Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

1 140 слов6 минут чтения

Когда мать Цзиня и Цзин Сяоси вернулись домой, Цзин Сяоган уже переобулся в пластиковые тапки. В правой руке он держал таз с теплой водой, в левой — розовые тапочки, которые поставил под карнизом. Увидев Цзин Сяоси, он сказал: — Сяоси, иди ноги помой.
Цзин Сяоси вырвала ладошку из маминой руки и весело подбежала к Цзин Сяогану. Тот поставил таз и розовые тапочки, повесил полотенце для ног на спинку маленького стула и направился к водяной помпе. Хотя стояла уже глубокая осень, Цзин Сяоган привык мыть ноги, просто ополаскивая их под струей воды у помпы в пластиковых тапках.
Цзин Сяоси крикнула издалека: — Брат, мама сказала, что погода холодная, нельзя ноги холодной водой мыть.
Цзин Сяоган посмотрел на мать Цзиня и ответил: — Ладно, ты мойся первой, после тебя воду не выливай, я тоже помоюсь.
Цзин Сяоси надула губки и замотала своей хорошенькой головкой, словно детская погремушка болангу: — Не хочу, я хочу с тобой вместе мыться.
Цзин Сяогану ничего не оставалось, кроме как вернуться. Он притащил еще один маленький стул и сел напротив Цзин Сяоси.
В эмалированном тазу плескались четыре маленькие ноги. Заметив, что мать Цзиня вышла за дверь с мусором, Цзин Сяоси тихонько сказала: — Брат, мама оставила тебе еду на кухне.
Оказывается, сестра позвала брата мыться вместе только для того, чтобы сообщить этот маленький секрет.
Цзин Сяоган протянул: — А, понял. Я не голоден. Однако, говоря так, он кое-как сполоснул ноги, даже не вытер их, и в пластиковых тапках отправился на кухню.
Цзин Сяоси очень обрадовалась, ее глаза превратились в очаровательные полумесяцы. Вдогонку она сказала: — Я слышала, что днем Чжу Тяньи обижал старшую сестру из дома Дин, а ты заступился и остановил их.
Цзин Сяоган не стал ей отвечать. Он зашел на кухню, зажег электрическую лампу, наспех съел паровую булочку, закусил парой кусочков овощей и жадно выпил жидкой каши.
Этой ночью Цзин Сяоган почти не спал. В голове все время всплывала дневная драка с Чжу Тянъем, но больше всего он думал о деле, которое они обсудили вечером с Дин Бомином у речки, — завтра отправиться исследовать долину за задней горой.
Хотя раньше они с друзьями и играли на задней горе, но только в широкой и ровной долине снаружи, где стреляли из самодельных рогаток или маленьких луков по птицам и зайцам. Вглубь долины они никогда не решались заходить.
В душе Цзин Сяогана боролись жгучее любопытство и трепет перед неизведанным.
Только к полуночи он наконец уснул, но около шести утра его разбудил звук открывающейся двери главной комнаты. Цзин Сяоган знал: это мать Цзиня встала пораньше, чтобы успеть на утренний рейс до текстильной фабрики в уездном городе.
От деревни до уездного города было больше сорока километров, часть пути по горной дороге была не самой легкой. На фабричном автобусе дорога занимала около часа. На фабрике были только утренний и вечерний рейсы, которые подбирали работниц по деревням вдоль маршрута.
Работа на текстильной фабрике была не из легких — конвейер работал без остановки, отдыхать можно было только два дня в месяц, и зарплата была так себе. Хорошо хоть стабильно. После того как отец Цзин Сяогана попал в тюрьму, вся тяжесть жизни легла на плечи матери Цзиня. Она всегда была сильной, у нее острый язык, но мягкое сердце, и она ни разу не пожаловалась на усталость.
К счастью, брат с сестрой постепенно взрослели. Сестра пошла в третий класс начальной школы, была послушной и понятливой, и по успеваемости была первой в классе. Успехи Цзин Сяогана были средними, к тому же характер у него был прямой и твердый — пошел в отца, часто ссорился с другими учениками.
Но на самом деле Цзин Сяоган тоже был вполне сознательным, ведь дети из таких временно неполных семей обычно взрослеют раньше. Когда Цзин Сяоган пошел в среднюю школу, он стал вставать рано, готовить завтрак и заботиться о сестре, пока мать Цзиня уезжала на утреннем рейсе.
Цзин Сяоган встал, умылся и пошел на кухню готовить завтрак.
Завтрак в горной деревне был простым: Цзин Сяоган разогрел две паровые булочки, которые мать Цзиня приготовила прошлым вечером. Под решеткой с булочками варилась жидкая каша. Когда каша сварилась, он порезал картофель и в другой маленькой кастрюльке потушил его со стручковой фасолью — получилось небольшое блюдо. Выложив овощи на тарелку, он поджарил на сковороде с маслом одну яичницу.
Приготовив завтрак, Цзин Сяоган пошел будить Цзин Сяоси. Та зевнула и нехотя поднялась, бормоча: — Брат, сегодня же суббота, чего ты встал так рано? Я бы еще поспала. Но, несмотря на слова, она послушно встала и пошла умываться.
Брат с сестрой сели друг напротив друга за маленький круглый стол завтракать.
Цзин Сяоси отломила половинку булочки и посмотрела на яичницу в своей маленькой тарелочке. Она знала, что брат специально пожарил ее для нее. Она не любила запах вареных яиц, когда их чистишь, поэтому по утрам он разбивал яйцо, солил и жарил для нее — сам он никогда себе не жарил.
Цзин Сяоси откусила кусочек яичницы, посмотрела на Цзин Сяогана и улыбнулась: — Брат, ты готовишь так же вкусно, как мама. И ты так хорошо ко мне относишься, сам даже яйца не ешь.
Цзин Сяоган быстро хлебал жидкую кашу, рассеянно мыкнув в ответ.
Цзин Сяоси только приступила к еде, а Цзин Сяоган уже съел одну паровую булочку и выпил целую миску каши. Из тарелки с овощами он съел только треть, оставив остальное сестре. Затем он взял свою посуду и пошел на кухню, бросив: — Ты ешь быстрее. Я пока вымою кастрюлю и посуду, а свою миску потом сама помоешь.
Когда Цзин Сяоган вернулся, вымыв посуду, Цзин Сяоси съела только половину булочки и выпила половину каши.
Цзин Сяоган вытер руки, взял свою рогатку, сделанную из резинки и развилки ветки, и сказал Цзин Сяоси: — Когда поешь, сделай домашнее задание, которое задала учительница. Потом, если будет свободное время, почитай. А я пойду гулять с Дин Бомином.
Цзин Сяоси скривила губы: — Знаю-знаю. Сами не сделаете уроки и идете гулять, а в воскресенье вечером будете сидеть до ночи. Куда пойдете? Опять птиц стрелять? Мама не разрешает вам далеко ходить за заднюю гору.
Но разве Цзин Сяоган стал бы слушаться сестру? Он бросил на ходу Знаю и ушел.
Солнце уже взошло, но спряталось за облаками, окрасив утреннюю зарю в алый цвет. Раннее утро в горной деревне было особенно свежим и тихим. Только слышалось щебетание птиц в кронах да мычание буйволов, которых гнали в поле.
Цзин Сяоган быстро, в три шага, добрался до дома Дин Бомина. Прильнув к щели в воротах, он заглянул в главную комнату. Увидев, что Дин Бомин еще не поел, он стал бродить у его дверей. То и дело он поднимал с земли камешек, вкладывал его в рогатку, прищуривал один глаз, целясь, и камешек со свистом улетал, попадая точно в ствол или ветку дерева.
Учился Цзин Сяоган так себе, но руки у него были золотые — и рогаткой владел отлично, и глаз был наметан.
После того как он выпустил тринадцатый камешек из рогатки, наконец вышел Дин Бомин. Он огляделся, заметил Цзин Сяогана и тихо окликнул: — Ганцзы! — и быстро подошел к нему.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…