Ветер на Утесе Черного Ветра постепенно стих, и солнечный свет, пробивавшийся сквозь редкие облака, лег пятнами на камни, покрытые темно-красными прожилками. Су Цин осторожно завернула Цветок теплого источника в ткань и уложила его на самое дно корзины для трав, словно это было величайшее сокровище в мире.
— Брат Линь Фэн, куда мы теперь? — Она посмотрела на Линь Фэна, и хотя в её глазах еще блестели невысохшие слезы, там появилось спокойствие. Пережив эту битву не на жизнь, а на смерть, она прониклась полным доверием к юноше, который был всего на несколько лет старше её самой.
Линь Фэн взглянул на небо и серьезно произнес:
— Сначала в деревню семьи Су. Твоему отцу нужен Цветок теплого источника для спасения жизни, к тому же… — он замолчал, и его взгляд стал острым, — раз люди клана Ли смогли найти Утес Черного Ветра, значит, они хорошо знают местность. Мы должны немедленно уходить отсюда и найти место безопаснее.
Су Цин энергично закивала:
— Хорошо! Моя деревня находится на окраине Горного хребта Хэйфэн, совсем недалеко. Если пойдем быстро, успеем до темноты. — Она указала на узкую тропинку, уходящую на восток. — Если пойдем этим путем, то избежим зон с самой густой демонической ци, просто придется перевалить через две горы.
Линь Фэн закинул на плечо Ржавый меч и подхватил корзину Су Цин:
— Пошли, будь осторожна в дороге.
Су Цин хотела забрать корзину, но Линь Фэн перехватил её руку:
— Справлюсь сам, у тебя рана на руке. — Её левое предплечье было рассечено клинком того мужчины в черном; рана была неглубокой, но ткань грубой одежды пропиталась кровью.
— Я могу идти сама… — Су Цин слегка покраснела и тихо возразила, но спорить не стала и лишь молча пошла рядом с Линь Фэном, шагая гораздо бодрее, чем прежде.
Они направились по извилистой горной тропе на восток. Было очевидно, что это привычный для Су Цин путь: она знала каждый камень и каждую травинку, то и дело предупреждая Линь Фэна, где под ногами рыхлая почва, а где на кустах ядовитые лианы.
— Здесь миазмы стали гораздо сильнее, чем раньше, — нахмурилась Су Цин, указывая на долину впереди, окутанную бледно-фиолетовым туманом. — Раньше здесь дорога была чистой. В прошлом месяце, когда я ходила сюда за травами, таких миазмов не было.
Линь Фэн начал практиковать Канон Начала и действительно почувствовал, что в фиолетовом тумане таится слабая демоническая ци. Она была не такой концентрированной, как у Логова демонов, но обычного человека могла заставить потерять сознание, а при длительном воздействии — и вовсе лишить рассудка.
— Задержи дыхание и не отставай, — Линь Фэн достал из-за пазухи остатки целебного отвара, который дал мужчине, растер их в руках и протянул Су Цин. — Сожми это, запах поможет ненадолго сдержать миазмы.
Су Цин послушно сжала лекарственную кашицу в ладони. Терпкий травяной аромат ударил в нос, и ей действительно стало легче. Она следовала за Линь Фэном по пятам. Проходя сквозь долину, они увидели скелеты животных — их шкуры покрывал легкий фиолетовый налет, что явно свидетельствовало о гибели от влияния миазмов.
— Эта демоническая ци… кажется, становится все активнее, — голос Су Цин слегка дрожал. — Старики в деревне говорят, что в полнолуние из самой глубины гор слышны странные ревы, будто там просыпается что-то ужасное.
Линь Фэн крепче сжал на поясе Жетон Начала. Деревянная табличка слегка нагрелась, словно откликаясь на демоническую ци вокруг.
— Тайчу-цзы говорил, что в недрах Горного хребта Хэйфэн есть Логово демонов, и эти миазмы, как и отравленные звери, вероятно, связаны с ним. — Он помолчал и посмотрел на Су Цин. — Когда устроим твоего отца в безопасности, нам нужно выяснить расположение этого логова.
Су Цин широко открыла глаза от удивления:
— Мы? Брат Линь Фэн, ты хочешь бросить вызов Логову демонов?
— Сейчас еще рано, — покачал головой Линь Фэн, однако его взгляд оставался непоколебимым. — Но я должен знать, где оно находится. Только познав врага, можно найти путь к победе над ним. — Он вспомнил кровавую сцену с росписи в Храме Начала: если позволить силам Логова демонов окончательно выйти из-под контроля, весь город Цинъян и окрестные деревни превратятся в ад на земле.
Миновав долину с миазмами, пара вышла на более пологую дорогу. Деревья вокруг снова зазеленели, а демоническая ци стала едва заметной. Су Цин, что-то вспомнив, достала из корзины несколько темно-зеленых листьев и протянула Линь Фэну:
— Это Лист Чистого Духа. Если его разжевать, он освежает и помогает при легком отравлении демонической ци. Забыла дать тебе на Утесе Черного Ветра.
Линь Фэн взял лист и стал жевать. Прохладный поток проскользнул в горло и разлился по всему телу, прогоняя усталость, накопившуюся после схватки с демоническим медведем и наемником.
— Спасибо тебе, Су Цин.
— Это мне нужно говорить спасибо, — Су Цин опустила голову, пиная камешек под ногами. — Если бы не ты, я не только не нашла бы Цветок теплого источника, но, скорее всего, сама бы… — она не договорила, и её глаза снова покраснели.
Линь Фэн только собрался её утешить, как Жетон Начала на поясе внезапно стал горячим, посылая слабый предупреждающий импульс. Он резко остановился, глаза его сузились, и он уставился на густую чащу справа:
— Кто здесь?
В лесу стояла тишина, нарушаемая лишь шорохом листвы от ветра.
Су Цин, испугавшись его внезапной реакции, инстинктивно сжала свой тесак:
— Что случилось, брат Линь Фэн?
— Кто-то следит за нами. — голос Линь Фэна стал очень тихим. Внутри его тела бесшумно циркулировала кровь и энергия. Вспоминая тексты Канона Начала, он предельно обострил все свои чувства, пытаясь уловить малейшее движение в лесу.
Спустя мгновение в глубине чащи послышался шорох, и показался юноша в грубой одежде. Ему было около двадцати лет, за спиной висел охотничий лук, а на поясе — несколько тушек зайцев. Увидев Линь Фэна и девушку, он на секунду замер, после чего на его лице отразилась настороженность:
— Кто вы такие? Что вы тут вынюхиваете?
— Мы просто проходим мимо, идем в деревню семьи Су. — Линь Фэн окинул охотника взглядом и убедился, что от того не исходит демонической ци, а его сила соответствует уровню простого охотника. Тревога немного отступила. — А кто ты?
— Я Ван Эр, охотник из деревни семьи Су. — Парень прищурился, глядя на Линь Фэна, а затем на Су Цин, и нахмурился. — Сестренка Су? Почему ты с чужаком? В последние дни в наших краях стало неспокойно, староста велел нам не приближаться к незнакомцам.
— Брат Ван Эр, это брат Линь Фэн, он хороший человек, только что спас меня! — поспешно объяснила Су Цин. — Мы встретили людей клана Ли, и он…
— Клан Ли? — Ван Эр резко изменился в лице и прервал Су Цин, перейдя на резкий тон. — Вы встретили людей клана Ли? Они не пошли в сторону деревни?
Линь Фэн встрепенулся, заметив странное поведение охотника:
— Мы столкнулись с тремя наемниками из клана Ли и уже разобрались с ними. Но, судя по всему, поисковых отрядов было больше. Что случилось в деревне?
Взгляд Ван Эра дрогнул, он помедлил, но в конце концов вздохнул:
— Вчера вечером несколько человек из клана Ли нагрянули к нам, расспрашивали про какого-то ученика школы боевых искусств из города Цинъян по имени Линь Фэн, а также искали девчонку с корзиной трав…
— Они дошли до деревни? — лицо Су Цин стало бледным. — С моими мамой и папой все в порядке?
— Не бойся, люди клана Ли не посмели учинить там расправу, поговорили и ушли. — сказал Ван Эр. — Но староста встревожился, велел нам усилить охрану и докладывать о любых подозрительных лицах, особенно связанных с городом Цинъян. — Он снова посмотрел на Линь Фэна, всё ещё подозрительно оглядывая его. — Так ты — тот самый Линь Фэн, которого они ищут?
Линь Фэн скрывать не стал:
— Да. У меня есть счеты с кланом Ли, но к деревне семьи Су это не относится, я не принесу вам неприятностей.
— Надеюсь. — Ван Эр явно не поверил, но ради Су Цин допрашивать не стал. — Поторапливайтесь. Староста велел быть в деревне до темноты, в последнее время в горах неспокойно, по ночам часто слышны странные крики.
Втроем они отправились в деревню семьи Су. Ван Эр был немногословен, шагая впереди с луком и время от времени оглядываясь на Линь Фэна с недоверием. Су Цин пару раз хотела что-то спросить у него, но он обрывал её словами, что нужно поторапливаться.
Линь Фэн чувствовал, что Ван Эр что-то скрывает. Особенно реакция на упоминание клана Ли — это было не просто подозрение, а настоящий страх.
— Брат Ван Эр, что-то случилось в деревне? — не выдержал Линь Фэн. — Кроме людей из клана Ли были ещё какие-то происшествия?
Ван Эр запнулся и после недолгого молчания ответил:
— Да нет… просто на днях у нас пропало несколько овец, наверняка дикие звери утащили. — Голос его звучал неуверенно, явно лгал.
Линь Фэн не стал настаивать, лишь усилил концентрацию в Каноне Начала. Жетон Начала ощутимо нагревался, словно предупреждая о скрытой вокруг опасности.
Примерно через час впереди показалась деревня, раскинувшаяся у подножия горы. Несколько десятков глинобитных хижин располагались в низине. У входа росли старые софоры, на ветвях которых колыхались красные ленты.На деревенской площади жители, одетые в грубые ткани, окружили седого старика и о чем-то горячо спорили.
— Это староста! — глаза Су Цин просияли, она прибавила шагу. — Папа спасен!
Когда жители деревни увидели Су Цин, они замерли в удивлении. Седой старейшина — староста семьи Су, которого звали Старейшина Су, — поспешно двинулся навстречу. Увидев рану на плече девушки, он нахмурился:
— Девочка Цин, где ты была? Твоя мать чуть с ума не сошла от беспокойства!
— Дедушка староста, я была на Утесе Черного Ветра, искала лечебный цветок, папа спасен! — Су Цин подняла корзину с улыбкой, но, заметив серьезное лицо старика, улыбка постепенно угасла. — В деревне что-то стряслось?
Старейшина Су вздохнул, не отвечая на вопрос, и перевел взгляд на спутника девушки:
— А это кто?
— Старейшина Су, меня зовут Линь Фэн, я из города Цинъян, — вежливо поклонился Линь Фэн. — Случайно встретил Су Цин в лесу и проводил её до дома.
Взгляд Старейшины задержался на леденящем Жетоне Начала на поясе юноши, в его глазах промелькнуло еле заметное удивление, которое он быстро сменил на привычную серьезность:
— Ну, проходите в деревню. Мать тебя ждет в доме, девочка Цин.
Су Цин кивнула и вместе с подошедшей женщиной направилась вглубь деревни, на ходу обернувшись на Линь Фэна с обеспокоенным взглядом.
Старейшину Су проводил Линь Фэна отдельно в хижину. Убранство было скудным: стол, несколько стульев, да на стене висела пожелтевшая карта Горного хребта Хэйфэн, где красной киноварью были отмечены опасные зоны.
— Садись. — Старейшина указал гостю на место, сел напротив и налил себе мутного чая. — Ты ученик Школы боевых искусств Ван Мэна?
— Был, но уже ушел оттуда, — Линь Фэн не стал ничего скрывать. — Я ранил Чжан Бяо из клана Ли, в школе мне места не было, пришлось бежать сюда.
Старейшина Су замер с чашкой в руке и поднял взгляд на юношу:
— Ты хоть понимаешь, почему клана Ли так жаждет тебя поймать?
— Потому что я ранил Чжан Бяо, и Ли Ба хочет отомстить.
— Не только поэтому. — Старейшина покачал головой, и в его глазах появилась глубина. — Ли Ба нужно не только твое тело, но и то, что у тебя при себе. — Он указал на Жетон Начала. — Этот деревянный жетон твой?
Сердце Линь Фэна сжалось:
— Старейшина Су знает, что это?
Старейшина не ответил прямо, а лишь горько вздохнул:
— Тридцать лет назад я видел нечто подобное глубоко в хребтах. Тогда я был молодым охотником и вместе со старшими отправился в глубину за Травой Кровавой Души. Мы случайно забрели на древнее кладбище…
Он замолчал, словно вспоминая что-то жуткое, голос его слегка дрожал:
— Там повсюду были кости, а на каменной стеле в центре были высечены узоры, очень похожие на те, что на твоем жетоне. Старый охотник из нашего отряда тогда сказал, что это реликвия прошлого эона, пропитанная зловещей ци Великого бедствия. К такому лучше не прикасаться…
Линь Фэн ощутил тяжесть в груди:
— Вы хотите сказать, что клан Ли знает происхождение этого жетона?
— Трудно сказать точно, — помотал головой Старейшина. — Но Ли Ба в последние годы тайно наводит справки о древних руинах в Горном хребте Хэйфэн и скупает за бесценок любые древние артефакты. Ты, ранивший Чжан Бяо, стал для него лишь предлогом, его истинная цель — твой Жетон Начала.
В этот момент снаружи послышались торопливые шаги, и в комнату влетел Ван Эр с бледным лицом:
— Старейшина! Беда! Тетушка Ван с окраины… её укусил превращенный волк!
Линь Фэн вскочил:
— Где она?
— В своем доме, она уже почти не дышит! — прокричал Ван Эр. — Этот волк был очень странным, после того как мы забили его насмерть, труп обратился в черную жижу!
Лицо Старейшины Су стало пепельно-серым:
— Демоническая ци уже просочилась к самой деревне? — Он посмотрел на Линь Фэна с мольбой в глазах. — Парень, раз ты вернулся с Утеса Черного Ветра живым, значит, у тебя есть способ бороться с этим, прошу, глянь на неё!
Линь Фэн не стал медлить:
— Ведите!
Втроем они поспешили в дом тетушки Ван. Во дворе толпились испуганные селяне. Из хижины доносились крики мужа. Линь Фэн вошел внутрь и увидел тетушку Ван: лицо её почернело, черные узоры на месте укуса на руке расползались по направлению к сердцу, дыхание было едва уловимым.
— Это средняя стадия заражения демонической ци, — нахмурился Линь Фэн. Подобное он видел на росписях в Храме Начала. — Нужно немедленно очистить её, иначе не проживет и часа.
— Как очистить? Наши деревенские лекари бессильны! — плакал муж.
Линь Фэн вспомнил записи по технике экзорцизма в Каноне Начала, глубоко вздохнул:
— Я попытаюсь, но мне нужно полное уединение.
Жители поспешили выйти из дома, Старейшина Су и Ван Эр дежурили у дверей, чтобы никто не помешал. Линь Фэн сел у постели, положил Жетон Начала и Амулет Сердца Дао рядом с раной и, начав практику Канона Начала, принялся мысленно читать заклинание.
С каждым произнесенным словом артефакты начинали светиться, и мягкий белый свет через рану проникал в тело больной. Тетушка Ван застонала, тело её забилось, а черные узоры на коже стали исчезать на глазах.
На лбу Линь Фэна выступил пот: он впервые применял эту технику, и она требовала огромного расхода жизненной силы. Через полчаса черные линии исчезли, дыхание выровнялось — только тогда он отстранился, чувствуя, как мир вокруг плывет, и едва не свалился с ног.
— Ну как? — Старейшина ворвался в дом и, увидев, что лицо женщины порозовело, едва сдержал слезы благодарности.
— Временно стабилизировалось, но в теле еще остались остатки ци. Нужно семь дней давать отвар из очищающих трав, тогда всё выйдет окончательно, — слабым голосом ответил Линь Фэн.
Старейшина тут же дал распоряжение принести травы и поклонился Линь Фэну:
— Благодарность не выразить словами! Парень, отныне ты наш лучший друг в деревне семьи Су!
Линь Фэн отмахнулся, но, прежде чем успел что-то сказать, краем глаза заметил, как за окном что-то быстро промелькнуло, мгновенно исчезнув в лесу.
— Кто там?
Он вскочил и выбежал наружу, но вокруг были лишь напуганные селяне да тихий лес — таинственная тень исчезла бесследно.
Линь Фэн еще крепче сжал Жетон Начала, который жег сильнее обычного, предупреждая об опасности. Он смотрел в сторону Горного хребта Хэйфэн, затем в сторону города Цинъян, и сердце его наполнялось смутными предчувствиями.
Погоня клана Ли, расползающаяся демоническая ци, таинственные тени, секрет Жетона Начала… всё это сплеталось в незримую сеть, нависшую над деревней семьи Су.
Он понимал, что спокойные дни подошли к концу, и где-то совсем близко назревала великая буря.