Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 269 слов6 минут чтения

Ляочэнь снова и снова прокручивал в сознании удар У Ина по типу пробить грань одной точкой. Неизвестно, сколько прошло времени, когда Ляочэнь погрузился в озарение и нанес удар уже неосознанно. Этот взмах буквально разорвал водную гладь, заставив озеро на две секунды разделиться надвое.
Когда Ляочэнь пришел в себя и начал анализировать этот удар, до того молчавший У Ин заговорил: — Паренек, у тебя есть задатки к боевому пути, но чтобы развить боевое чутье, одного таланта мало, нужны долгие годы упорных тренировок.
Теперь ты будешь наносить по сто тысяч ударов в день прямо в озере. Как только научишься мастерски владеть техникой рассекающей озеро, сможешь перейти к следующему этапу обучения, тогда и приходи снова.
Выслушав У Ина, Ляочэнь успокоил дух и принялся без устали отрабатывать удары в воде, пока от крайнего истощения не потерял сознание. Однако скрытая внутри тела Ляочэня воля полшага до постижения божественного взяла управление на себя.
Каждый нанесенный удар обретал мощь, способную рассечь озеро. У Ин взглянул на Призрачного демона и Призрачного Будду и усмехнулся: — Этот паренек явно находится на стадии полшага до постижения божественного, но почему ведет себя как полный новичок в боевом пути?
Призрачный Будда отозвался: — Часть его воспоминаний запечатана буддийской божественной силой, я это чувствую.
Призрачный демон добавил: — В его безупречном сердце Будды каким-то образом теплится нить демонической сущности. Сочетать в себе три пути: боевой, буддийский и демонический — после падения Древней эпохи и наступления Эпохи упадка Дхармы я еще не встречал таких практиков.
— Может, нам стоит помочь ему снять печать? — спросил голос, и перед тремя тенями возник дух в форме пагоды. — Прошу вас, не совершайте опрометчивых поступков. Это его карма, лучше нам в нее не вмешиваться.
Три тени, выслушав его, ответили: — Ты прав. Мы все лишь отголоски минувшей эпохи. Хорошо уже то, что мы смогли оставить после себя хоть какую-то преемственность. — После этих слов тени умолкли, а от них начало исходить ощущение одиночества, отчаяния и легкой нотки нежелания смиряться.
Ляочэнь в озере тем временем подошел к критической точке прорыва. Будучи на стадии полшага до постижения божественного, он был всего в шаге от освоения божественной силы боевого пути. Получив наставления У Ина и благодать озера Сюань, прорыв был вполне закономерен.
— Помогу-ка я ему, — промолвил У Ин и, взлетев, нанес удар вглубь озера. Поверхность Сюань взорвалась, вся вода взмыла ввысь, образовав водяной смерч. Ляочэнь ошеломленно смотрел на это, а затем оглянулся на У Ина. — Вот она, сила У Ина?
Вот это и есть истинная ступень Совершенства Боевого Пути. Если все мастера боевых искусств обладают такой силой, то что остается делать адептам Пути бессмертных?
У Ин заметил: — Паренек, не отвлекайся, постигай мой удар. Ты уже на пороге прорыва. — Ляочэнь, услышав это, снова сосредоточился, проникаясь сутью удара, способного перевернуть реки и моря.
Ляочэнь активировал безупречное сердце Будды, чтобы усилить свое восприятие, пока смутный образ удара не стал кристально ясным в его сердце. Сила удара рассеялась, и Ляочэнь открыл глаза.
Чудесные каналы Жэнь-май и Ду-май открылись в одно мгновение, жизненная энергия, дух и сущность проявились как цветы, собравшиеся в проходе Сюаньгуань. В глазах Ляочэня вспыхнул золотой свет. Он нанес предельно простой, но чистый удар в водах озера Сюань, и вода расходилась на десятки секунд.
У Ин посмотрел на юношу: — Малец, ты достиг ступени Совершенства Боевого Пути. Давай-ка снова померимся силами. — Не дожидаясь ответа, он атаковал. Ляочэнь сформировал кулак для встречного удара.
Они передвигались со скоростью молний, от их внутренней энергии вода в озере и дно под ними разрывались на части. После обмена десятками ударов У Ин нанес удар коленом прямо в живот Ляочэня. Внутри у того всё словно перевернули реки и моря, а затем, словно пушечное ядро, он врезался в землю, образовав глубокую воронку, и потерял сознание.
У Ин поднял его за шиворот и небрежно бросил обратно в озеро Сюань. — А паренек-то талантлив, за несколько дней смог продержаться против меня в равных условиях несколько десятков приемов. Хотя я и поддавался, в Эпоху упадка Дхармы достичь такого уровня — совсем не шутка.
Ляочэнь медленно пришел в себя в воде. Он начал вспоминать недавнее сражение, погружаясь в состояние озарения, изучая каждое движение У Ина и пытаясь понять, в чем между ними разница.
— В боевых искусствах важно лишь одно — скорость. Высшее мастерство подобно плывущим облакам, движения плавны, как рябь на воде, внутренняя сила глубока, как горы и океаны, а дух беспределен, как звездная река. Постигай, малец. — Слова У Ина достигли слуха Ляочэня.
Умиротворившись, Ляочэнь принялся наносить удары. Сейчас его сердце было подобно спокойному зеркалу озера, в котором не было ни малейшей ряби. Он нанес бесчисленное множество ударов, пока, наконец, не выполнил один, который казался медленнее улитки.
Спокойная гладь его души внезапно пошла волнами, а затем разразилась подобно грому. Аура Ляочэня стала тяжелой, словно горы, техника ударов соединила в себе жесткость и мягкость: в покое он был незыблем, как горный хребет, в движении — подобен дракону, выходящему из пучины, с невероятной мощью.
Ляочэнь вспоминал движения У Ина. Нет, все не так. В движениях У Ина не было той внешней напористости, что у него самого. Удары У Ина были беззвучны и незаметны, стоило ему начать — и следовал смертельный исход.
Совсем не то, что он сам, когда каждый его жест виден насквозь. Тогда Ляочэнь скрыл свою ауру и всю внутреннюю силу. У Ин в этот момент нанес удар по озеру, и взметнувшаяся вода превратилась в тысячи водяных мечей, устремившихся к юноше.
Ляочэнь был подвергнут непрерывной атаке этих мечей. Через несколько секунд он начал двигаться. Его перемещения казались невероятно медленными, однако он уклонялся от каждой атаки.
Водяные мечи, от которых, казалось, невозможно было скрыться, в глазах Ляочэня двигались крайне медленно. — Наконец-то он постиг тонкости боевого пути, — усмехнулся У Ин. — Можно сказать, он ступил на стадию начального мастерства. Теперь очередь за вами.
Ляочэнь, достигший ступени Совершенства Боевого Пути и овладевший тонкостями, чувствовал себя невероятно сильным. Он громко расхохотался, вскочил на ноги перед У Ином и воскликнул: — Нападайте втроем! Я непобедим, делайте что хотите! — Три тени переглянулись и рассмеялись.
Призрачный демон поднялся и посмотрел на него. За его спиной возник огромный образ Владыки демонов, воплощающий закон небес и земных образов. Ляочэнь ошеломленно раскрыл рот, глаза едва не вылезли из орбит, а призрачный образ осклабился и огромной ладонью впечатал юношу в озеро Сюань.
Прошло неизвестно сколько времени, когда три тени заговорили: — Парень очнулся, почему не всплывает? — Стыдно ему. Призрачный демон, ну зачем ты его так быстро прихлопнул? Теперь у него нет лица, чтобы показаться нам.
Ляочэнь в озере был готов провалиться от стыда: это же надо, снова побежден одним ударом! Насколько же они сильны?
Демон завис в воздухе над озером: — Эй, парень, если жив — вылезай. — Ляочэнь медленно поднялся из воды. Демон усмехнулся: — Я не буду нападать, давай, покажи, чему ты научился у У Ина за столько времени, посмотрим, насколько продвинулся.
Ляочэнь, выслушав это, нанес удар в грудь демона. Он запомнил урок У Ина: в боевом противостоянии решается всё — кто победит, кто выживет. Начинаешь бой — бей сразу, стараясь уничтожить врага одним ударом.
Ляочэнь попал по цели, вскрикнул от радости: — Господин Демон, на войне все средства хороши, в этот раз победил я!
Призрачный демон усмехнулся: — Твой кулак такой слабый? Чему тебя вообще учил У Ин? И это ты называешь постижением тонкостей? Ты и на йоту не усвоил разрушительную мощь мастера боевых искусств. По сравнению с У Ином ты не дотягиваешь даже на малую долю. Ты даже мое тело не смог пошатнуть.
Ляочэнь отскочил на приличное расстояние, поняв, что эти трое — хитрецы, он уже боялся оказаться обманутым и получить удар исподтишка.
Демон проговорил: — Не беги, малец, я не буду тебя бить. Давай, продолжай, хочу увидеть твой предел. Можешь использовать свои буддийские техники и божественную силу.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…