Пока Суй Ань, ухватившись за надежную опору, летела прямиком в секту Уцзи, отец оригинала, Суй Цзюфу, в ярости отдавал распоряжения своим людям, чтобы те нашли ее.
Чжу Чжэнцан и Чжу Кэи прождали в парадном зале добрых полчаса, но так и не увидели Суй Ань. Чжу Чжэнцан начал терять терпение — если бы не польза, которую могла принести эта побочная дочь мелкого аристократического рода, то не то что ученицей, даже внутрисетевой служанкой ей не стать.
Суй Цзюфу приказал слугам поторопиться, однако вскоре они вернулись с известием: Суй Ань исчезла.
Лицо Чжу Чжэнцана помрачнело. Как много людей мечтало попасть в секту Сюаньцин и стать его личным учеником, а эта девчонка оказалась такой неблагодарной.
Он оповестил учеников секты Сюаньцин, проходивших практику за пределами секты, и управляющих лавками в городе, чтобы те при первой же возможности схватили Суй Ань и доставили её обратно.
Чжу Кэи была в ярости, но, стараясь сохранить образ дочери Главы секты, она не могла позволить себе бушевать на людях. Лишь поднявшись на летающую лодку, направлявшуюся в секту Сюаньцин, она разразилась проклятиями и поклялась во что бы то ни стало найти Суй Ань.
Сама же Суй Ань в этот момент чихнула несколько раз подряд. Она пробормотала про себя, что кто-то наверняка её сейчас поносит.
Летающая лодка Святого Владыки Шэнъяна двигалась очень быстро, и уже через два часа они достигли пика Уцзи — площадки прямо перед двором Святого Владыки.
По пути Святой Владыка уже разослал сообщение через нефритовые пластины, и теперь у входа во двор стояли трое красавцев один другого лучше.
Один выглядел мягким и утонченным, другой — холодно-отстраненным, а третий излучал пылкую энергию.
Суй Ань подумала, что её переселение оказалось вовсе не таким уж плохим делом. Угодить в логово красавчиков — это же надо! Вот только в оригинале книги ни слова не говорилось о том, что в секте Уцзи сплошь красавцы.
Едва летающая лодка коснулась земли, жизнерадостный юноша не стал приветствовать Святого Владыку, а бросился прямиком к ней, намереваясь заключить в объятия.
— Младшая сестренка, я твой шестой старший брат Гу Цинши.
Суй Ань не успела даже среагировать, как Гу Цинши получил пинок от Святого Владыки Шэнъяна и отлетел на пять метров в сторону.
Гу Цинши, потирая ушибленное место, начал жаловаться:
— Ой, учитель, ну зачем же так сразу! Чем провинился, что я хотел лишь поприветствовать младшую сестренку?
Святой Владыка Шэнъян мягко усмехнулся:
— Ох, малец, не пугай свою младшую сестру.
Суй Ань:
......
Она не такая уж пугливая.
Мягкий и утонченный красавец поклонился Святому Владыке, назвав его учителем, и с улыбкой повернулся к Суй Ань:
— Младшая сестренка, я твой старший брат Лу Юйбай, а это — твой четвертый старший брат Сун Сыянь.
Суй Ань покорно поздоровалась со всеми тремя братьями, но Гу Цинши тут же снова объявился и затараторил не переставая:
— Учитель наконец-то привез нам младшую сестренку! И какая красавица, куда прекраснее, чем девицы из других сект!
В прошлой жизни у неё была самая непримечательная внешность. Попав сюда, она еще не видела своего отражения, поэтому не знала, как выглядит в этом теле, но судя по реакции шестого брата, по крайней мере, недурна собой.
Святой Владыка Шэнъян направился вглубь своего двора, подзывая учеников следовать за собой.Как только они вошли, из боковой комнаты показался человек, чья соблазнительная красота сбивала с толку, заставляя гадать о его поле: длинные огненно-рыжие волосы, пронзительные синие глаза.
Суй Ань не знала, кто из братьев перед ней, но это лицо нельзя было описать просто словом красивый. В оригинале упоминалось, что в секте Уцзи только мужчины, значит, этот красавец, даже более прекрасный, чем женщина, тоже мужчина?
Заметив, что младшая сестренка не сводит глаз с Цянь Цзюэ, Гу Цинши недовольно заслонил её своей спиной:
— Младшая сестренка, он не человек, можешь не обращать на него внимания.
— А?
Суй Ань была в полном недоумении. Хоть она и прочитала весь оригинал целиком, второстепенных персонажей помнила смутно. Разве это не старший брат?
Ослепительный красавец оттолкнул Гу Цинши и тут же взял Суй Ань под руку:
— Значит, ты и есть та самая ученица, которую привел Бессмертный почтенный? Выглядишь сносно. Я Цянь Цзюэ, прими это как подарок в знак знакомства.
Сказав это, он сунул ей в руки мешочек для хранения.
Бессмертный почтенный?
Услышав это обращение, Суй Ань внезапно вспомнила: в секте Уцзи единственным, кто называл Святого Владыку Шэнъяна Бессмертным почтенным, был русал на стадии Превращения Божества. Он — контрактный зверь Святого Владыки и один из самых свирепых бойцов секты.
Глаза Суй Ань вспыхнули. Русал! Легендарный русал, чьи слезы превращаются в жемчужины!
Мешочек для хранения, в отличие от Кольца Сумеру, не требовал капли крови, чтобы привязать его к владельцу. Поддавшись инстинкту, Суй Ань тут же заглянула внутрь с помощью духовного чувства.
Внутри лежали те самые жемчужины русала. Крупные, разноцветные, переливающиеся всеми цветами радуги — не менее двадцати-тридцати штук.
Она помнила, что в книге Жемчужина русала считалась редчайшим сокровищем: её использовали и как лекарственный ингредиент, и как материал для создания магических артефактов. Одна обычная жемчужина стоила тысячи духовных камней высшего качества.
Суй Ань искренне поблагодарила Цянь Цзюэ. Оригинал пришла в этот мир, имея лишь ту одежду, которая была на ней — это стало её первым настоящим капиталом.
Гу Цинши, которого бесцеремонно оттолкнули, остался крайне недоволен, но он был всего лишь слабым практиком стадии Золотого ядра и не мог соперничать с духовным зверем стадии Превращения Божества.
Поэтому, не желая отставать, он вытащил из своего Кольца Сумеру другой мешочек и впихнул его в руки Суй Ань:
— Младшая сестренка, это мой подарок тебе. А позже я подберу для тебя верхового зверя, только скажи, кого хочешь.
Мешочек был полон духовных камней высшего качества. Суй Ань, хоть и не имела воспоминаний оригинала, сразу поняла ценность содержимого. Гу Цинши специализировался на приручении зверей, и Суй Ань всегда мечтала о летающем звере.
Оставшиеся два старших брата изначально планировали вручить подарки позже, но, видя щедрость Гу Цинши и Цянь Цзюэ, не захотели ударить в грязь лицом.
Лу Юйбай, уже достигший ранней стадии Превращения Божества, подарил два защитных магических артефакта. В них была заключена частица его духовного чувства, способная не только отразить удар полной силы мастера той же стадии, но и нанести ответный контрудар.
Сун Сыянь, мастер иллюзий, подарил две Жемчужины иллюзорного духа, созданные им самим.Правда, его уровень совершенствования ограничивался лишь поздней стадией Золотого ядра, поэтому его иллюзии могли одурачить лишь тех, кто не превзошел вершину этой же стадии.
Для Суй Ань, оставшейся без гроша в кармане, эти подарки свалились как снег на голову — каждое из них само по себе стоило целое состояние.
Несчастная прежде, она не могла сдержать довольной улыбки.
Когда они пришли в главный зал, Цянь Цзюэ принес чай. Суй Ань, отложив подарки на столик, покорно разлила чай, подошла к Святому Владыке Шэнъяну и опустилась на колени:
— Учитель, прошу вас выпить этого чаю. Благодарю, что приютили меня.
Святой Владыка с улыбкой принял чашку, отпил глоток и поставил её на стол. Он нежно потрепал её по голове и выложил на стол браслет и ожерелье:
— Будь умницей. Вставай. Этот пространственный карман в горчичном зерне — мой подарок как учителя. Он невелик, но в нем можно хранить живых существ. А это ожерелье защитит тебя от утраты удачи, не снимай его никогда.
Суй Ань была по-настоящему тронута. Пространство в горчичном зерне! Далеко не у всякого личного ученика из Восьми Великих Сект было даже Кольцо Сумеру, не говоря уже о таком редком артефакте.