Перейти к содержимому главы
Глава 3

Глава 3

1 347 слов7 минут чтения

Фу Шичан строго глянул на третьего сына, погладил внучку по голове и с суровой нежностью произнёс: — Фуфу проснулась. Я твой дедушка.
Толстячок-туаньцзы был смелым, не стеснялся чужих, да и в голове у него сидел Баба, промывавший мозги, так что с семьёй Фу он чувствовал себя как дома. Малыш разинул ротик и сладко позвал: — Дедушка.
— Ой-ой-ой, — старик рассмеялся так, что зубов не стало видно.
Остальные тоже поспешили подойти и наперебой принялись представляться. Большие яркие глаза толстого цзайцзая постепенно округлились от недоумения. Старик рассердился, разогнал всех по одному и, приглушив голос, заговорил с толстячком: — Фуфу, не бойся. Расскажи дедушке, как ты одна сюда попала? С кем ты раньше жила?
Туаньцзы внезапно оживился, замахал руками и закричал: — Баба!
Папа?
Все посмотрели на Фу Хуамина, стоявшего за спинами матери и дочери. Фу Хуамин… Это не он. Он тут ни при чём. Неужели у дочки появился другой папа? Фу Хуамин словно съел целый грузовик лимонов — так его и разъедала кислота. Он больше не единственный папа. У его Фуфу есть другой папа. Но он мог понять. Когда дочку потеряли, ей был всего месяц. В таком возрасте без чужой помощи она бы просто не выжила. Назвать спасителя папой — вполне разумно. Однако этот папа оказался совершенно никчёмным. Дочку он вырастил крепкой, но слишком грубо. Она грязная, на ней даже одежды нет. Начало осени, по утрам и вечерам холодно. Как можно терпеть, укрывшись листом? Чужой папа и впрямь ненадёжен. Придётся ему самому. Фу Лаосы снял с себя куртку и укутал дочку.
Баба… это же самый лучший, самый высококлассный робот-нянька. Крайне надёжный, кря-кря.
Старик покосился на самодовольного Фу Лаосы и подумал: «Ну и выродок». — Фуфу, а куда делся папа? Почему он не пришёл с тобой?
— Здесь. — Короткая ручка похлопала себя по пухлому лбу, и малыш, качая головой, закричал: — Баба, Баба.
[Здесь я, здесь я, маленькая хозяюшка], — тут же отозвался у неё в голове Баба.
Все опешили, а затем в едином порыве пришли в ужас: умер? Неудивительно, что малышка появилась здесь одна, да ещё такая грязная, без единой одежды. Когда он умер? Как умер? Это он прислал сюда Фуфу? Почему не отправил её раньше? Или же Фуфу сама нашла дорогу? Но откуда Фуфу могла знать, кто её настоящие родители? У семьи Фу мозги перегрелись, но они так и не смогли ничего понять.
Баба… данные работают отлично, зависать не собирается.
— Еда, — толстый цзайцзай привычно пошарил рукой, но не нащупал свою бутылочку и забеспокоился: — Еда, еда.
Толстячок-туаньцзы перекатился. Толстый цзайцзай был плотным, и сила переката была немаленькой. За последние два года Инь Цинцин из-за потери ребёнка была в расстроенных чувствах, сознание её помутилось, здоровье ухудшилось, и она едва не уронила малышку на пол. Это напугало всех до холодного пота. Фу Лаосы поспешно поддержал мать и дочь: — Фуфу проголодалась?
— Еда, еда… — Не найдя еды, цзайцзай принялся горько плакать, ему было не до ответов.
Все засуетились: ребёнок точно голоден, но их заперли здесь, где же взять еды? Фу Лаосы встал, готовый постучать в дверь. Самый младший туаньцзы третьего поколения семьи Фу, шестилетняя Фу Юйи, подняла в руке грязную бутылочку и спросила: — Сестрёнка это ищет?
— Еда, еда, — толстый туаньцзы в секунду перестал плакать и, взволнованно размахивая руками, потянулся к бутылочке: — Еда, еда.
Точно её ищет. Фу Сяолю поспешно сунул бутылочку в руки малышки. Маленькая Фу Фу схватила бутылочку, пару раз причмокнула и удовлетворённо затихла. Все вздохнули с облегчением, но не поняли: бутылочка-то пустая, она голодна или нет?
Пока остальные гадали, голодна ли она, Старая госпожа Фу ощупала маленькую бутылочку — на ощупь та была странной. Туаньцзы великодушно протянула бутылочку бабушке, давая потрогать: — Еда.
Старую госпожу осенило: — Фуфу, а бутылочку случайно не Едой зовут?
Туаньцзы радостно закивала, глаза её заблестели: — Еда.
Все невольно усмехнулись. Выходит, не голодна она, а просто по Еде своей соскучилась. Старушка улыбнулась, погладила пухлую лапку внучки и серьёзно сказала остальным: — Бутылочка — редкость, такую можно купить только в Валютном магазине. Но эта бутылочка Фуфу во много раз лучше тех, что продаются в Валютном магазине. На ощупь она очень нежная, тёплая, не похожа ни на пластик, ни на стекло. По ощущениям даже лучше нефрита, а на руку — очень лёгкая. Вы присмотритесь: даже такая грязная, такая старая, на ней ни одной царапины. Это говорит о том, что человек, вырастивший Фуфу, был непростым.
Семья Фу — столетний аристократический род, они много чего повидали и пользовались. Старая госпожа Фу тоже родилась в богатстве, у неё высокое чутьё на такие вещи, она точно не ошибётся.
Баба… Да нет, ничего такого уж необычного. Он просто заурядный, маленький робот из Высшей цивилизации, до которой Древней Земле как до небес. А что касается этой маленькой бутылочки… Баба на мгновение опечалился.
После того как он потерял физическое тело на Древней Земле, он обрёл другую способность — Энергетический магазин, связанный с межзвёздным пространством. Внутри всё было из высоких технологий, а бутылочка была самой заурядной вещью. Но даже самая заурядная для Древней Земли была недосягаема. Что уж говорить о царапинах? Даже если бомбить самым мощным оружием Древней Земли, не осталось бы и следа. Вот только, превратившись в Данные, он не знал, как теперь копить энергию. Эту маленькую бутылочку он купил, выжав из себя последние крохи энергии, так что, кроме этой бутылочки, он не мог купить маленькой хозяюшке даже одежды. Его бедной маленькой хозяюшке пришлось укрываться листьями.
[У-у-у…] — Баба пролил длинную струю цифровых слёз.
Маленькая Фу Фу склонила пухлую головку набок, не понимая, и, подражая Бабе, загудела: у него это был плач, у неё — радость.
Баба…
Инь Цинцин не отрываясь смотрела на дочку, любуясь её живой мимикой, и глаза её наполнились нежностью. Маленькая Фу Фу встретилась взглядом с матерью, разинула ротик и засмеялась. Мать и дочь так и смотрели друг на друга, радуясь.
Остальные тем временем внимательно разглядывали бутылочку Фу Фу — Еду. Маленькая Фу Фу была очень щедра и прямо дала им её посмотреть. Всё было так, как сказала Старуха: эта бутылочка — вещь необычная. Тот, кто мог купить такую вещь, естественно, тоже был не простым человеком. Но такой человек не умел растить детей, да ещё и умер непонятно как. Они опасались, что у этого человека могут быть неприятности или враги за спиной. Тогда Фу Фу будет в опасности. Фу Лаосы инстинктивно крепче прижал к себе жену и дочь. Кем бы ни был тот человек, какие бы у него ни были неприятности и враги, он ни за что не позволит своей семье снова пострадать. — Пап, если что-то случится, дай объявление в газете, что отрекаешься от нас. Кем бы ни был тот человек, если он посмеет тронуть мою дочь, я, Фу Хуамин, не зря столько лет прожил. Я сделаю так, что он не вернётся. Вот только, возможно, мне придётся…
Старик грозно зыркнул на него: — Заткнись ты. Не нагоняй страху сам на себя. Всё это пока только догадки. Сейчас нам лучше не дёргаться и не совершать резких движений. Давайте сначала понаблюдаем. К тому же, мы и так окружены волчьей стаей. Стоит ли бояться ещё пары врагов? Кем бы ни был этот враг, если мы будем вместе, не разделимся и направим силы в одно русло, то не упадём. А насчёт отречения — ещё раз посмеешь сказать такое, я тебе ноги переломаю.
Три брата Фу ничего не сказали, только похлопали Фу Лаосы по плечу. Они были братьями, семьёй. Они не могли бросить и отказаться ни от кого. Фу Лаосы беспомощно усмехнулся.
— Есть хочу. Еды, — похлопал себя по пузику туаньцзы, требуя еды. На этот раз — настоящей еды.
Свет, проникающий через маленькое окно под потолком, уже померк. Их привели сюда в полдень, сейчас уже почти стемнело. Не то что ребёнок — взрослые проголодались. Но те люди хотели их мучить и могли не дать еды. Как раз в этот момент у двери послышался звук отпираемого замка.
— Пять минут. Быстро занёс и вышел, а не то тебе не поздоровится.
После наглого и властного окрика послышалось угодливое заискивание: — Да-да-да, будьте спокойны, я занесу вещи и сразу выйду. Спасибо вам, спасибо.
С этими словами он сунул тому десять юаней, и человек, фыркнув, удалился. Дверь распахнулась, и семья Фу при свете вечерней зари, пробивавшейся в окно, разглядела вошедшего. Фу Лаода крайне удивился: — Чжан Цзяньго?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…