— Благодарю, Наставник. — В голосе Цзян Ли появилось чуть больше торжественности.
Лу Си не заметил внутренней бури, бушевавшей в душе ученицы, лишь решив, что выполнил свой долг по приему гостя.
Увидев, что Цзян Ли выглядит рассеянной, он произнес:
— Ты устала с дороги, иди устраивайся в гостевой комнате.
— Пик Цуйвэй невелик, можешь прогуляться и осмотреться, только не заходи в запретную зону на заднем дворе.
— Вещи первой необходимости я передам тебе позже.
— Слушаюсь, Наставник. — Цзян Ли поднялась, поклонилась и, следуя указанию, вышла из главного дома.
Восточная комната была такой же простой, но чистой и опрятной. Цзян Ли поставила свой скромный багаж, встала перед окном и, глядя на тихий горный лес за стеклом, глубоко вздохнула. Наконец-то она хоть немного устроилась.
Наконец-то я внутри. — размышляла она про себя. — Теперь главная задача — найти возможность обрести ресурсы для совершенствования и втайне заново освоить Священный Канон Лиюэ.
Немного отдохнув, Цзян Ли решила побродить по окрестностям вершины. Она прогуливалась вокруг двора, внимательно разглядывая каждое растение и каждый камень. На первый взгляд всё казалось обычным: камни были разбросаны без особого порядка, деревья росли как попало. Но чем дольше она смотрела, тем сильнее хмурилась.
Странно... — она остановилась и присмотрелась к расположению нескольких синих валунов и старой сосны с искривленным стволом поблизости. — Это сочетание... на первый взгляд кажется случайным, но в нем скрыто отражаются перемены Девяти Дворцов и Восьми Триграмм, да и к движению звезд в цикле Чжоутянь есть некое необъяснимое сходство...
Она попыталась сосредоточить духовную силу, чтобы прочувствовать пространство, но всё ещё не ощущала ни малейших колебаний ци, присущих магическим массивам.
Значит, мне показалось?
Цзян Ли дошла до задней части двора, где был разбит небольшой огород. Но, судя по всему, там росли самые обычные травы. У грядок, лениво греясь на солнце, лежал большой желтый пес; выглядел он совершенно заурядно. Цзян Ли сначала не обратила на него внимания, но, когда она уже проходила мимо, пес внезапно открыл глаза и покосился на неё. И в этом взгляде было нечто невыразимое... нечто бескрайнее!
Хотя это длилось лишь мгновение, и желтая собака тут же снова закрыла глаза, продолжая дремать, Цзян Ли была уверена, что ей не померещилось! Эта собака — её охватил ужас — явно не простая! Какие же секреты скрывает этот пик Цуйвэй?
Она не решилась задерживаться дольше и, сделав вид, что ничего не произошло, поспешила уйти с заднего двора.
В главном доме Лу Си только что убрал чайный сервиз, когда в его голове раздался уже ставший забытым сигнал Системы, причем в неурочное время.
Подсказка: Хозяин выполнил скрытое интерактивное задание [Забота наставника].
Содержание задания: с чистым сердцем приготовить обычный чай для нового ученика, передавая тепло.
Оценка действий: искренне и естественно, соответствует истинному смыслу Возвращения к простоте.
Награда: сорок лет совершенствования.
Примечание: подобные особые задачи, основанные на человеческом взаимодействии, имеют скрытый механизм запуска, награда выдается мгновенно и не ограничена временем ежедневных расчетов.
Поток чистой и мягкой духовной энергии хлынул в тело Лу Си, позволив его только что укрепившейся базе развития на поздней стадии Фасян стать еще стабильнее. Лу Си сначала замер, а потом внутри него поднялась волна недоумения:
— ...Система, если у тебя были такие скрытые задания, почему ты молчала?
— Заставляла меня думать, что награды дают только за повседневную работу.
Подсказка: Хозяин не спрашивал о подобных функциях.
Уголок рта Лу Си слегка дернулся:
— ...Ладно, мой промах.
— Тогда скажи мне сейчас, есть ли еще какие-то скрытые правила или типы заданий, о которых я не знаю? Выкладывай всё разом.
Идет поиск... Поиск завершен. В текущей версии для хозяина разблокированы все функции и правила, скрытых записей больше нет.
Лу Си промолчал. Ему постоянно казалось, что эта Система — сплошная морока, но поделать с ней он ничего не мог. Тем не менее эта неожиданная награда оживила его мысли. Он взглянул в окно: Цзян Ли как раз возвращалась с заднего двора в свою комнату. Изящная фигурка.
Не ожидал, что от принятия ученика будет такая польза. — Лу Си погладил подбородок. — Всего лишь чашка чая, а награда к развитию сопоставима с несколькими днями тяжелого труда по рубке дров и ношению воды... Это слишком щедро.
Изначально он взял её в ученицы лишь для того, чтобы соответствовать правилам Секты и обрести покой. Но теперь её ценность в его глазах резко возросла. Может, эта девчушка — не просто номинальная ученица, создающая минимум проблем? Кто знает, вдруг она станет настоящим подспорьем на его пути совершенствования?
Похоже, в будущем нельзя слишком уж пускать воспитание этой ученицы на самотек. — подумал про себя Лу Си. — Порой проявленная забота может принести неожиданные плоды. Только нужно знать меру, не быть слишком навязчивым, иначе это нарушит естественность, и эффект получится обратным.
На следующий день, на рассвете, Цзян Ли по привычке проснулась с первыми лучами солнца. Такая привычка выработалась у неё еще в прошлой жизни, когда она была Императрицей.
Она села на кушетку, скрестив ноги, и попыталась применить базовую технику привлечения ци. Однако природные задатки этого тела оказались до обидного слабыми — Ложный корень духа. Скорость поглощения ци была ужасающе низкой, прогресс практически отсутствовал.
Она тихо вздохнула, завершила практику и открыла дверь. Утренний воздух на пике Цуйвэй был свежим и бодрящим. Её взгляд невольно устремился к главному дому: дверь была плотно закрыта, внутри — ни звука.
Солнце уже высоко, а он еще не поднялся? — Цзян Ли слегка нахмурилась, и её оценка этого горе-наставника упала еще ниже. — Тот, кто идет по пути самосовершенствования, должен ценить утренние часы, впитывая очищающую энергию рассвета. Такая лень, неудивительно, что его развитие почти не растет.
Она покачала головой, всё больше убеждаясь, что Лу Си — просто типичный человек без каких-либо стремлений.
Время шло, а в главном доме по-прежнему было тихо. Цзян Ли прохаживалась по двору, глядя на ухоженные грядки с овощами, затем перевела взгляд на сложенные в идеальном порядке дрова у стены. На душе стало неспокойно. Этот наставник — мастер по части бытовых дел, но вот ведь незадача...
В ней проснулось чувство досады на отсутствие должного рвения.
Хм! — она фыркнула про себя. — Раз ты попал мне на глаза, значит, в этой жизни ты мой наставник! Как можно быть настолько праздным, какой позор! Люди этого Императора не могут позволить себе так опускаться!
Она слегка шевельнула пальцами, применив простейшую Технику Пробуждения Разума, намереваясь издалека слегка взбодрить Лу Си. Однако, как только её духовная сила коснулась двери главного дома, она бесследно исчезла. Заклинание само собой развеялось.
...
Цзян Ли замерла, но тут же нашла себе оправдание:
— Верно, это должно быть из-за того, что моя текущая база развития слишком низка, чтобы исполнить даже такую простую технику.
Она списала всё на собственную слабость и не стала углубляться в раздумья. Спустя еще полчаса дверь главного дома наконец скрипнула. Лу Си, накинув халат, с заспанными глазами вышел наружу. Увидев Цзян Ли во дворе, он, казалось, немного удивился, но тут же приветливо улыбнулся:
— Ли-эр, ты поднялась так рано.
Закончив говорить, он, не обращая на неё внимания, направился к колодцу умываться. После водных процедур Лу Си потянулся, наслаждаясь безмятежностью. Он не стал, как предполагала Цзян Ли, садиться в медитацию для совершенствования, а прямиком направился на кухню. В тот момент, когда она была уверена, что он просто хочет по-быстрому приготовить что-то немудреное, из кухни донеслись аппетитные звуки.
Вскоре по всему двору распространился дразнящий аромат. Густота рисовой каши, свежесть овощей и пшеничная нотка неведомой выпечки смешались воедино, пробуждая нестерпимый голод. Даже Цзян Ли, давно охладевшая к земным удовольствиям Императрица, невольно сглотнула слюну.
Когда она увидела завтрак, который вынес Лу Си, она впала в легкое оцепенение. Каша была сварена до идеальной мягкости, овощи искрились свежестью, а две тарелочки с выпечкой выглядели невероятно аппетитно.
Его бытовые навыки... он что, довел их до совершенства? — Цзян Ли смотрела, как Лу Си привычными движениями расставляет миски и палочки, приглашая её к трапезе, и чувства её были крайне сложными.
Жизнь этого Наставника... кажется... протекает довольно приятно и счастливо?