Дни проходили в гнетущей тишине, предвещающей бурю. Физическое состояние Ли Хао медленно, но верно восстанавливалось благодаря грубой пище и непрерывному труду. Цифра на интерфейсе Системы наконец допрыгала до «6/10», а описание сменилось на «Субздоровое». Этот крошечный прогресс принёс ему давно забытое чувство уверенности.
Те 12 Очков народного доверия он так и не решился потратить. Для разблокировки Магазина требовалось 100 очков — недосягаемая цель. Он боялся, что потратит этот «стартовый капитал» впустую, и всё думал, что, возможно, они пригодятся в критический момент.
Чжан Лаохань стал чаще спускаться с горы разведывать обстановку. Каждый раз, возвращаясь, он выглядел всё более встревоженным. Плохие вести, словно чума, бесшумно расползались по долине: та шайка дезертиров, численностью около тридцати-сорока человек, плохо экипированная, но свирепая и жестокая, уже разграбила две маленькие деревни за горами, убивая и сжигая всё на своём пути, не оставляя в живых даже кур. Говорили, что они направляются в эту сторону.
Паника, как невидимая лиана, опутала сердца всех жителей деревни. Несколько семей в долине, которые и без того жили как вспугнутые птицы, теперь и вовсе лишились сна и покоя. Кто-то предлагал собрать вещи и бежать глубже в горы; кто-то считал, что в дремучих лесах ещё опаснее, и лучше укрепиться здесь, полагаясь на знание местности.
Пока спорили, взгляды всех невольно обратились к самому старому и опытному — к Чжан Лаоханю.
Чжан Лаохань сидел на корточках под карнизом, с шумом затягиваясь дешёвым табаком из своей трубки. В клубах дыма его лицо казалось особенно мрачным. Наконец он произнёс глухим голосом:
— Бежать? Старики, женщины и дети — далеко ли они убегут? В горах — волки, змеи, тигры да барсы, да и еды с питьём нет — тоже верная смерть. Обороняться? У нас в нескольких домах и мужиков-то, способных поднять колун, почти нет. Как обороняться?
Наступила мёртвая тишина. Атмосфера безысходности была почти невыносимой.
Ли Хао стоял с краю толпы, его сердце тоже бешено колотилось. Он был из общества, где царит закон, где ему доводилось переживать настоящую угрозу для жизни? Но он знал: страх не решает проблем. Он глубоко вздохнул, заставляя себя успокоиться, и в голове лихорадочно замелькали обрывки знаний из всевозможных программ о выживании в дикой природе и даже о средствах обороны в эпоху холодного оружия.
Он шагнул вперёд и заговорил негромко, но его слова отчётливо долетели до каждого:
— Дядя Чжан, уважаемые дяди и тёти, может, бежать и обороняться — это не обязательно «или-или»?
Все уставились на него. Этот пришлый парень обычно молчалив, и вдруг осмелился заговорить в такой момент?
Ли Хао продолжал:
— Нельзя сидеть сложа руки и ждать смерти, но и бросаться в панике в бега тоже не выход. Я думаю, мы можем «обороняться, чтобы не бежать».
— Это как? — приподнял брови Чжан Лаохань.
— Первое: раннее предупреждение. Нельзя дожидаться, пока враг окажется у порога. На нескольких обязательных тропах, ведущих в горы, нужно установить более скрытые и эффективные сигнальные устройства. Например, привязать пустые банки к лианам или устроить сигнальные растяжки, используя рельеф. Если их заденут, мы узнаем об этом до прихода врага и выиграем время, — Ли Хао, говоря это, чертил веткой на земле простую схему. Это сочеталось с современными знаниями о ловушках и охотничьим опытом Чжан Лаоханя.
Глаза Чжао Дашаня загорелись — это он понимал! Он тут же подошёл ближе и дополнил детали.
— Второе: укрепление и маскировка. Наши жилища слишком заметны. Нужно как можно быстрее укрепить изгороди ветками и лианами, лучше всего устроить простые препятствия — например, ямы-ловушки (неглубокие, чтобы просто споткнуться), или рогатки из заострённых кольев. И, что важнее, замаскировать всё так, чтобы издалека это место выглядело как обычный скальный обрыв или лесная чаща — ничем не примечательно, — продолжал Ли Хао. Это знание было почерпнуто из просмотренных им военных документалок и игр.
На этот раз даже несколько пожилых крестьян начали одобрительно кивать. В словах этого парня, кажется, был смысл.
— Третье: пути отступления и укрытия. Мы обязательно должны подготовить пути отхода на случай, если не сможем удержать оборону. Заранее найти несколько безопасных маршрутов отступления и замести следы. А также найти или выкопать поблизости более скрытые убежища — например, пещеры или густые заросли — и заранее перенести туда часть припасов, женщин и детей.
Мысли Ли Хао были ясны и логичны. Всё это были случайные знания, накопленные в эпоху информационного взрыва, но сейчас они оказались на вес золота. Он не предлагал ничего из ряда вон выходящего, просто изложил системный подход к обороне.
Чжан Лаохань пристально смотрел на Ли Хао долгую минуту, и в его мутных глазах мелькнул сложный блеск. Он резко встал:
— Делаем, как говорит парень Ли! Дашань, возьми пару расторопных мужиков и отправляйся со мной ставить сигнальные ловушки! Остальные — женщины и дети, быстро соберите самое необходимое, а мужики все идите со мной рубить ветки и копать ямы-ловушки! Живо!
Авторитет Чжан Лаоханя здесь сработал. Паника на время уступила место действию; крестьяне, словно обретя стержень, немедленно засуетились.
Ли Хао тоже включился в напряжённую работу. Физически он оставался самым слабым, но соображал быстрее всех. Он учил их, как эффективнее использовать рычаги для перемещения тяжестей, как крепче связывать верёвки; полагаясь на пассивную подсказку «Восприятие опасности» от Системы, он, учитывая рельеф, указывал, какие места являются мёртвыми зонами или уязвимыми для прорыва, и требовал усилить их укрепление.
[Дзынь! Получено признание от Ван Лаоу. Очки народного доверия +2.]
[Дзынь! Заслужил уважение Чжао Дашаня. Очки народного доверия +3.]
[Дзынь! Получено предварительное доверие группы крестьян. Очки народного доверия +10.]
Непрерывные уведомления о получении Очков народного доверия звучали в голове. Ли Хао немного утешился, но ещё сильнее давила тяжесть ответственности. Он знал: все эти приготовления перед лицом настоящей резни могут оказаться жалкой защитой.
Сяо Цао, таща охапку лиан выше её самой, спотыкаясь, подошла к нему. Её маленькое личико раскраснелось от натуги, она протянула лианы Ли Хао:
— Братец Ли Хао, вот… лианы.
Ли Хао взял лианы, погладил её по жёлтым волосам и мягко сказал:
— Спасибо, Сяо Цао, ты такая молодец. Беги скорее помогай тётушкам собирать вещи, бери только самое важное, поняла?
Сяо Цао энергично кивнула и убежала.
Глядя на худенькую спинку девочки, Ли Хао сжал кулаки.
К вечеру основные сигнальные устройства и препятствия были установлены. Пусть грубо, но это дало крестьянам хоть слабое чувство безопасности. Женщин, детей и часть продовольствия переправили в скрытую маленькую пещеру в задней части горы.
Ночь опустилась на долину, стало особенно тихо, даже цикады, казалось, притихли. Назначив ночных сторожей, остальные сбились в укреплённой соломенной хижине, но никто не мог уснуть. Ли Хао, Чжан Лаохань и Чжао Дашань сидели вокруг тусклого масляного светильника.
— Брат Ли, ты так много знаешь, — на простоватом лице Чжао Дашаня читалось глубокое уважение. — А я раньше думал, ты просто учёный.
Ли Хао горько усмехнулся и покачал головой:
— Много знать — не значит пережить на деле. Дашань, страшно?
Чжао Дашань стиснул лежащий рядом колун и выпятил грудь:
— Страшно! Но ещё страшнее умереть по-дурацки, скуля! Брат Ли, не волнуйся, если дойдёт до драки, я прикрою и тебя, и Сяо Цао!
Чжан Лаохань молча протирал свои охотничьи вилы, которые служили ему полжизни. Лезвие тускло поблёскивало в свете лампы. Вдруг он заговорил, голос его был низким:
— Парень Ли, ты не простой человек. Если… если на этот раз переживём, тебя эти горы вряд ли удержат.
Ли Хао внутренне напрягся, но ничего не ответил. Он поднял голову и посмотрел в бесконечную тьму за дверью. «Восприятие опасности» Системы не срабатывало, но тревога в его душе становилась всё сильнее.
Гроза надвигалась.