Перейти к содержимому главы
Глава 13

Глава 13

1 122 слов6 минут чтения

— Су Цзиньи! Знаешь ли ты, в чём твоя вина?!
Это уже был не допрос. Это был — приговор.
Су Цзиньи опустила веки. Голос её звучал негромко, но без тени подобострастия или дерзости. — Отвечу Вдовствующей императрице: ваша недостойная наложница не ведает, в чём её вина.
— Не ведает? — Вдовствующая императрица холодно усмехнулась. — Что ж, пусть перед смертью узнает!
Она подала знак стоявшему рядом чиновнику из Палаты дознаний с козлиной бородкой.
Тот мгновенно понял намёк. С подноса с вещественными доказательствами он двумя пальцами поднял предмет, завёрнутый в носовой платок, и подошёл к Су Цзиньи. Развернув платок, он явил взору то, от чего зрачки Су Цзиньи резко сузились. Ароматический мешочек. Искусно выполненный мешочек, на котором серебряной нитью был вышит крошечный цветок орхидеи. Из мешочка исходил тот самый запах, что был присущ только Холодному дворцу, — запах успокаивающего благовония, которое Су Цзиньи приготовила собственноручно.
— Узнаёшь эту вещь? — в голосе чиновника с козлиной бородкой звучало кошачье ехидство.
Сердце Су Цзиньи ухнуло в самую бездну. Конечно, она узнала. Это был тот самый мешочек, который она когда-то даровала каждой обитательнице Холодного дворца, чтобы завоевать их расположение. Даже Чуньтао достался один.
— Отвечу господину, узнаю, — спокойно ответила она.
— Узнаёшь — и ладно! — снова холодно усмехнулся чиновник. — Проводивший вскрытие смотритель уже установил: Наследная Принцесса Ли скончалась от действия редкого яда под названием «Полшага в обморок»! И этот яд был подмешан в благовония внутри данного мешочка!
Едва он замолк, как стоявший на коленях рядом молодой евнух, словно потеряв опору, подполз ближе и, заливаясь слезами, закричал: — Вдовствующая императрица, будьте справедливы! Ваш ничтожный слуга… ваш ничтожный слуга прошлой ночью был на дежурстве и собственными глазами видел, как какая-то фигура в одеянии служанки из Холодного дворца пряталась, словно вор, в окрестностях Запретного сада! И фигура эта была точь-в-точь… точь-в-точь как у той Чуньтао, что прислуживает госпоже Су!
Свидетель. Вещественное доказательство. Идеально замкнутый круг. Все острия, словно отточенные до блеска кинжалы, разом нацелились на Су Цзиньи. Противник разыграл эту партию слишком искусно. Он не оставил ей ни малейшей лазейки для оправданий.
Вдовствующая императрица смотрела на по-прежнему спокойное лицо Су Цзиньи, и гнев в её глазах разгорался всё сильнее. Она решила, что своим молчанием Су Цзиньи бросает ей безмолвный вызов.
— Хорошо! Хороша же ты, бесстыдная рабыня! Голос Вдовствующей императрицы стал ледяным до предела. — Стража! — Эту отравительницу, Су Цзиньи, забрать обратно в Холодный дворец и держать под строжайшим надзором! — Весь Холодный дворец — и внутри, и снаружи — запереть! Чтобы и муха не вылетела! — Посмотрю я, какое у тебя небесное могущество! — А как выясню всех сообщников — велю вас четвертовать, чтобы другим неповадно было!
— Слушаемся!
Лю Цзинь и прочие, словно получив долгожданное избавление, с волчьей свирепостью набросились на неё и, заломив руки, поволокли в сторону Холодного дворца. Су Цзиньи не сопротивлялась. Лишь в тот миг, когда её потащили прочь, она подняла голову и пристально, долгим взглядом посмотрела на Вдовствующую императрицу. Взгляд её был совершенно спокоен. Спокоен — без единой ряби. Ни страха, ни ненависти. Только… только ледяное спокойствие такой глубины, от которого у самой Вдовствующей императрицы невольно ёкнуло сердце. Взгляд этот говорил: «Госпожа, игра началась».
Чуньтао утащили стражники — якобы на дознание, но, скорее всего, под пытку. Дверь Холодного дворца с грохотом захлопнулась. Снаружи послышался лязг замка и лязг волочащихся цепей. Стражники из Управления Императорского рода встали вокруг всего Холодного дворца непроницаемой стеной. Су Цзиньи понимала: её заперли намертво. Любая информация была полностью отрезана. Она стала настоящей черепахой в кувшине.
— Госпожа! — У Момо и остальные, обливаясь слезами, окружили её. — Что же нам делать, госпожа? Что нам теперь делать?
Су Цзиньи смотрела на их перепуганные лица, а в душе у неё царил ледяной холод. Что делать? Противник уже перекрыл все пути. Сейчас она могла рассчитывать только на себя.
И в этот миг. В её сознании, как по расписанию, раздался знакомый механический голос. — Дзинь! Обнаружено, что Хозяин попал в безвыходное положение. Активировано срочное Основное задание! — Название задания: «Сбросить шкурку цикады». — Цель задания первая: в течение семи дней снять с себя подозрения и изобличить истинного преступника. — Цель задания вторая: в ходе этого кризиса создать собственную разведывательную сеть, способную покрыть весь Императорский дворец. — Награда за задание: 1000 очков удачи государства, специальный предмет [Маска для смены облика] x1, специальный навык [Красноречивый язык] (пассивный). — Наказание за провал: быть признанной Вдовствующей императрицей убийцей, казнённой и уничтоженной.
Су Цзиньи взглянула на щедрую, до изумления, награду, а затем — на столь же жестокое наказание за провал, и уголки её губ медленно поползли вверх. Разведывательная сеть? Системе, видно, показалось мало уже случившегося — она решила во что бы то ни стало заставить меня сколотить собственную команду прямо здесь, в этом дворце. И ладно. Раз уж вы все хотите моей смерти, то, прежде чем умереть, я, глядишь, пробью в этих небесах такую дыру, что мало не покажется!
Кабинет императора. Свечи горели ярко, отбрасывая на молодое красивое лицо Ся Юаньтина неровные тени, отчего черты его казались то ли сумрачными, то ли неразличимыми. Опустив голову на ладонь, он сидел с закрытыми глазами, словно задремав. Но чуть заметно сведённые брови и развёрнутое перед ним донесение из Управления Императорского рода выдавали, что на душе у него неспокойно. Содержание доклада было незамысловатым. Если вкратце: имеются и свидетель, и вещдок, и все нити ведут к Су Цзиньи из Холодного дворца. Заключение Управления Императорского рода: дело можно считать раскрытым, требуется Высочайшее соизволение императора и Вдовствующей императрицы — вынести отравительнице смертный приговор скорее, дабы успокоить дух Наследной Принцессы Ли на небесах.
Перед троном на коленях стояли несколько главных чиновников Управления. Они не смели и вздохнуть громко. Они простояли на коленях здесь уже почти час. Император не произнёс ни слова, так и оставив их мёрзнуть в неведении, отчего у них самих сердце ушло в пятки. Что же всё-таки замыслил Его Величество? Неужели в этом железном деле есть хоть какой-то изъян?
Ся Юаньтин, разумеется, находил это подозрительным. И более того — полным подозрений, лазеек и неувязок. Его пальцы бессознательно, в лёгком ритме, постукивали по подлокотнику трона. — Цок, цок, цок… Каждый удар отдавался эхом в сердцах стоявших на коленях чиновников.
Су Цзиньи. Это имя теперь стало для Ся Юаньтина особенным знаком. Он признавал: эта женщина умна и искусна в интригах. Можно даже сказать… её талант поражает. Отвергнутая наложница, запертая в Холодном дворце, отрезанная от любой информации, — и тем не менее способная дистанционно управлять событиями: свалить Тайши, перевернуть вверх дном всю Цзяннань. Такое умение выходит за рамки обычного человеческого. Значит, за ней кто-то стоит. Могущественная, таинственная организация, которая её поддерживает. Эта организация — «Зелёное общество». Это убеждение уже глубоко укоренилось в сознании Ся Юаньтина.
И тогда возникает вопрос. Мотив. Неужели организация, способная разработать столь грандиозный план, неужели столь непостижимо умная фигура в этой игре станет убивать никчёмную, давно не представляющую угрозы брошенную женщину таким глупым, таким дырявым способом? Ради чего?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…