Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

1 484 слов7 минут чтения

Лао Ба замер на мгновение, прервав протирать. Он поднял веки, и его глубоко посаженные глаза скользнули по Линь Чжэню. Взгляд задержался на его заметно более уверенной осанке и привычном жесте прикрывать рукой шар-призыватель на груди, затем опустился на свисток.
— Хм, получил взбучку, а дух не утратил, — голос Лао Ба не выражал ни одобрения, ни недовольства.
Он небрежным движением тряпки смахнул свисток под стойку, затем достал из кармана фартука смятый, засаленный клочок бумаги и шлепнул его на прилавок. На бумаге углём было нацарапано несколько строк: Очистить гнездо Бобо на крыше старого склада в Южном районе. Оплата: 15 монет. (Остерегайтесь Диких Воробьёв!) Западная мусоросортировочная станция — выгнать расплодившуюся Вонючую грязь (держаться подальше от центра грязевого пруда!). Оплата: 20 монет. Найти потерянный ящик с инструментами (гаечные ключи, плоскогубцы). Место: у входа в Заброшенный рудник к северу от города. Оплата: 10 монет. Сопроводить партию «сухого груза» через окраины Шорт-Корт Джангл (только днём). Оплата: 25 монет.Всё это были задания самого низкого уровня «Серой Доски», с относительно контролируемым спросом — по крайней мере, на бумаге — и мизерным вознаграждением. Линь Чжэнь внимательно изучал записку. Он вспоминал знания из энциклопедии: Бобо, летающий тип, обычный вид, живёт стаями, характер относительно мирный, но атакует, если его разозлить или если гнезду угрожает опасность. Эволюционировавший Бибиняо и Бидиао более опасны. Дикие Воробьи, летающий тип, характер свирепый и драчливый, высокая агрессивность, часто соперничают с Бобо за территорию. Вонючая грязь, ядовитый тип, обитает в сточных водах и иле, агрессивность средняя, но яд и вонь доставляют массу хлопот. В центре её ареала обитания может находиться более сильная Вонючая жижа.
— Старый склад в Южном районе. — Линь Чжэнь указал на первый пункт. Очистка гнезда Бобо, оплата 15 монет. Риск относительно минимальный, если только не встретишь Диких Воробьёв.
Лао Ба никак не отреагировал, будто Линь Чжэнь мог выбрать что угодно, без разницы. Он убрал записку, достал из-под стойки небольшой матерчатый мешочек и бросил его Линь Чжэню.
— Задаток от управляющего старым складом, пять монет. Остальное получишь, когда принесёшь хвостовые перья Бобо. Катись.
Линь Чжэнь поймал увесистые пять монет и крепко сжал их в ладони. Он не ушёл сразу, а посмотрел на Лао Ба, помедлил и всё же тихо произнёс:
— Спасибо, Брат Шрам, за лекарство. Сяо Цзя... гораздо лучше.
Лао Ба ни на мгновение не прервал своё занятие — протирать стакан, словно не слышал. Только Мангуст-резак у его ног слегка шевельнул ушами. Линь Чжэнь больше не задержался, развернулся и вышел через чёрный ход таверны. Солнце слепило глаза. Он сжал в кармане холодный Памятный шар.
— Сяо Цзя, мы приступаем к работе.
Крыша старого склада в Южном районе была высокой. Проржавевшие листы кровельного железа ослепительно бликовали на солнце. Линь Чжэнь взобрался по шаткой металлической лестнице, прикреплённой к внешней стене. Крыша была покрыта толстым слоем птичьего помёта, сухих веток и перьев. В углах и возле вентиляционных отверстий гнездились несколько примитивных гнёзд, свитых из прутьев и тряпок. Четыре или пять серо-коричневых Бобо расхаживали по крыше, чистили перья и ворковали. Завидев Линь Чжэня, они мгновенно насторожились, замерли и уставились красными глазами на непрошеного гостя. Линь Чжэнь не стал действовать опрометчиво. Сначала он внимательно осмотрелся, убедился, что поблизости нет Диких Воробьёв. Затем нашёл относительно безопасный угол, прикрытый огромной вентиляционной трубой, и выпустил Сяо Цзя из Памятного шара.
— Сяо Цзя, видишь тех птиц? — Линь Чжэнь понизил голос, указывая на стайку Бобо неподалёку. — Нам нужно очистить их гнёзда. Будь осторожен, не дай себя клюнуть.
Он вспоминал знания из энциклопедии. Они летают быстро, но твоё Выплёвывание нити, возможно, сможет им помешать. Сяо Цзя приземлился на холодный, покрытый помётом металл. Его маленькое тело слегка напряглось. Он, казалось, нервничал из-за незнакомой обстановки и птиц, гораздо крупнее его самого, но его глаза-обсидианы были прикованы к Линь Чжэню. Крошечные конечности крепко вцепились в поверхность, излучая доверие и решимость.
Линь Чжэнь глубоко вздохнул, поднял ногой болтающийся кусок ржавого железа и со всей силы швырнул его в сторону пустого гнезда, что было подальше от них и не охранялось Бобо.
Бах! — железо грохнулось о крышу, подняв оглушительный шум.
Гур-гур! — стая Бобо мгновенно всполошилась. Несколько птиц поблизости захлопали крыльями и взлетели, испуганно крича. Но большинство Бобо лишь настороженно отступили на пару шагов, не отлетая далеко от гнёзд. Их красные глаза с ещё большей неприязнью уставились на Линь Чжэня — зачинщика.
— Сейчас, Сяо Цзя! Выплюнь нить в того, слева! — Линь Чжэнь, заметив, что один из Бобо, испуганно подскочив, оказался ближе остальных, немедленно скомандовал.
Сяо Цзя ни секунды не колебался. Его крошечное тело резко выпрямилось, ротовой аппарат раскрылся, и белая нить, плотнее прежней, точнее, чем на автосвалке, выстрелила в Бобо.
Плюх! — нить точно приклеилась к основанию только что раскрытого крыла Бобо.
Гур? — испуганно вскрикнул Бобо, изо всех сил замахав крыльями, пытаясь освободиться. Но нить Сяо Цзя была на удивление прочной, она крепко держалась, и хотя не могла полностью сковать силы Бобо, серьёзно нарушила его равновесие и способность летать.
— Отлично, Сяо Цзя! — Линь Чжэнь воспрянул духом. Этот приём сработал. Знания из энциклопедии его не обманули: Выплёвывание нити мешает скорости противника.
Не теряя времени, пока остальные Бобо не опомнились, он повторил манёвр, скомандовав Сяо Цзя: — Тот, справа, который хочет взлететь! Выплюнь нить!
Сяо Цзя снова выплюнул нить, и ещё одна струя приклеилась к лапе другого Бобо, пытавшегося взлететь для атаки. Тот потерял равновесие, кубарем покатился по крыше, отчаянно хлопая крыльями.
Двое товарищей один за другим были опутаны странными нитями — стая Бобо пришла в ярость. Оставшиеся Бобо перестали отступать. Издав резкое «гур-гур!», они захлопали крыльями и ринулись в пике на Линь Чжэня и Сяо Цзя. Острые птичьи клювы были нацелены на них.
— Сяо Цзя, назад! — Линь Чжэнь схватил Сяо Цзя и быстро укрылся за вентиляционной трубой.
Тук-тук-тук! — клювы Бобо, словно град, застучали по ржавому железу трубы, издавая глухие удары. Линь Чжэнь, прижавшись спиной к холодной трубе, чувствовал, как бешено колотится сердце. Он взглянул на Сяо Цзя, прижатого к груди. Сяо Цзя, похоже, тоже испугался такого напора — его тело мелко дрожало, но в глазах-обсидианах не было страха, только напряжённая готовность сражаться плечом к плечу.
— Не бойся, Сяо Цзя! — успокоил его Линь Чжэнь, лихорадочно соображая. — Они невысоко летают. Мы будем использовать укрытия. Делай, как я скажу!
Используя вентиляционную трубу и хлам на крыше как прикрытие, он начал маневрировать, уклоняясь от разъярённой стаи Бобо. Он больше не заставлял Сяо Цзя атаковать вслепую, а руководил им, ставя задачи на точное создание помех и блокировку.
— Сяо Цзя, на два часа! Тот, кто пытается обойти нас! Выплюнь нить, перекрой ему путь! — Прямо по курсу! Тот, кто пикирует! Выплюнь нить, заслони ему обзор! — Хорошо, опутай ему лапы!
Сяо Цзя демонстрировал потрясающую исполнительность. Он, казалось, понимал замысел каждой команды Линь Чжэня. Выплевываемые нити становились всё точнее, всё коварнее. Хотя напрямую одолеть Бобо было нельзя, прочные нити, словно невидимые путы и сети, чрезвычайно замедляли атаки Бобо. Они разделяли стаю, не давая ей сомкнуться в эффективное окружение. Линь Чжэнь же, используя рельеф, отгонял и оборонялся найденными ржавыми железками и короткими палками, то и дело улучая момент и сбрасывая с края крыши особо напирающих или сильно опутанных нитями одиночных Бобо.
Это была тяжёлая и затяжная битва на истощение. Пот пропитал одежду Линь Чжэня. Сяо Цзя тоже выбился из сил, частота и сила Выплёвывания нити заметно снизились. Но человек и питомец действовали всё слаженнее. Линь Чжэнь отвечал за обзор ситуации и разработку тактики, а Сяо Цзя превратился в точнейшего контролёра поля боя, плетя своими нитями невидимую оборонительную сеть.
Наконец, когда солнце начало клониться к западу, большая часть Бобо была обращена в бегство или потеряла боевой дух и, жалобно крича, улетела прочь с захваченной территории. На крыше остались только два пустых гнезда да несколько одиноких серых перьев.
Линь Чжэнь, обессиленный, прислонился к вентиляционной трубе и тяжело дышал. Сяо Цзя лежал у него на коленях, его маленькое тело мелко вздымалось от дыхания. Шрам на панцире отливал багрянцем в лучах заката.
— Мы справились, Сяо Цзя. — Линь Чжэнь протянул палец и осторожно коснулся холодного панциря Сяо Цзя. Голос его был хриплым, но полным радости и той глубокой связи, что рождается в совместном бою.
Сяо Цзя поднял голову, его глаза-обсидианы посмотрели на Линь Чжэня. Крошечной конечностью он легко задел его палец и издал тихий, но отчётливый звук: «Ш-ш...», словно отвечая. Линь Чжэнь улыбнулся. Это была искренняя, бесконечно удовлетворённая улыбка. Он осторожно убрал Сяо Цзя обратно в Памятный шар, затем подошёл к пустым гнёздам и подобрал из них несколько самых крепких и целых хвостовых перьев Бобо. У основания перьев виднелись кусочки кожи и плоти. Это было доказательством выполнения задания.
Закатное солнце отбрасывало длинные тени от него и его тени, ложившиеся на крышу, покрытую птичьим помётом и следами битвы. В тени библиотеки в конце Старой Улицы, сам не зная когда, стояла высокая фигура Лао Ба. Скрестив руки на груди, он молча смотрел, как Линь Чжэнь спускается со склада, на зажатые в его руке Памятный шар и хвостовые перья, на его усталую, но прямую спину, исчезающую за углом Старой Улицы. Лицо Лао Ба по-прежнему не выражало никаких эмоций. Только зловещий шрам на его лице в лучах закатного солнца казался особенно глубоким и отчётливым.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…