Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 180 слов6 минут чтения

Ми Сяотай несколько раз спрашивал дорогу, прежде чем добрался до кухни.
На кухне кипела работа, воздух был наполнен ароматами.
Однако, как только услышали, что это для Девятнадцатого принца, никто не обратил на Ми Сяотая внимания.
Ми Сяотай: …
В этот момент она в полной мере осознала низкое положение Девятнадцатого принца: даже самое базовое право на еду оказалось под угрозой.
Интересно, как Девятнадцатый принц выживал все эти годы. Судя по Цзо Нэйши, тот не был похож на исполнительного подчинённого, который носил бы еду для принца.
Ладно.
Если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе.
Она не может приказать этим поварам.
Но она может сделать всё сама.
Если Девятнадцатый принц будет голодать, то и ей придётся голодать вместе с ним.
Если ей это не позволят, она действительно взбунтуется!
Ми Сяотай выбрала несколько продуктов, нашла свободную маленькую печку в углу и принялась хозяйничать сама.
Один из поваров заметил это и хотел было остановить её, но его перехватил мелкий управляющий.
— Всё-таки это человек Девятнадцатого принца, не забывай правила императрицы.
Управляющий взглянул на Ми Сяотая: — Она не берёт ничего ценного, пусть делает.
Повар больше не приставал к Ми Сяотаю, но не удержался от бормотания: — Откуда взялась эта дура? Раньше из Зала Белой Груши просто брали остатки сладостей и уходили.
Управляющий не ответил на это, но подумал про себя: раньше те, кто прислуживал в Зале Белой Груши, один за другим исчезали.
Действительно ли с ними случились несчастные случаи или что-то ещё…
Кто знает.
Ми Сяотай не стала много возиться, приготовила несколько сытных домашних блюд, добавила корзину больших паровых булочек и поспешила обратно в Зал Белой Груши.
Сейчас лето, ещё куда ни шло, а что делать зимой — есть холодную еду?
Ми Сяотай ещё на кухне разделила еду: большую часть — начальнику, Девятнадцатому принцу, меньшую — себе и коллеге Фу Яню, и оставила порцию для прогуливающего работу управляющего Цзо Нэйши, чтобы он не нашёл повода придраться.
А насчёт того, что слуги должны доедать за господином, Ми Сяотай сделала вид, что не знает этого правила.
И поскольку за ними никто не следил, это, наверное, можно считать преимуществом Зала Белой Груши?
Взяв порцию начальника, Ми Сяотай подошла к входу в Главный зал: — Ваше Высочество, ужин подан.
Спустя долгое время из левого Бокового зала донёсся невнятный голос: — Входи.
Ми Сяотай вошла, ориентируясь на звук, пересекла пустой Главный зал и оказалась в холодном Боковом зале. Окна были закрыты, тусклая масляная лампа мерцала в углу.
Высокая фигура сидела в темноте, словно поглощённая мраком.
Ми Сяотай не разглядела её и не стала всматриваться. Найдя стол, поставила коробку с едой, вынула тарелки и перед уходом не удержалась: — Ваше Высочество, кушайте, пока горячее.
Тот не шелохнулся и не ответил. Ми Сяотай ушла.
Только когда шаги Ми Сяотая стихли, фигура, скрытая в темноте, медленно поднялась, на ощупь подошла к столу, почувствовала тепло еды и долго не двигалась.
Ми Сяотай вернулась в Западную комнату с ужином для себя и коллеги, разбудила всё ещё сонного Фу Яня. Тот с радостью посмотрел на блюда на столе и немного смутился: — Сяотай, ты просто чудо. А я думал, сегодня придётся пить холодную воду.
Ми Сяотай не стала рассказывать, что эти блюда она готовила сама.
Фу Янь, жуя, говорил сам с собой: — Может, мои сведения неверны? Говорили, что во дворце никто не обращает внимания на Девятнадцатого принца, даже с едой проблемы. Если у тебя есть деньги, можно подкупить поваров и управляющего, чтобы они приготовили что-нибудь, иначе придётся голодать вместе с Девятнадцатым принцем. У Цзо Нэйши наверняка есть связи, чтобы раздобыть вкусную еду, но он не станет делиться с нами.
Помолчав, Фу Янь доброжелательно посоветовал Ми Сяотаю: — Сяотай, не будь слишком честной, где можно — увиливай. О Девятнадцатом принце можешь особенно не заботиться, достаточно угождать Цзо Нэйши. Если представится случай, копи деньги и постарайся перевестись в другое место. Во дворец императора или императрицы не попасть, но среди множества наложниц, принцев и принцесс любой дворец лучше Зала Белой Груши.
Ми Сяотай с любопытством спросила, сколько у императора наложниц и детей.
Фу Янь ответил: — Наложниц, может, не три тысячи, но триста точно есть. К тому же, с тех пор как император встал на путь бессмертия, он каждый раз практикует совместную медитацию с девушками, только что достигшими первой менструации. У некоторых из них есть титул, у других нет. Если считать всех, может, и больше трёх тысяч.
Ми Сяотай: …
Она вдруг поняла, что император, стремящийся к бессмертию и развращающий юных девушек, вряд ли отличается ясным умом.
Затем она спросила о количестве принцев и принцесс: — Принцев тридцать четыре, принцесс, кажется, около десяти? Точное число не знаю, примерно так. На самом деле, если учесть тех, кто умер в младенчестве, их число, наверное, удвоится.
Ми Сяотай: …
Плодовитость впечатляет.
А насчёт умерших принцев и принцесс — были ли это естественные смерти или чья-то вина, Ми Сяотай запретила себе думать об этом.
Выходит, Зал Белой Груши ещё относительно безопасен?
Ведь Девятнадцатый принц, несмотря на всё пренебрежение, дожил до такого возраста?
И тут Ми Сяотай получила оплеуху.
Цзо Нэйши всё не возвращался. Ми Сяотай решила закрыть и главные, и боковые ворота.
Хотя Зал Белой Груши и уединён, спать с открытыми дверями было неспокойно.
Но она не ожидала, что и с закрытыми дверями небезопасно.
Глубокой ночью Ми Сяотай разбудила Система рециклинга всего.
【Живое на утилизацию (уровень угрозы >80): Изделия из змеиной кожи (количество накапливается, возможен заказ), Змеиный крем для кожи 0.08 г / Средство для зрения и печени 0.08 г, Противовоспалительное обезболивающее 0.04 г / Антидот 1 шт., Змеиный суп 1 шт.】
Ми Сяотай: ???
Холод на руке только что прогнал сон, и её укусили.
Ми Сяотай: !!!
Этой ночью луна светила ярко, и из-за жары окна были открыты.
В лунном свете несколько ядовитых змей, извиваясь, вползли через окно — словно демоны из преисподней.
Перед глазами всё поплыло, тело стало тяжелеть и неметь. Ми Сяотай быстро отправила змею, обвившую её руку, на утилизацию, затем обменяла Антидот и влила его в рот.
А Змеиный суп, даже не прикасаясь, закинула в инвентарь.
Пока не наступит голод, пробовать эту гадость она не намерена.
Когда яд был нейтрализован, Ми Сяотай вскочила, нашла ржавый заброшенный топорик в углу и порубила всех змей, заползших в комнату.
Повернувшись к уже укушенному Фу Яню, она немного поколебалась, но всё же влила в рот товарищу Антидот.
Ми Сяотай выросла в мире, где царит мир и уважаются права человека. К тому же Фу Янь пока ничего плохого ей не сделал и по сути неплохой человек. Так что это можно считать добрым поступком.
Увидев, что дыхание Фу Яня стало ровным, Ми Сяотай наконец смогла обдумать происшествие со змеями.
Что-то не так.
Хотя Зал Белой Груши находится в отдалении, появление сразу нескольких ядовитых змей вряд ли было случайностью.
Внезапно ей пришла в голову мысль. Ми Сяотай распахнула дверь — и от увиденного во дворе у неё волосы встали дыбом.
Если те несколько змей, что заползли в Западную комнату, были лишь закуской, то теперь двор был усеян змеями, плотной массой ползущими к главному зданию — вот это было настоящее пиршество.
Несколько мгновений спустя Ми Сяотай поняла: сегодняшнее нашествие змей — дело рук человеческих, и направлено оно против начальника, Девятнадцатого принца.
А они с Фу Янем в Западной комнате оказались лишь попутными жертвами.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…