Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

2 206 слов11 минут чтения

В последующие несколько дней в обветшалом внутреннем дворике, где жила Су Няньсюэ, неожиданно воцарилось странное спокойствие.
Те две служанки, что сбросили её в колодец, перепугались до смерти и, как она и велела, всем вокруг твердили, будто в ту ночь третья госпожа была не в духе, по неосторожности оступилась и упала в воду, но их вовремя заметили и вытащили. Мол, госпожа теперь сильно напугана, к тому же простудилась, и ей необходим полный покой.
Су-ши, главная хозяйка дома, также не предприняла никаких дальнейших шагов. Она лишь прислала маленькую служанку, которая принесла две плошки, как показалось, не самой лучшей восстанавливающей похлебки, и меж делом намекнула Су Няньсюэ, чтобы та спокойно лечилась и не думала о лишнем, а в доме позаботятся о том, чтобы выдать её замуж со всеми подобающими почестями.
Су Няньсюэ прекрасно всё понимала. Су-ши решила пока не действовать открыто. С одной стороны, она не была уверена, было ли что-то подозрительное в том происшествии у колодца, и до выяснения всех обстоятельств не хотела рисковать. С другой — и это самое главное, — дело о замене невесты для обряда исцеления вошло в решающую стадию, и любая ошибка была недопустима. В этот критический момент она, этот полезный инструмент, могла болеть или быть слабой, но ни в коем случае не могла умереть при загадочных обстоятельствах, иначе резиденция господина Су не смогла бы оправдаться перед императорским домом.
Поэтому Су-ши выбрала самый надежный путь: запереть её в этом дворике и, обеспечив относительный уход, продержать до самого дня свадьбы, чтобы та выполнила своё предназначение.
Это полностью устраивало Су Няньсюэ.
Она была только рада тишине и покою, решив использовать это драгоценное время, чтобы приспособиться к телу, которое, хоть и оставалось слабым, всё же значительно окрепло после восстанавливающей жидкости системы. Она жадно впитывала воспоминания прежней владелицы тела и, сопоставляя их с обрывками фраз, что удалось услышать от служанки, восполняла пробелы в знаниях об этой стране под названием Великая династия Дашэн.
В то же время большая часть её мыслей была сосредоточена на системе, скрытой в сознании — Системе возвышения великой державы.
Интерфейс системы был до пугающего скуп. Помимо панели личного статуса, имелось огромное дерево технологий, но большая его часть пока была серой и заблокированной. Лишь на самом нижнем уровне слабо светилось несколько иконок: базовая обработка материалов, начальные сельскохозяйственные технологии, базовая механика и тому подобное.
Очки цивилизации по-прежнему равнялись нулю. Система гласила, что основной способ их получения — это содействие прогрессу цивилизации, например, внедрение новых технологий, повышение производительности труда, разрешение масштабных социальных или природных кризисов. Баллы можно использовать для открытия технологий, обмена на чертежи или особые предметы, или даже для прямого усиления себя.
После выполнения стартового задания система больше не выдавала обязательных к исполнению приказов, по-видимому, выступая лишь в роли вспомогательного инструмента, оставляя выбор направления развития за носителем.
— Похоже, не стоит рассчитывать, что система будет водить меня за руку. Придется самой проявлять инициативу, браться за важные дела, чтобы заработать очки и открыть новые технологии, — про себя рассуждала Су Няньсюэ. — Моя текущая цель: выжить и накопить стартовый капитал, то есть очки цивилизации.
Статус будущей жены вана Е, хотя и был опасен, на деле являлся лучшим плацдармом для получения доступа к ресурсам и информации более высокого уровня.
За прошедшие дни она получила куда более полное представление о легендарном женихе — ване Е Сяо Ехэне.
Сяо Ехэн, седьмой сын нынешнего императора, с юных лет на военной службе, храбрый и искусный полководец, прославившийся множеством побед и прозванный богом войны Великой династии Дашэн. Однако его успехи были слишком велики, к тому же его род по материнской линии был не столь влиятелен, поэтому год назад во время борьбы с варварами на северных границах он попал в засаду и был отравлен диковинным ядом. Говорили, что его ноги были повреждены, и его в срочном порядке отправили в столицу на лечение. Вернувшись, этот полководец словно стал другим человеком — жестоким и угрюмым, он перестал выходить из своих покоев, по столице ходили слухи, что он часто убивал своих слуг, и вся резиденция вана Е была погружена в атмосферу ужаса.
Императорские лекари оказались бессильны и предрекли, что он не переживет эту зиму. Император был опечален и приказал повсюду искать лучших врачей, вплоть до того, что, поверив словам гадателей, решил выбрать знатную девицу, чья судьба по небесным знакам подходила для обряда исцеления, в надежде спасти жизнь любимого сына.
— Бог войны? Отравлен? Инвалид? Резкая перемена в характере? — Су Няньсюэ погладила подбородок, и инженерный аналитический склад ума начал свою работу. — Как-то этот сценарий отдает знакомым запашком заговора.
Действительно ли он тяжело болен и сломлен? Или же он просто затаился, выжидая время?
Если верно последнее, то этот ван Е — человек чрезвычайно опасный. Но опасность часто означает и возможности.
В вечер перед свадьбой Су-ши наконец пришла сама.
В окружении служанок и пожилых прислужниц, несущих ярко-красное свадебное платье и роскошные украшения, она устроила целое представление. На ней самой была надета безрукавка из пурпурного парчового шелка, на голове красовались золотые украшения, а на тщательно ухоженном лице не было заметно никаких эмоций; лишь в её проницательных глазах при взгляде на Су Няньсюэ мелькнуло едва уловимое отвращение и оценивающий прищур.
— Няньсюэ, тебе уже лучше? — Су-ши села на единственный стул, который еще сохранил приличный вид. Её тон был безразличным и высокомерным.
Су Няньсюэ, одетая в старое простое платье, сидела на краю кровати, опустив голову и изображая присущую прежней владелице робость, едва слышно ответив: — Благодарю матушку за беспокойство, дочери стало лучше.
— Хорошо, — Су-ши осталась довольна её послушанием и жестом велела слугам развернуть свадебное платье.
— Завтра наступает великий день твоего выхода из дома. Хоть у резиденции вана Е особые обстоятельства, лицо нашего клана Су не должно пострадать. Это всё подготовлено для тебя.
Платье было из тончайшего облачного парчового шелка, вышито золотыми нитями с изображением порхающих фениксов — невероятно красиво. Украшения тоже были из чистого золота и драгоценных камней, блистающих ослепительным светом. Жаль только, что на ней, на этой покойнице в будущем, это выглядело словно богатые погребальные одежды.
— Спасибо, матушка, — Су Няньсюэ склонила голову еще ниже.
Су-ши отослала слуг, и в комнате остались только они вдвоём. Атмосфера стала гнетущей.
— Няньсюэ, — голос Су-ши стал холоднее, — ты умная девочка и должна знать, что можно говорить, а что нет. Придя в резиденцию вана Е, будь осмотрительна в словах и поступках, храни верность своему долгу как супруга вана. Если сможешь… сможешь подарить ему наследника, это будет лучшим исходом. Если нет — такова твоя судьба.
Слова были витиеватыми, но смысл был ясен: покорно соглашайся на обряд исцеления, веди себя тише воды, и, возможно, проживешь подольше. А если вздумаешь чудить — смерть твоя будет никчемной.
Су Няньсюэ в душе горько усмехнулась, но на лице вовремя отразила испуг и печаль. Её голос дрожал: — Дочь… понимает. Только уезжая отсюда, я боюсь… что больше не увижу матушку и батюшку…
Она выжала пару слезинок, изображая слабую женщину, которая бессильна перед лицом судьбы и может лишь покориться.
Видя её покладистость, Су-ши отбросила последние сомнения, и её тон стал необычайно мягким: — Не бойся, семья не забудет твоих заслуг. И насчет твоей наложницы-матери я проявлю заботу.
(Родная мать прежней владелицы давно скончалась, и слова Су-ши были чисто пустым обещанием, призванным успокоить её).
Напоследок дав еще пару наставлений для вида, Су-ши поднялась и ушла, словно даже лишняя минута в этой комнате была для неё оскорблением.
Дверь закрылась, и Су Няньсюэ мгновенно сбросила напускную жалость, её взгляд вновь стал ясным и холодным. Она подошла к роскошному подвенечному наряду и провела рукой по прохладной ткани.
— Обряд исцеления… супруга вана… — прошептала она, и уголки её губ изогнулись в холодной усмешке. — Что ж, хорошо. С меня хватит этого логова змей, резиденции господина Су. Что до резиденции вана Е — пускай это будет пекло, я прыгну в него и посмотрю, получится ли превратить это пекло в мою доменную печь!
На следующий день, еще до рассвета, Су Няньсюэ подняли, чтобы нарядить к свадьбе.
Нанесли макияж, расчесали волосы, надели тяжелое роскошное платье. Девушка в зеркале под слоями грима выглядела менее болезненной, в ней появилась странная, чуждая ей красота, но её глаза оставались слишком спокойными, в них читалась пугающая проницательность, которая совершенно не вязалась с этим свадебным образом.
Никто не нес её на спине к паланкину, не было напутствий родителей, не было шумной свадебной процессии. Только довольно скромный свадебный паланкин и горстка охранников и слуг, направленных резиденцией господина Су, тихо везли её с черного хода резиденции министра ведомства чинов по направлению к резиденции вана Е, месту, которое все считали логовом дракона и коварным омутом.
Паланкин трясло, Су Няньсюэ сидела неподвижно, изредка слегка приоткрывая занавеску и поглядывая наружу.
На утренних улицах столицы почти не было людей. Редкие прохожие, видевшие этот не по случаю скромный паланкин, в котором везли невесту для ритуала исцеления, поспешно уступали дорогу, перешептываясь между собой, а в их взглядах читались жалость, любопытство и, возможно, легкое опасение — будто от неё исходило недоброе.
Су Няньсюэ опустила занавеску и закрыла глаза.
Она знала, что выход из дома господина Су — это лишь первый шаг. Настоящее испытание ждет её в резиденции вана Е.
Что из себя представляет этот легендарный жестокий ван Е? И какой прием ожидает её, невесту для обряда?
Паланкин продолжал свой тихий путь, и спустя полчаса наконец остановился.
Снаружи послышались голоса охраны, беседующей с привратником, в тоне их слышалась осторожность и почтительность. — Прибыла наложница второстепенного ранга Су, прошу открыть ворота и встретить паланкин.
Наложница второстепенного ранга? Су Няньсюэ приподняла бровь. Ну конечно, для обряда исцеления, к тому же от наложницы, получить титул наложницы второстепенного ранга — это уже милость императора.
Боковые ворота резиденции медленно отворились с глухим скрежетом, словно огромный зверь раззявил пасть.
Оттуда пахнуло атмосферой, еще более строгой и гнетущей, чем в резиденции Су.
Паланкин внесли внутрь и опустили на землю.
Снаружи раздался пронзительный, лишенный всякого тепла голос: — Прошу наложницу второстепенного ранга выйти из паланкина.
Су Няньсюэ глубоко вздохнула, расправила рукава, где не было ни единой складки, и, протянув руку, сама отодвинула занавеску.
Солнечный свет был слишком резким.
Она слегка прищурилась, привыкая к свету, и сделала шаг.
Под ногами была гладкая синяя каменная плита. Перед глазами возвышались величественные и суровые строения резиденции: крыши с загнутыми вверх краями, массивные опоры — всё дышало властью. Но странно, в такой огромной резиденции стояла пугающая тишина. Кроме нескольких безмолвно стоящих евнухов и прислужниц с отсутствующими лицами, никого не было видно.
Воздух был пропитан невыразимой тяжестью, и… едва уловимым запахом лекарств.
Слуг из резиденции Су, что сопровождали её, уже увели куда-то в другое место. Теперь она была совершенно одна.
Тот, кто говорил раньше, был евнух среднего возраста в темно-синем халате, с гладким лицом. Он с натянутой улыбкой поклонился ей, но взгляд его, подобно прожектору, просканировал её с головы до ног: — Моя фамилия Ван, я управляющий внешним двором. По приказу вана, я здесь, чтобы встретить наложницу. Ван передал, что путь ваш был тяжким, поэтому прошу госпожу пройти в Павильон Слушания снега, чтобы отдохнуть. Ван не в духе, поэтому сегодня не сможет принять вас.
Не примет?
Су Няньсюэ слегка шевельнулась в душе. Это даже к лучшему. Ей как раз нужно время, чтобы осмотреться. — Благодарю управляющего Вана, — она слегка кивнула, голос её оставался спокойным и эмоционально отстраненным.
В глазах управляющего Вана мелькнуло удивление. Эта наложница казалась совсем не такой, как они представляли? Разве не должна она рыдать или дрожать от страха? Почему она настолько… спокойна?
Впрочем, он не стал углубляться в мысли, решив, что она просто оцепенела от ужаса или решила покориться судьбе. Он указал путь: — Прошу госпожу следовать за мной.
Су Няньсюэ пошла за управляющим Ваном, проходя через множество внутренних дворов и переходов. Резиденция была огромной: павильоны, террасы, изящные колонны — всё говорило о могуществе императорского дома. Но по дороге все встреченные слуги задерживали дыхание, двигались поспешно, на их лицах читалась какая-то почти онемевшая осторожность, и вся резиденция напоминала огромный, подавляющий саркофаг.
Наконец они подошли к очень уединенному дворику. Над входом висела дощечка с надписью Павильон Слушания снега. Каллиграфия была изящной, но дворик выглядел заброшенным, от него веяло холодом и пустотой. — Это место, где госпожа будет жить отныне, — управляющий Ван толкнул калитку. Внутри ждали две служанки, вид у которых был какой-то одуревший. — В резиденции нехватка людей, поэтому пока к вам приставили только этих двух служанок для черной работы. Если госпоже что-то нужно, можно передать через них. Если же нет крайне важного дела, прошу без причины не бродить по территории, чтобы не побеспокоить покой вана.
Каждая фраза звучала как правило, и в каждом слове чувствовались ограничения. Разве так встречают наложницу? Это же настоящий домашний арест.
— Поняла, — все так же спокойно ответила Су Няньсюэ.
Управляющий Ван, видя её покладистость, не стал больше тратить слов, распорядился о чем-то с парой служанок и ушел.
Двери Павильона Слушания снега медленно закрылись за спиной Су Няньсюэ, издав глухой звук.
Во дворе осталась только она, две явно нерасторопные служанки и повсюду царившее запустение.
Су Няньсюэ стояла посреди двора, оглядываясь. Двор невеликий, обстановка скудная, но, к счастью, там было довольно чисто.
Она подняла взгляд в сторону главных покоев резиденции, которые, казалось, были окутаны еще более густой пеленой мрака. — Сяо Ехэн… — прошептала она про себя. — Неважно, играешь ли ты свою роль или действительно умираешь. С сегодняшнего дня мы связаны одной нитью.
— Хочешь играть — я подыграю тебе. Хочешь жить… возможно, мы даже сможем договориться.
Она развернулась и направилась в сторону самой большой комнаты, которую с натяжкой можно было назвать главной, и её силуэт на фоне неуютного двора казался тонким, но пугающе прямым.
Жизнь в резиденции вана Е началась. И в этот глубокий омут Су Няньсюэ собиралась войти до самого дна!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…