодро отправился в путь. В обширной Персиковой роще деревья буйно разрослись, так что о нехватке дров можно было не беспокоиться. Лин Тянь вошел в рощу, окинул взглядом окрестности и быстро нашел подходящие дрова. Он ловко взялся за рубку; не прошло и времени, как он нарубил достаточно дров. Спустя час Лин Тянь вернулся к хижине, неся за спиной тяжелые сто цзиней дров. Он аккуратно сложил поленья на землю, взял топор и принялся колоть дрова. Раз за разом — звонкий стук топора о дерево. Пот стекал по его лбу, но он не обращал внимания, сосредоточенно раскалывая поленья. Закончив, Лин Тянь аккуратно уложил дрова в сарай и без передышки отправился на поиски продуктов.
По краям Персиковой рощи было много природных ресурсов. Благодаря острому глазу и ловкости Лин Тянь быстро нашел дикие фрукты и овощи. Он подошел к ближайшему ручью — вода была прозрачной, до самого дна, в ней весело плавали несколько рыбешек. Лин Тянь закатал штанины, осторожно ступил в воду и, улучив момент, резко зачерпнул руками — так он поймал несколько шустрых рыбок и креветок. Затем в лесу он заметил следы диких кур. Он бесшумно приблизился и внезапно напал, успешно поймав трех диких кур. С богатой добычей Лин Тянь радостно вернулся к хижине.
Увидев, сколько продуктов принес Лин Тянь, в глазах Лин Ина мелькнуло одобрение. Он принял добычу из рук Лин Тяня и начал готовить обед. Ловким движением он поместил несколько рыбок в аквариум, оставив на ужин и завтрак. Остальных двух рыб он быстро и чисто выпотрошил, удалив внутренности. Затем острым ножом снял филе с костей, сложил в миску и замариновал с имбирем, вином и солью. После этого он бросил рыбьи кости в кастрюлю, добавил имбирь и дикий лук и начал варить бульон. Вскоре из кастрюли пошел густой аромат. Когда бульон был готов, Лин Ин выловил кости, положил маринованное филе, проварил еще немного — и горячий, ароматный суп с рыбным филе был готов. Свежие креветки в руках Лин Ина тоже быстро преобразились: он снял головы и панцири, слегка обжарил панцири на масле для аромата, вынул их, а затем добавил креветочное мясо и чайные листья. Вскоре на столе появилось изысканное и ароматное блюдо — жареные креветки с чаем. Напоследок Лин Ин пожарил тарелку диких овощей — обед был готов. Что касается трех диких кур, то их оставили в живых — на всякий случай.
Во время обеда Лин Тянь, не в силах сдержаться, попробовал каждое блюдо, приготовленное Лин Ином. Он заметил, что вкус еды очень пресный, почти без приправ, масла и соли тоже очень мало — совсем не так, как он привык есть дома. Но он вспомнил, что, когда решил практиковать Формулу Долголетия, старец в его сознании говорил ему, что для занятий этой техникой необходимо изменить жизненные привычки: пища должна быть легкой, сбалансированной по мясному и овощному, каждый день нужно рано ложиться и рано вставать, поддерживать тело в порядке — только так совершенствование пойдет на пользу. Хотя поначалу было непривычно, Лин Тянь твердо решил постепенно адаптироваться.
После обеда работа Лин Тяня была закончена, и оставшееся время он мог использовать по своему усмотрению. Полный нетерпения, он отправился к старому персиковому дереву, найденному прошлой ночью, и решил начать cultivation именно там. Лин Тянь достал боевую технику для Физического совершенствования — «Железную Одежду» — и внимательно ее изучил. Содержание книги сводилось к простому: нужно внешней силой бить по коже всего тела, повреждая и разрывая ее, затем восстанавливать и закалять Небесной и Земной духовной энергией, пока не достигнешь совершенства. Однако когда он действительно собрался приступить, то столкнулся с трудностью. Как можно бить по всей поверхности кожи? Рядом были только он и Лин Ин; он не мог ударять себя сам, а Лин Ин был уже стар, сил у него надолго не хватило бы.
В тот момент, когда Лин Тянь хмурился и не знал, что делать, в его сознании внезапно раздался знакомый голос старца: — Не беспокойся, я помогу тебе. — Лин Тянь обрадовался и, следуя указаниям старца, снял верхнюю одежду, оставшись в нижнем белье, затем замер на месте, приготовившись направлять Небесную и Земную духовную энергию для восстановления поврежденной кожи.
Как только Лин Тянь приготовился, бесчисленные мелкие камни на земле, словно подчиняясь некой таинственной силе, сами собой поднялись в воздух и, подобно стрелам, выпущенным из лука, устремились к Лин Тяню. Не успел он среагировать, как, за исключением интимных мест, вся кожа на теле была безжалостно избита камнями. Острая боль, будто тысячи игл впились в тело одновременно, пронзила его до костей, заставив невольно втянуть воздух. Но он стиснул зубы, сдерживая боль, и быстро начал поглощать Небесную и Земную духовную энергию, восстанавливая поврежденное тело.
Через час Лин Тянь почувствовал, что его физические и духовные силы исчерпаны, и он больше не может продолжать поглощать духовную энергию для закалки тела. Удивительно, но камни, словно почувствовав состояние Лин Тяня, внезапно остановили свою атаку. — На сегодня физическое совершенствование окончено. Сначала отдохни и восстанови силы, а когда придешь в норму, приступишь к следующей боевой технике, — снова раздался голос старца.
Лин Тянь сел, скрестив ноги, медленно закрыл глаза и начал регулировать дыхание. Его дыхание постепенно становилось ровным и глубоким, и усталость тела и духа понемногу отпускала его вместе с каждым вдохом и выдохом. Затем он принялся направлять Небесную и Земную духовную энергию, восстанавливая повреждения, которые не успел залечить во время тренировки. С потоком духовной энергии поврежденная кожа постепенно вернулась к прежнему состоянию. Когда Лин Тянь полностью восстановился, он внимательно осмотрел свою кожу и с удивлением обнаружил, что она стала более упругой и эластичной, чем до тренировки.
Затем Лин Тянь приступил к освоению второй боевой техники, используемой в Алхимическом совершенствовании — «Руки Инь-Ян». Старец объяснил Лин Тяню, что суть Рук Инь-Ян — притуплять острое, разрешать запутанное, сливаться с блеском, уподобляться пыли, использовать силу противника, рассеивать мощную энергию (Ган-ци) в ничто. Эта техника делится на четыре приема: Перемещение Облаков, Превращение Ци, Возвращение к Истоку и Двойное Возвращение. Лин Тянь решил начать с первого приема — Перемещения Облаков.
Прием Перемещение Облаков заключается в том, чтобы, используя собственную силу, направлять атаку противника, смещая ее в сторону, не допуская повреждения себя. Лин Тянь глубоко вздохнул, направил энергию Даньтяня в ладони и принял стойку. Он вытянул руки, приподнялся на носках, развел руки в стороны и вниз — его тело было легким, словно белый журавль, готовый взлететь. В этот момент один из мелких камней поднялся в воздух и с огромной скоростью устремился к Лин Тяню. Лин Тянь почувствовал, что сила, заключенная в этом камне, столь велика, что ее невозможно отразить грубой силой; необходимо использовать технику Рук Инь-Ян, чтобы направить и рассеять эту силу в другом месте.
Когда камень подлетел к Лин Тяню, он быстро выбросил ладони вперед, обхватил камень энергией Даньтяня и, используя силу камня, сделал шаг назад, ловко погасив часть его мощи. Затем он переместил ступни, слегка сместил корпус влево и легким движением рук изменил траекторию полета камня — тот отклонился влево от Лин Тяня и с глухим стуком врезался в скалу слева.
Старец еще некоторое время тренировался с Лин Тянем, постоянно меняя способы и силу атак. Лин Тянь, полностью сосредоточившись, отражал каждую атаку и постепенно овладел сутью приема Перемещение Облаков. Они остановились только тогда, когда стемнело и солнце начало клониться к западу.
Что касается последней техники — Искусства Внутреннего Созерцания, относящейся к духовному совершенствованию, то старец велел Лин Тяню практиковать ее вечером. Потому что до достижения Стадии Отделения Духа духовная сила не имеет никаких атакующих методов, можно тренировать только способы успокоения духа. Искусство Внутреннего Созерцания — один из них, оно помогает успокоить сердце и умиротворить дух. Старец сказал Лин Тяню: Первичный дух любит покой, поэтому дух человека стремится к чистоте, но сердце его тревожит; сердце человека стремится к покою, но желания влекут его. Если постоянно избавляться от желаний, сердце успокоится само; если очистить сердце, дух прояснится сам; тогда естественным образом исчезнут шесть желаний и три яда.
Днем Лин Тянь работал и тренировал боевые техники, утомляя ум и дух, поэтому вечером ему было необходимо отдыхать, питать дух и успокаивать сердце. Искусство Внутреннего Созерцания как раз и было методом для этого. Лин Тянь сел под старым персиковым деревом, скрестив ноги, и, следуя наставлениям старца, начал практиковать. Чем глубже он погружался в практику, тем яснее становился его ум и тем безмятежнее душа. Ощущение всеобщей гармонии постепенно развеивало усталость прошедшего дня.
Разумеется, как бы Искусство Внутреннего Созерцания ни питало дух, сон все равно был необходим. Прикинув, что время уже подходящее, Лин Тянь прекратил практику, встал, отряхнул пыль с одежды и легким шагом направился обратно в хижину спать.
Последующие три месяца жизнь Лин Тяня шла, как заведенные часы, — размеренно и упорядоченно. Каждое утро он вставал вовремя, рубил дрова, искал пищу. После обеда он отправлялся к старому персиковому дереву и сосредоточенно практиковал «Железную Одежду» и «Руки Инь-Ян». Вечером он снова садился под тем же деревом и занимался Искусством Внутреннего Созерцания. Дни шли за днями, его жизнь казалась однообразной, но в этом упорном повторении день за днем его мастерство неуклонно росло, приближаясь к более высоким уровням.