Перейти к содержимому главы
Глава 7

Глава 7

1 190 слов6 минут чтения

Когда речь зашла о компенсации от семьи старшего брата отца, Дедушка Личжэн помрачнел: — В конце концов, это ваше семейное дело.
Шэн Цичжэнь резко сменила тему: — Тётушка Ван стала бить и ругать меня, не разобравшись, и она ещё сказала… сказала, что я приношу смерть родителям. — Что я сделала не так? Я просто, просто не хотела, чтобы двоюродный брат убил меня в горах, и убежала первой. Разве это нельзя? Они пожинают плоды своих поступков, а винят меня за то, что не спасла. Разве так бывает на свете?
Девушка с печальным лицом, но упрямо не позволяя слезам упасть, с ещё большей внешней строгостью и внутренней слабостью сказала: — Если тётушка Ван сегодня не извинится передо мной, я разобью себе голову здесь!
Разве это не соревнование в хитрости? Она тоже умеет. Раньше она считала, что «одной силой разрушить все законы» достаточно, чтобы стоять на высоте и не падать, но теперь поняла, что иногда нужно проявлять гибкость.
Шэн Цичжэнь жалобно позвала: — Дедушка Личжэн! — и слёзы, как нить жемчуга, упали на её опухшие щёки. Женщины, глядя на неё, не могли продолжать упрекать и вспомнили своих собственных детей. Тем более, что девушка просто хотела извинений.
Дедушка Личжэн и так чувствовал вину за то, что отказал ей в разделе имущества, и теперь не мог отказать в её просьбе. Дедушка Личжэн: — Ван Эршэнь…
Мать Эр Ню, то есть Ван Эршэнь, возмутилась: — Дядя Ли, вы действительно позволяете этой девчонке безумствовать? Я её старшая родственница, ударила — и что. Девчонка просто мелочна, у неё ни капли терпимости.
Дедушка Личжэн, прерванный её словами, почувствовал неудовольствие от вызова его авторитету и сказал ещё более строго: — Ван Эршэнь, не юли. Извинись перед Чжаоди!
Тогда Ван Эршэнь неохотно достала несколько медных монет и бросила их на землю, как подаяние нищему: — Прости, Чжаоди, я не должна была тебя бить. Эти десять медяков тебе повезло. Ты столько не заработаешь за целый день в горах.
Она скривилась и, поддерживая сына, собралась уйти, но тут Шэн Цичжэнь окликнула её: — Ван Эршэнь.
Ван Эршэнь с раздражением обернулась, чтобы сказать, что та слишком много себе позволяет, но навстречу ей уже летела пощёчина, быстрая, что она не успела уклониться. Ладонь со свистом обрушилась на её лицо, звук пощёчины разнёсся по всей площади, и у неё выпало два зуба. От сильной боли Ван Эршэнь оцепенела, затем нахлынуло чувство стыда, и вслед за этим раздался визг: — Ты смеешь меня бить? Шэн Чжаоди, ты жить надоело!
— Тётушка Ван, простите, у младшего поколения рука соскользнула. Будучи старшей, вы же не можете быть настолько мелочной?
Шэн Цичжэнь ногой пнула медяки в её сторону: — Эти деньги тебе в качестве компенсации, не благодари.
Шэн Цичжэнь оглядела окруживших её тётушек и дядей с разными выражениями лиц и, улыбнувшись, сказала: — Сегодня, при свидетельстве дедушки Личжэна, я отстояла свою справедливость. Если в будущем кто-то ещё попытается доставить мне неприятности, как тётушка Ван, я применю такой же способ извинений. — Что касается преследований со стороны семьи жены старшего брата отца, ведь мы много лет были семьёй, и Датан Гэ уже получил по заслугам. В память о прошлом я не буду больше преследовать их, только надеюсь, что они больше не будут действовать исподтишка. Как бы не так, если она не уничтожит эту семью, то она не из рода Шэн.
Она не сказала, что будет, если возникнут новые проблемы, но все, увидев быстро опухшее, как свинина, лицо Ван Эршэнь, втянули воздух и задумались, не достанется ли и им такая же пощёчина, если они разозлят Чжаоди.
Шэн Цичжэнь благодарно улыбнулась дедушке Личжэну и повернулась к небольшому двору семьи Шэн. Под ошеломлённым взглядом жены старшего брата отца она подняла корзину и направилась к кухне.
Дедушка Личжэн смотрел на её стройную и прямую фигуру с сложным выражением. Он действительно ошибся, приняв её за жалкого ребёнка, но она прятала клыки. Мстить она могла только с его согласия, законно и открыто. Так жители деревни не могли её упрекнуть, и это также устрашило семью жены старшего брата отца, которая хотела навредить. Дедушка Личжэн велел всем зевакам расходиться, чувствуя себя неловко.
Ловушки, которые расставила Шэн Цичжэнь, поймали немного креветок, и она решила сделать лепёшки. В эту эпоху еда была однообразной, местные любили лепёшки. Но когда она вошла в кухню, то обнаружила неловкую вещь: она не умела пользоваться древней земляной печью.
Шэн Цичжэнь была сиротой, выросла в детском доме. Директриса хоть и не была особенно близка с детьми, но не обделяла их едой, и не заставляла детей готовить, как в телесериалах. Когда она подросла, из-за хороших оценок спонсор забрал её в большой город учиться. Позже она устроилась в компанию спонсора и питалась в корпоративной столовой. После вспышки зомби её парень занимался едой, а она отвечала за поиск припасов и уничтожение зомби и мутантов. Можно сказать, что она почти не прикасалась к кухонной утвари. Не говоря уже о такой примитивной плите, где даже железной кастрюли не было. Она знала только названия предметов, стоявших на двух отверстиях, но не умела ими пользоваться так же умело, как прежняя хозяйка. У неё были только воспоминания, но не навыки.
Пока Шэн Цичжэнь была погружена в раздумья, Эр Я вернулась с полной корзиной свиного корма. Увидев странную атмосферу во дворе, она высыпала корм в свинарник и начала осторожно искать старшую сестру. После того как старшая сестра стала жёсткой, вся семья немного притихла, но только по отношению к ней. К Эр Я и Сань Я по-прежнему применялись побои и ругань, и из-за того, что старшая сестра теперь опасна, гнев семьи старшего брата отца полностью обрушился на двух сестёр. Эр Я не могла пожаловаться и могла только молиться, чтобы у жены старшего брата отца было хорошее настроение и она оставила её в покое. Но как только она собралась войти в дом, сзади раздался зловещий голос жены старшего брата отца: — Сходи, посмотри, что эта проклятая девчонка делает на кухне.
Эр Я робко ответила и, найдя на кухне задумавшуюся старшую сестру, сказала: — Сестра, ты голодна? Когда вернутся дедушка с бабушкой, вторая тётя приготовит ужин.
Шэн Цичжэнь мысленно позвала Систему Бога Кулинарии, надеясь, что та даст ей какие-то указания, но эта дрянь молчала, как мёртвая. Как раз когда она была в замешательстве, появилась вторая сестра из прежнего тела, и она, как будто увидела спасительницу, поспешно сказала: — Эр Я, ты можешь разжечь для меня огонь?
Под потрясённым взглядом Эр Я она ножом разбила шкаф и вытащила оттуда несколько мешков муки, отыскав среди них грубую муку. Когда она коснулась муки, в голове раздался голос системы. 【Обнаружены ингредиенты: креветки и грубая мука. Можно приготовить блюдо — Хрустящие лепёшки с креветками.】 【Рецепт отправлен.】 Она вздохнула с облегчением: эта дрянная система оказалась надёжной.
Шэн Цичжэнь велела Эр Я разжечь огонь, а затем стала замешивать тесто. Она наблюдала, как Эр Я достала что-то из банки, похожее на дрожжи. Она подражала ей и тоже начала месить тесто, а в голове непрерывно звучал звук повышения опыта системы. Когда ей удалось испечь в глиняном горшке лепёшку с креветками с ароматом жжёной корочки, система показала, что она получила 10 очков опыта. 【Кулинарное мастерство: Проба маленького ножа (110/1000)】 Муки было слишком мало, Шэн Цичжэнь испекла только шесть лепёшек, одна из которых подгорела из-за неправильного огня. Она хотела отломить подгоревшие места и выбросить, но Эр Я с жалостью взяла их и сказала: — Сестра, дай мне съесть подгоревшую часть.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…