В тот самый миг, когда голодный волк уже распахнул кровавую пасть и готов был перекусить горло крестьянину, раздались два выстрела.
— Бах! Бах!
Два чётких, ясных хлопка внезапно раскололи охваченную хаосом деревню. Этот звук был совсем не похож на глухой выстрел «Арисаки» — гораздо звонче, гораздо резче.
Голодный волк, взмывший в воздух, внезапно застыл, на его голове мгновенно расцвели две алые розы, и он бессильно рухнул в снег, пару раз дёрнулся и затих.
Ошарашенный крестьянин плюхнулся на землю, уставившись на волчью тушу в нескольких сантиметрах от себя, и тяжело дышал, никак не приходя в себя.
Всех заставили замолчать эти внезапные выстрелы.
Люди обернулись на звук и увидели Лу Фэна, сжимавшего в руке чёрный короткоствольный пистолет, какого они никогда раньше не видели. Из дула всё ещё вился дымок. Он стоял у пролома, словно сошедший с небес бог войны.
— Чего рты разинули! Огонь! Прикончите всех тварей, что ворвались! — проревел Лу Фэн, и его ТТ-33 снова заговорил.
— Бах! Бах! Бах!
Он почти не целился, полагаясь исключительно на мышечную память и боевые инстинкты, отточенные в прошлой жизни. Каждый выстрел валил наземь очередного волка, вбежавшего в деревню.
Мощь и высокая скорострельность пистолета ТТ-33 в этот миг проявили себя во всей красе. Плоть и кости голодных волков были совершенно бессильны против пуль калибра 7,62 миллиметра.
В мгновение ока семь или восемь волков, ворвавшихся в деревню, были сражены одним Лу Фэном.
Ван Течжу и Ли Эрню наконец опомнились и уставились на «волшебную штуковину» в руках Лу Фэна, вытаращив глаза.
— Господи, Фэн… это у тебя…
— Без разговоров! Держите пролом! — крикнул Лу Фэн, быстро перезаряжая пистолет новой обоймой. — Волчья стая снаружи сейчас взбесится!
Быстрая расправа с волками в деревне привела внешнюю стаю в полную ярость. Они перестали разведывать и пошли в последнюю атаку, хлынув к деревне со всех сторон.
На миг всё смешалось: выстрелы, волчий вой, людские крики.
Битва вступила в самую ожесточённую фазу.
Лу Фэн был подобен столпу, удерживающему небо. Где возникала угроза, там появлялся и он. Он стрелял из винтовки и пистолета по очереди, и каждая пуля находила свою цель, унося жизнь волка.
Под его руководством крестьяне, поначалу охваченные паникой, постепенно пришли в себя и начали организованно обороняться.
Эта жестокая битва длилась почти час.
Когда первые лучи рассвета осветили снег, волчья стая наконец дрогнула.
На снегу осталось больше тридцати волчьих туш. Оставшиеся голодные волки испустили полные горечи завывания и, поджав хвосты, поспешно отступили в глубину леса.
Деревня была спасена.
— Мы… победили?
— Мы прогнали волков!
После короткой тишины деревня взорвалась ликующими криками.
Все побросали оружие, обнимались, плакали от радости.
Лу Фэн прислонился к ограде, тяжело дыша. Эта ночная битва выжала его физически и морально. Он опустил взгляд на пистолет в руке: ствол раскалился добела.
— Фэн, ты в порядке?
— Брат Лу Фэн, ты наш спаситель!
Крестьяне обступили его. В их взглядах, устремлённых на Лу Фэна, читалось уже не просто восхищение, а глубочайшее благоговение и благодарность.
Если раньше убийство «дьяволов» показывало, что он смел и умел, то сегодня он в одиночку переломил ход битвы и отогнал огромную волчью стаю. В их глазах это было почти чудом.
— Дзынь! Успешно отогнал волчью стаю, защитил деревню. Получено Опыта: 100 единиц. Очков: 200.
— Дзынь! Успешно убил вожака стаи. Дополнительная награда: Опыта: 20 единиц. Очков: 50.
— Текущий баланс Очков: 45+200+50=295.
— Текущий Опыт: 120/500.
В голове зазвучала череда системных уведомлений, придавшая сил уставшему Лу Фэну.
Неплохая добыча!
Хотя кризис миновал, проблемы на этом не кончились.
На следующий день, когда крестьяне убирали волчьи туши, кто-то с ужасом обнаружил, что свинарник тётушки Вана на восточной околице разнесён вдребезги. Две жирные свиньи, что там содержались, исчезли, на земле осталось лишь кровавое пятно да череда огромных, пугающих следов.
— Это… чьи это следы? Крупнее коровьих копыт!
— Это чёрный медведь! Чёрный медведь заходил в деревню! — распознал их опытный старик, побледнев от страха.
Чёрный медведь, то есть чёрная медведица.
В горах это создание страшнее волчьей стаи. Толстая шкура, огромная сила, буйный нрав. Обычное охотничье ружьё для него — что слону дробина.
Старейшина Ли, прослышав о случившемся, поспешил на место и, увидев огромные следы, тоже посерьёзнел.
— Плохо. Видать, эта медведица одичала с голодухи. Она распробовала лёгкую добычу и обязательно вернётся! — с тревогой проговорил Старейшина Ли. — Вы, люди, в ближайшие дни из домов носа не кажите, окна и двери запирайте крепко-накрепко! Этот зверь куда опаснее волчьей стаи!
Сердца сельчан, только начавшие успокаиваться, снова ушли в пятки.
Одичавшая от голода медведица для деревни — бомба замедленного действия.
Лу Фэн смотрел на огромные следы и тоже хмурил брови. Он понимал, что с этим надо покончить. Иначе покоя деревне не видать.
Он вернулся домой и сказал встревоженной Ван Сюлянь:
— Мама, вы с Яо Яо эти дни из дома не выходите. Я пойду разберусь с этой медведицей.
— Что? Фэн, ты рехнулся! — Ван Сюлянь схватила его за рукав. — Это же чёрный медведь! Твой покойный отец говаривал: лучше нарваться на стаю тигров, чем на бродячего медведя! Не смей!
— Мама, не волнуйся, я знаю, что делаю, — Лу Фэн похлопал мать по руке, во взгляде его была решимость. — Если я не разберусь с ним, он разберётся с нами. Прятаться бесполезно.
Успокоив семью, он начал готовиться к охоте на медведя.
Сперва он отправился на развалины свинарника и тщательно изучил оставленные зверем следы. Затем он потратил 30 Очков в Системном Магазине, чтобы приобрести навык «Повадки животных (начальный уровень)».
В его голову хлынула масса знаний о медведях. Он узнал их уязвимые места, их повадки.
Затем он истратил ещё 100 Очков и приобрёл кое-что новое.
— Ручная граната M24 (немецкая) х2: огромная мощность, радиусное поражение. Очень эффективна против крупных хищников.
С таким оснащением Лу Фэн обрёл ещё большую уверенность.
Он велел Ван Течжу и остальным вытащить целую волчью тушу на открытое пространство за деревней — приманку. Затем на нескольких окрестных деревьях он устроил растяжки с двумя гранатами.
Стоило медведице, придя рвать волка, неосторожно задеть тонкий шнур, соединённый с чекой гранаты, как срабатывал механизм.
Проделав всё это, Лу Фэн, вооружённый винтовкой и пистолетом, залёг в снегу на возвышении неподалёку, терпеливо дожидаясь, когда добыча сама придёт.
Он ждал большую часть дня.
Лишь к вечеру из лесного массива медленно вывалилась огромная чёрная туша.
Это была та самая медведица!
Она была ещё массивнее, чем представлял себе Лу Фэн: встав на задние лапы, она достала бы, наверное, до двух с лишним метров, всё тело бугрилось мощными мускулами.
Чуя запах крови, она целенаправленно направилась к волчьей туше.
Сердце Лу Фэна ушло в пятки, палец лёг на спусковой крючок.
Медведица подошла к туше, сперва настороженно обнюхала её, а затем, распахнув пасть, одним укусом отхватила полволчьей головы.
Она с аппетитом ела, совершенно не замечая опасности.
В тот миг, когда она, переминаясь, собралась ухватить кусок пожирнее, её массивная задняя лапа как раз угодила на тонкую бечёвку, натянутую Лу Фэном.
— Б-бах!
Раздался оглушительный грохот!
Одна из гранат взорвалась!
Туча стальных шариков и осколков вместе с мощной ударной волной врезалась медведице в бок и зад.
— А-а-а-а-а!
Из груди медведицы вырвался исполненный агонии рёв. Даже её толстая шкура не спасла от взрыва на таком расстоянии. Половину туши мгновенно размозжило в кровавое месиво.
Но жизненная сила этой твари оказалась невероятно крепка.
Получив столь тяжёлую рану, она не только не рухнула, а, наоборот, пришла в полную ярость. Бросив волчью тушу, налитыми кровью глазами, с рёвом, она рванула прямиком туда, где залёг Лу Фэн!
Её огромная туша неслась с неудержимой силой, словно вышедший из-под контроля танк.
Сердце Лу Фэна ёкнуло: он не ожидал, что граната не прикончит её на месте.
Однако он не растерялся. Вскинув винтовку, он прицелился через оптику и чётко поймал на мушку уцелевший глаз медведицы.
— Бах!
Пуля точно вошла в глазницу.
Натиск медведицы замедлился, она снова взревела от боли.
Но всё ещё не падала! Ослепнув на один глаз, она пришла в ещё большее бешенство, полагаясь исключительно на инстинкты, и ломилась вперёд.
Дистанция стремительно сокращалась. Лу Фэн уже ощущал исходивший от неё густой запах крови.
Мгновенно приняв решение, он отбросил винтовку, выхватил пистолет и, направив его прямо в раззявленную кровавую пасть, нажал на спуск раз за разом!
— Бах! Бах! Бах! Бах! Бах!
Все пять пуль вошли в пасть медведицы, насквозь пробив череп и уничтожив мозг изнутри.
Громадная туша, не добежав до Лу Фэна каких-то трёх метров, наконец исчерпала последние силы. Чёрная гора с грохотом рухнула в снег, взметнув тучу белых хлопьев.
Бой был окончен.
Обессиленный Лу Фэн сел прямо в снег, тяжело переводя дух.
Издалека, услышав грохот, сбежались крестьяне. При виде огромной, словно холм, медвежьей туши и стоявшего рядом с ней, всего залитого кровью Лу Фэна, они остолбенели, лишившись дара речи.
Долгое мгновение стояла тишина. Потом кто-то, неизвестно кто, первым рухнул на колени и отвесил земной поклон в сторону Лу Фэна.
— Горный бог… Это сам Горный бог спустился к нам спасать!