Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 357 слов7 минут чтения

— Старшая сестра!
Позади раздался густой мужской голос. Шэн Цичжэнь настороженно обернулась, пытаясь отыскать в памяти это лицо.
Молодой человек выглядел простодушным, был чуть ниже ростом, а его грубые руки крепко сжимали лямку мешка с зерном.
Это был второй сын Старшего дяди Шэна, который всегда хорошо относился к прежней хозяйке тела. В тот день, когда она упала в воду, его отослали за лекарем, а когда он вернулся, её уже забрала повозка семьи Хэ. Старуха Шэн обманула внука, сказав, что старшая сестра уехала к дяде.
— Старшая сестра, что же на самом деле случилось...
Взгляд Шэн Цичжэнь на миг потеплел, но она всё равно холодно оборвала его:
— Не твоё дело.
Она с силой дёрнула. Волосы Старшего дяди Шэна вместе с кожей головы остались у неё в руке. Старший дядя Шэн взвыл, по лицу потекли слёзы и сопли, он потянулся к сыну:
— Быстрее! Чанган, ты как раз вовремя! Чжаоди сошла с ума, оттащи её!
— Отец, это правда, что ты и бабушка едва не погубили старшую сестру?
— Какая правда, какая ложь! Я желал ей добра! У молодого господина Хэ богатства — целое состояние! Чем она недовольна? Ай! Пусти! Пусти!
Кое-кто из знающих подноготную давно уже не выносил рожи Старшего дяди Шэна и не удержался:
— В городке все знают, что молодой господин Хэ с рождения отравлен ядом, ему недолго осталось. Ты выдаёшь здоровую девушку за него — сам понимаешь, чего ради!
— Ах ты поганый язык! Тебя это касается? Чжаоди! Чжаоди, не слушай его болтовню! Я хотел, чтобы и под землёй у тебя был спутник, я правда желал тебе добра.
Старший дядя Шэн, заискивающе улыбаясь, заерзал толстым телом по земле.
— А сто лянов серебра? Отдай.
Старший дядя Шэн прикинулся дурачком:
— Какие сто лянов? Я не понимаю, о чём ты.
Видя, что он и не думает заикаться о деньгах, Шэн Цичжэнь потеряла терпение и решила обыскать его сама.
Шэн Чанган шагнул вперёд и остановил её:
— Старшая сестра, давай я.
Он лучше всех знал, что за человек его отец, к тому же старшая сестра никогда не лгала.
Отец по натуре подозрителен и никому не доверяет — эти сто лянов должны быть при нём.
Когда Шэн Чанган принялся его обыскивать, Старший дядя Шэн разразился бранью:
— Неблагодарный! Я тебя кормил-поил, а ты на стороне отца родного против меня идёшь...
Шэн Цичжэнь, которой надоел шум, просто залепила ему пощёчину. Может, не рассчитала силы — левая щека Старшего дядюшки Шэна тут же распухла.
— Ах ты дрянь! Ты смеешь бить меня по лицу?
Эта пощёчина словно что-то сломала. Старший дядя Шэн мгновенно взбесился и заорал:
— Проклятая, что сгубила родителей! Дрянная жизнь! Что такого, что я выдал тебя за доходягу? Деньги я уже потратил — хоть убей меня, серебра не вернёшь! А ну попробуй, ударь!
В Шэн Цичжэнь вскипела ярость — до того захотелось изрубить его, как зомби. Но, вспомнив, как в древних законах почитают почтительность к родителям, она взяла себя в руки.
— Ты этого не стоишь.
Эта сцена переполошила ямынь. Когда стражники с мечами прибежали, Шэн Цичжэнь уже отпустила его.
Она устроила этот скандал не просто от избытка злости — она хотела предупредить клан Шэн: если они устроили прежней хозяйке похоронный брак однажды, то могут повторить и снова. Шэн Цичжэнь должна была проявить жёсткость, лучше всего притвориться безумной настолько, чтобы эти люди побоялись действовать исподтишка открыто.
Шэн Цичжэнь не любила, когда её сковывают брачные узы, но сто лянов серебра необходимо вернуть семье Хэ — ведь с точки зрения Хэ, её родня уже получила выкуп, и они считаются мужем и женой, то есть связаны намертво.
В ней поднялась злоба, и на мгновение в голове промелькнула сотня способов прикончить Шэн Дацяня.
Старший дядя Шэн уже подбежал к стражникам и, тыча пальцем в сидящую на земле Шэн Цичжэнь, закричал:
— Господин! Эта баба — бешеная! Арестуйте её!
Но старший из стражников не купился:
— А ты кто такой, чтобы указывать мне? С такими семейными дрязгами и без нас управятся.
— Братцы, сворачиваемся.
Старший дядя Шэн остолбенел. Встретившись с ледяным взглядом Шэн Цичжэнь, он вздрогнул, растолкал толпу и бросился прочь.
Он убегал, растрёпанный, с распущенными волосами. Старший стражник хмыкнул:
— Сколько же нынче зверей в человечьем обличье.
— Командир, а правда не вмешаемся? Девчонка, похоже, не в себе. Если дойдёт до убийства...
— Чего бояться? На то есть молодой господин Хэ — он прикроет.
Шэн Цичжэнь выбежала следом, но Шэн Дацянь уже скрылся из виду.
Шэн Чанган быстро догнал её:
— Старшая сестра, я провожу тебя.
У клана Шэн была телега, запряжённая волом. Шэн Чанган каждый день ездил на ней туда-сюда между деревней и городком, зарабатывая десять монет.
Сидя вместе с другими тётками, возвращавшимися в Деревню Абрикосовых Цветов, Шэн Цичжэнь молчала, взгляд её был мрачен, от неё исходила пугающая аура — даже пересуды сплетниц поутихли.
В пути правивший телегой Шэн Чанган несколько раз оглядывался на неё, беспокоясь о её состоянии. Когда он помогал ей сойти, то сказал:
— Старшая сестра, подожди меня немного. Я завезу вещи старосте и сразу приду к тебе.
Шэн Цичжэнь неопределённо кивнула и сразу направилась в дом Шэнов.
На плетне крестьянского дворика вились вьюнки, слева был небольшой курятник, справа — кухня, а прямо — жилище стариков Шэн. По обе стороны от него находились боковые комнаты.
Двор был невелик, комнаты тоже выглядели тесновато, но довольно опрятно.
Живот громко заурчал. Она погладила голодный желудок и, следуя воспоминаниям прежней хозяйки, направилась к кухне.
Раз отработка техники ножа не даёт очков опыта, то стряпня-то должна?
Не успела она переступить порог, как маленькая ручка дёрнула её за рукав.
На ней было надето ярко-красное свадебное платье — добротное, с золотыми нитями, широкими и длинными рукавами, которые уже испачкались в грязи.
Пальцы коснулись ткани и тут же отдёрнулись, брезгливо:
— Какая грязная.
Шэн Цичжэнь взглянула вниз. Босой маленький мальчик с чистым личиком, но с выражением полного отвращения на лице смотрел на неё с презрением.
Мальчишка:
— Эй, ты чего на кухню прёшься? На кухню могут заходить только бабка и вторая тётка. Ты что, хочешь тайком поесть?
Не дожидаясь ответа Шэн Цичжэнь, он заорал:
— Дедушка! Бабушка! Да Я хочет украсть еду с кухни! Ловите воровку!
На крик прибежала Старуха Шэн, замахнулась метлой и со всей силы опустила её на Шэн Цичжэнь, выкрикивая:
— Ирод! И после смерти покоя не даёшь! Я тебя, ирода, прибью!
Шэн Цичжэнь подняла руку, перехватив метлу за конец, посмотрела ледяным взглядом.
В десять лет её отец-книжник, отправившийся в столицу на экзамены, погиб от рук горных разбойников — даже тела не нашли. Когда весть дошла, мать прежней хозяйки, мучаясь родами, родив самую младшую сестру, тоже скончалась.
Последующие пять лет прежняя хозяйка буквально купалась в горечи. Единственной её опорой была забота о младших брате и сёстрах.
Каждый день ей приходилось выполнять всю чёрную работу: мозоли и натоптыши покрыли руки, она была худа как скелет, но всё равно урезала свой паёк ради младших.
Прежняя хозяйка, как ни посмотри, делала для этих мелких всё, что могла.
Но этот негодный мальчишка не только не жалел старшую сестру, которая прошла через смерть, но и огрызался, стоило ей лишь зайти на кухню.
Пора проучить!
Шэн Цичжэнь вырвала метлу, упёрлась коленом и с треском переломила черенок. Отломанной частью она с размаху огрела Шэн Гуанцзуна по заднице.
— А-а-а-а!
— Да Я! Ты посмела ударить наследника рода Шэн? Бабушка, спаси!
Старуха Шэн всё ещё пребывала в шоке от невероятной силы Шэн Цичжэнь, но, увидев, как бьют её любимого внучка, опомнилась и кинулась разнимать.
Во дворе поднялся тарарам. В этот момент за воротами послышался вежливый голос:
— Дома ли старшая госпожа Шэн? По приказу моего господина прошу молодую госпожу пожаловать в усадьбу для обсуждения расторжения брака.
У плетня остановилась повозка. Слуга в серо-коричневой куртке из грубой ткани и квадратной шапке почтительно пригласил Шэн Цичжэнь в экипаж. Его почтительный вид заставил Старуху Шэн оторопеть.
Шэн Гуанцзун, который, схватившись за задницу, громко выл, быстро завращал глазами и заорал:
— Да Я, тебя выгоняют!
Услышав про развод, у Шэн Цичжэнь загорелись глаза.
Она ловко откинула полог повозки, даже не собираясь обращать внимание на вопли мальчишки — время расправиться с ним ещё будет.
Внутри повозки кто-то был. Она встретилась с тёплым взглядом.
Бледнолицый юноша мягко улыбнулся ей.
— Старшая сестра, я тоже хочу!
Шэн Цичжэнь уже залезла в повозку наполовину, когда в неё ворвалась, галдя, маленькая девчушка.
— Эр Я, вернись сейчас же!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…