Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 197 слов6 минут чтения

ГЛОССАРИЙ ТЕРМИНОВ — СТРОГОЕ ТРЕБОВАНИЕ!
КРИТИЧЕСКИ ВАЖНО! Эти переводы уже использовались в предыдущих главах книги. ИСПОЛЬЗУЙ ТОЛЬКО ЭТИ ПЕРЕВОДЫ! НЕ ИЗОБРЕТАЙ СВОИ ВАРИАНТЫ!
ПРАВИЛА: 1. Найди китайский иероглиф в исходном тексте. 2. Используй ТОЧНО этот перевод (изменяй только падежи/числа). 3. НЕ изменяй сам перевод термина и НЕ придумывай свой вариант.Чёрного Призрака преградил путь Вэй Чанлэ, в его глазах тут же вспыхнула холодная убийственная ярость. Он не колебался, только крикнул: «Тогда убью тебя!» С громовым криком Чёрный Призрак уже взлетел со своего скакуна, словно ястреб, устремившись к Вэй Чанлэ. Правая рука его сжалась в кулак, и он, набирая силу, ударил в лицо Вэй Чанлэ. Этот удар был подобен удару по надгробной плите, ветер от кулака был неистовым. «Второй господин, осторожнее!» — не смог сдержаться Чжину и тихонько вскрикнул. Вэй Чанлэ не выказывал страха, увидев, как кулак Чёрного Призрака приближается в воздухе. Не раздумывая, он сжал правую руку в кулак, сосредоточив всю силу тела на нём, и без колебаний встретил кулак Чёрного Призрака. Кулак против кулака. «Хрусть!» Два кулака столкнулись с глухим стуком, мгновенно раздался звук трескающих костей. Вэй Чанлэ твёрдо сидел на коне, но тело Чёрного Призрака отлетело назад. Приземлившись, он потерял равновесие и, шатаясь, отступил на несколько шагов. Чёрный Призрак медленно поднял правую руку, но вся правая рука его сильно дрожала. Кости его правой руки были раздроблены, острая боль пронзила тело, его всего обдал холодный пот. Вэй Чанлэ почувствовал, как его уверенность возросла, он сразу же понял, что имеет преимущество. Он спрыгнул с коня и медленно приблизился к Чёрному Призраку. Уголки его губ криво усмехнулись: «Только что это ты сказал, что хочешь уничтожить труп и замести следы? Чёрт, я думал, ты что-то из себя представляешь. Думаешь, надев маску, станешь мастером? Пошёл на хрен, я бью таких мастеров». Под маской Чёрного Призрака злые глаза теперь выражали страх. Он невольно отступил назад, бормоча: «Львиная Ган? Нет... невозможно...!» Вэй Чанлэ не дал ему ни секунды передышки, он бросился вперёд, как леопард. Хоть правая рука Чёрного Призрака была покалечена, он не дрогнул. Низко зарычав, он не отступил, а наоборот, двинулся вперёд. Вэй Чанлэ ударил кулаком, рассекая воздух. Чёрный Призрак резко пригнулся, левой рукой сжав кулак, и яростно ударил в живот Вэй Чанлэ. Он знал, что его кулак далеко не так силён, как кулак Вэй Чанлэ, поэтому не осмелился принять удар в лоб. Он рассчитывал, что противник молод и, вероятно, неопытен в схватках, поэтому применил хитрость: пригнулся, уклонился от удара Вэй Чанлэ и, воспользовавшись моментом, изо всех сил ударил. Сила этого удара, если бы попал в живот Вэй Чанлэ, не убила бы его сразу, но внутренние органы были бы сильно повреждены, и он лишился бы возможности сопротивляться. Вэй Чанлэ промахнулся, а кулак Чёрного Призрака уже оказался совсем близко к его животу. Когда казалось, что Чёрный Призрак вот-вот достигнет цели, в мгновение ока Вэй Чанлэ нанесла удар внутренней подсечкой левой ногой, словно тысячекилограммовую палицу, обрушив её. Чёрный Призрак понял, что дело плохо, и не ожидал такой реакции от противника. Отступить уже не было времени. С глухим стуком его крепко ударило ногой в поясницу. Вэй Чанлэ рассчитал, что этот парень не посмеет принять удар кулаком, и его удар был отвлечением, он уже готовился к подсечке. Чёрный Призрак глухо застонал, всё его тело отлетело в сторону и с грохотом упало на снег. Приземлившись, он почувствовал, что кости его поясницы, кажется, сломаны, он испытывал невыносимую боль. Он ещё не успел подняться, как Вэй Чанлэ уже подлетел и коленом одной ноги надавил ему на грудь. «Бам!» Вэй Чанлэ, не говоря ни слова, занёс кулак и ударил по лицу Чёрного Призрака. Маска мгновенно разлетелась вдребезги. «Этот удар — за старого приказчика». «Этот удар — за помощника». «Этот удар — за себя!» Вэй Чанлэ изливал гнев, нанося один удар за другим. Лицо Чёрного Призрака ввалилось, брызнула кровь, он потерял человеческий облик, осталась лишь половина жизни. Вдруг послышалось ржание лошади. Вэй Чанлэ поднял голову и увидел, что один из нападавших, который всё это время не двигался, развернул лошадь, забыв о судьбе товарища, и ускакал. Вэй Чанлэ был несколько озадачен. Эти четверо, в перьях и масках, выглядели внушительно, он думал, что все они — искусные бойцы. Кто бы мог подумать, что одни оказались неспособны драться, а другие — трусливы, как зайцы, и бросились наутёк. Это вызывало разочарование. Чжину, не дожидаясь приказа, закричал и поскакал вдогонку. «Эй, щенок, зачем тебе лезть?» — ругался старый Вэй Гу, сидя позади Чжину. «Второй господин не говорил преследовать...!» На этот раз Чжину его не слушал. Его лошадь неслась как ветер, и вскоре он исчез в ночной мгле. Вэй Чанлэ посмотрел на умирающего Чёрного Призрака и ругался: «Красивая обёртка, бесполезный внутри, ничтожество». Чёрный Призрак был настолько слаб от ударов Вэй Чанлэ, что говорил нечётко, изо рта у него шла кровь. Он пробормотал: «Учи... Львиная Ган... Льви... Ган...!». «Что ты сказал?» — Вэй Чанлэ снова ударил его, ругаясь: «Не можешь нормально говорить? Говори чётче». Эти люди убили лавочника и его помощника, Вэй Чанлэ был полон ненависти и бил без пощады. После этого удара Чёрный Призрак, который до этого издавал невнятные звуки, замолчал. Вэй Чанлэ замер, проверил пальцами ноздри — дыхания не было. «Чёрт, кулаки такие сильные? Как можно убить его за несколько ударов?» — Вэй Чанлэ был несколько удивлён, сплюнул и сказал: «Я же сказал, что если ты не убьёшь меня, то я убью тебя. Человек должен держать своё слово». Убив человека, Вэй Чанлэ не испытывал ни страха, ни напряжения. Наоборот, он почувствовал облегчение после излива гнева. Вдруг сзади послышался мягкий голос: «Он говорил ‘Львиная Ган’!» Вэй Чанлэ обернулся и увидел, что Фу Вэньцзюнь, появившись неизвестно когда, оказалась у него за спиной. Без плаща проявилась фигура Фу Вэньцзюнь: пышная грудь, тонкая талия, сочная, но гибкая, как спелая ягода, она обладала очарованием, не соответствующим её характеру. «Убил того, кто в маске с клыками?» — Вэй Чанлэ посмотрел вдаль, смутно видя на снегу недалеко лежащую фигуру. Фу Вэньцзюнь только легко кивнула, спокойным голосом, без видимых волнений, сказала: «Ты мне помог, я опять в долгу перед тобой». Вэй Чанлэ вскинул большой палец и рассмеялся: «Великолепно. Но не принимай это близко к сердцу, я мстил за лавочника, это не связано с тобой, я не требуют этого долга». Он знал, что пока он сражался с Чёрным Призраком, Фу Вэньцзюнь легко расправилась с человеком в маске с клыками, и восхитился: «Госпожа Фу действительно искусна». «В любом случае, ты вернулся, я запомню этот долг». Прекрасная фигура, так привлекательна, и характер хороший, чётко разделяет добро и зло. С такой женщиной можно иметь дело. «Кстати, ты там говорил что-то? Лев что-то?» «Львиная Ган», — мягко и спокойно ответила Фу Вэньцзюнь. «Три Призрака Люйлян, хоть и не были выдающимися мастерами, но имели дурную славу. За последние два года они пропали, а сегодня вдруг появились». Она бросила взгляд на Чёрного Призрака, лежащего на снегу, убитого Вэй Чанлэ, и продолжила: «Тот, кого ты убил, практиковал Кулак Великого Разрушителя Монументов более двадцати лет. Немало людей погибло от его ударов». «Кулак Великого Разрушителя Монументов?» «Это не очень искусное боевое искусство, но обычным людям действительно трудно справиться», — сказала Фу Вэньцзюнь. «Я удивлялась, как ты смог его победить, оказывается, ты практиковал Львиную Ган». Вэй Чанлэ поднял руку, останавливая её: «Подождите. Госпожа Фу, вы говорите, я практиковал Львиную Ган? Сам не знаю, может, вы ошиблись?» В его памяти, хоть прежний владелец тела и служил в армии с юных лет и изучал некоторые приёмы вла

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…