Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

979 слов5 минут чтения

— Передние двое, стоять!
Уже почти у городских ворот, как вдруг за спиной раздался окрик. Ми Сяотай почуяла неладное, обернулась — два чиновника.
Проверив у обоих дорожные грамоты, чиновники сосредоточили внимание на Цзюнь Шицзю и зашептались: — Рост неплох, но нога не в порядке. — Не проблема, срок подходит, а людей всё ещё не хватает. — Да и окрестные деревни уже опустели.
Спустя мгновение чиновники переглянулись и прямо заявили: — Приказ из Лянду: все мужчины подходящего возраста должны вступить в армию и служить государству!
Ми Сяотай: … Она не знала, поражаться ли безумию чиновников, что даже хромого не щадят, или тому, что самого Девятнадцатого принца забрали в солдаты.
Цзюнь Шицзю был бесстрастен, Ми Сяотай умоляла. Чиновники, конечно, не стали считаться с ней и просто утащили Цзюнь Шицзю. С его силой он, конечно, справился бы с ними, но ворота рядом — подними шум, и уйти не выйдет.
Перед уходом Цзюнь Шицзю сказал Ми Сяотай: — Не бегай, позаботься о гусях дома. Этими словами он велел ей ждать в деревне, через которую они проходили, — там они поймали двух больших гусей.
Ми Сяотай ничего не оставалось, кроме как выйти из города. Что бы ни задумал Цзюнь Шицзю, оставаясь в уездном городе, она бы только мешала.
Оставшись одна, Ми Сяотай ощутила, как мир стал пугающе тихим. Даже когда Цзюнь Шицзю был рядом и почти не говорил, это чувство было иным.
Боясь, что рекруты сбегут, Цзюнь Шицзю сразу отправили в тюрьму при уездной управе. В камере почти все были пойманными рекрутами. Не обращая внимания на взгляды, он молча прошёл в угол и сел. Глянув на небо, решил действовать после полуночи.
Мысли рассеялись, он невольно вспомнил Ми Сяотай. Разлука настала только что, а он уже скучал. Только сейчас он понял: даже если она молчит, просто тихо находится в поле зрения, на душе становится спокойно. Цзюнь Шицзю закрыл глаза. Позже стоит заглянуть в личную казну уездного начальника. Ми Сяотай так любит копить, ей будет приятно.
Взошёл серп луны. Ми Сяотай не спалось, она ждала у входа в деревню, представляя худшее — что будет, если Цзюнь Шицзю не выберется? Неизвестно сколько прошло, послышался цокот копыт. Насторожившись, она спряталась. Лошади остановились, с них соскочила знакомая фигура.
Ми Сяотай обрадовалась и выбежала: — Шицзю!
Цзюнь Шицзю вёл двух лошадей в деревню. Услышав голос, обернулся, увидел бегущую к нему Ми Сяотай, и лицо его невольно смягчилось: — М, я вернулся.
Он вернулся не один — привёл двух лошадей и два больших мешка. Ми Сяотай первым делом проверила, не ранен ли он, убедившись, что нет, радостно закружилась вокруг высоких коней. — Отлично, отлично!
Кони в этом мире — стратегический ресурс и символ богатства, как роскошные машины в её прошлой жизни. Она пока не умела ездить верхом (нет прав), но ничего, можно научиться. Когда наступит полный хаос, не исключено, что придётся спасаться бегством — лишний навык не помешает.
Наконец Ми Сяотай с любопытством смотрела, как Цзюнь Шицзю открывает мешки. Ого! Внутри куча золота, серебра и драгоценностей — чуть глаза не ослепило!
Цзюнь Шицзю был недоволен: — Это всё, видимо, конфисковано уездным начальником при наборе солдат. Ничего особенного. Он думал, раз Ми Сяотай раньше не копила богатства, ей это неинтересно. Но ошибся.
Ми Сяотай очень понравилось. — Отлично! Отлично! Даже если в смуту это не пригодится, приятно же погладить! А раньше, во дворце, где был порядок, ей неоткуда было взять такие сокровища. Когда же порядка не станет, придётся спасаться, а не размениваться на мелочи.
Видя её радость, Цзюнь Шицзю тоже улыбнулся. Раз нравится, можно будет ещё накопить.
Кроме золота и драгоценностей, там были чай, шёлк и вышивка — Ми Сяотай с радостью всё приняла и убрала в ячейки рюкзака.
Устроив лошадей, Ми Сяотай спросила: — Как ты сбежал?
Цзюнь Шицзю спокойно ответил: — В управе и у ворот устроил два пожара, а рекрутов из тюрьмы выпустил.
Ми Сяотай: … Она уже представляла, какой сейчас «переполох» в уездном городе. Девятнадцатый принц, хоть обычно и без гонора, но злопамятен.
Становилось холодно. Научившись верховой езде, Ми Сяотай больше не медлила, и они с Цзюнь Шицзю ускорились, надеясь покинуть Чжунчжоу до снега. Узнав, что её настоящая цель — Вэйчжоу, Цзюнь Шицзю сам скорректировал маршрут, держась северо-западного направления.
Так они ехали почти полмесяца, но первый снег всё же пошёл. Решили остановиться, поискать ночлег поблизости. Но не успели найти, как их окружили горные разбойники.
В отличие от фальшивых крестьянских грабителей в первый раз, эти держали железное оружие, у них были зверские лица — явно видели кровь. — Ишь, кони, два жирных барашка! — С такой большой поклажей полно добра. — Здоровяка — на подневольную работу, а мелкого… — разбойник замялся. — Ведь повар требовал шустрого ученика? Пусть попробует. — А не выйдет — зарежем и скормим собакам, мы дармоедов не держим!
«Мелкая» Ми Сяотай: … Зимой одета плотно, она намеренно сделала вид бесполый, загримировала лицо, так что никто не распознал в ней девушку. Она удержала Цзюнь Шицзю, который хотел было вмешаться.
Раз уж её отправляют на кухню, не вините, если она применит свои методы. Некоторые из её припасённых лекарств при правильной дозировке — настоящий яд.
В логове разбойников Ми Сяотай отвели на кухню. Оттуда доносился знакомый голос: — Ты что, свиная башка?! Сказано же — сахар! А не соль! — А ты, бланшируешь так долго, хочешь кормить нас овощной кашей? — И ты, перья не ощипал толком, кто же такое в рот возьмёт? — Вы худшие ученики, что я видел!
Услышав шум у двери, говоривший раздражённо обернулся и встретился взглядом с удивлённой Ми Сяотай. — Кха-кха!
Цинь Да от неожиданности поперхнулся слюной. Разбойник, приведший Ми Сяотай, сказал: — Шеф-повар Цинь, мы поймали смышлёного, попробуй. Если не годится — сгоняем в уезд, ещё двоих притащим.
Цинь Да скрыл удивление и равнодушно отозвался: — М, ты там, иди сюда, помоги нарезать овощи, посмотрю, как у тебя с ножом.
Отослав остальных мыть овощи на улицу, Цинь Да, словно во сне, спросил Ми Сяотай: — Ми Сяотай, ты жива?
Ми Сяотай: … Ей захотелось размазать только что нарезанный тофу по его лицу.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…