Перейти к содержимому главы
Глава 4

Глава 4

1 881 слов9 минут чтения

Начальник Ван, выслушав начальника Чжоу, на ходу проворчал: — Ишь, как распоясался, с утра до ночи мной помыкаешь. Я тебе что, мальчик на побегушках?
Начальник Чжоу промолчал. Ван Е, проводив начальника Вана взглядом, повернулся к начальнику Чжоу: — Дядя Чжоу, это слишком. Такая мелочь не стоит того, что вы даёте, да ещё и муку белую приложили.
Начальник Чжоу махнул рукой: — Ничего страшного. Нашему пищевому заводу такой мелочи не жалко. Сяо Е, ты с этими черепахами и угрями дяде здорово помог. Сегодня завод принимал начальство сверху, так без твоих черепах у твоего дяди Чжоу и блюда путного на стол поставить было нечего.
Он помолчал и добавил: — А если думаешь, что я много дал, так ты впредь, когда что дельное подвернётся, дяде Чжоу почаще подноси. Дядя тебя внакладе не оставит. Ты и сам должен знать: нашему заводу встречи да проводы — дело привычное, а сейчас у нас и духу мясного нет.
Начальник Чжоу вздохнул: — Сяо Е, ты и не знаешь: я целую неделю под мясокомбинатом ошивался. Там что ни чин — все в ногах валяются, лишь бы чего урвать.
Ван Е видел, что начальник Чжоу старается, чтобы он принял плату без зазрения совести. — Ладно, дядя Чжоу, вы уж так сказали, что мне и отказываться неловко. Будем считать, что это надолго.
Начальник Ван вернулся в кабинет с матерчатым мешочком и жестяной банкой. Поставил банку и мешок с мукой на журнальный столик и промолчал.
Начальник Чжоу вынул из ящика письменного стола три чёрных десятки и пачку талонов, а вместе с ними и справку о закупке, протянул всё Ван Е. Тот взял деньги: — Дядя Чжоу, дедушка Ван, мы пойдём, не будем мешать. Нам домой нужно поскорее.
— Хорошо, хорошо, я вас провожу. Идите не спеша, заходите, если время будет. — Начальник Чжоу поднялся и вместе с Ванами вышел с территории завода.
Ван Е нёс на спине сестрёнку, Ван Цзянхэ — мешок с мукой. Они не спеша двинулись к дому. Медленно-медленно дошли до поворота к переулку Наньлогу.
Взглянув на государственную столовую на углу, Ван Е понял, что больше идти не в силах. Обратную дорогу он продержался только на одной воле. Паренёк на завтрак выхлебал всего миску мутной кашицы, да ещё полночи провозился, живот давно прилип к спине.
— А ну, — сказал он, — идём, брат вас в ресторан сводит.
Ван Цзянхэ подскочил от восторга: — Брат, правда? Правда сводишь нас в ресторан?
Ван Е и сам заразился его радостью: — Правда. Чистая правда, чище золота.
Они вошли в государственную столовую. За стойкой, скучая, вязала свитер женщина лет тридцати с лишним. Подняла глаза, увидела паренька с двумя малышами, снова уткнулась в вязанье: — Малой, тебе чего?
— Тётя, — вежливо спросил Ван Е, — а что у вас есть?
Без вежливости никак. Знаете, кто такие «восемь работников»? Билетёр, шофёр, почтальон, нянечка, парикмахер, официант, продавец, повар. Это был потолок карьеры. Кто бы ни был из них — ужасно важная птица.
Не зря на стене висел лозунг: «Не бить посетителей без причины». Это значило: если причина есть — бей сколько влезет. Попробуй только ослушаться — повар из кухни выбежит с ножом.
Женщина за стойкой, не поднимая головы, ткнула пальцем в стенную доску. Ван Е проследил за её жестом: на стене висела чёрная доска.
На ней было написано: Картошка, тушёная с уксусом; Жареные бобы; Капуста с лапшой; Редис с постным фаршем; Затируха; Суп кислый да острый; Паровые булочки из кукурузной и пшеничной муки; Пресные пирожки. Всего вместе с супом — восемь блюд. И все постные. О мясе и думать забудь: не то что его нет, а если и есть — только для своих.
— Тётя, — сказал Ван Е, — дайте нам картошки, капусты с лапшой, затирухи и шесть паровых булочек.
Женщина на секунду задумалась: — Картошка тушёная — двадцать копеек, капуста с лапшой — тридцать, затируха — двадцать, паровые булочки — по две копейки, два ляна по талону. Итого восемьдесят две копейки и один цзинь два ляна талонов.
Он отдал деньги и талоны, подвёл брата с сестрой к столику, усадил сестрёнку на колени. Ван Цзянхэ осторожно, бочком пристроился на табуретке — он в первый раз в жизни был в ресторане.
Вскоре из окошка раздачи донёсся крик: — Забирай!
Ван Е по привычке ждал, что официант подаст на стол. Но тут же из того же окошка донеслось: — Что, барин, может, тебе и в рот принести?
Тут только Ван Е очнулся: на дворе шестидесятые. За едой надо ходить самому. Пикни — и баба у входа расцарапает лицо в кровь. А то и вся столовая налетит, отлупит и вышвырнет вон.
Ван Е мигом спустил сестрёнку на пол, подбежал к окошку. На деревянном подносе стояла его еда. Он подхватил поднос, вернулся к столику и скомандовал: — Цзянхэ, принеси посуду.
Ван Цзянхэ, обрадованный, побежал за ложками, палочками и пиалами.
Ван Е взял одну булочку и протянул брату: — Ешь.
Другую дал сестрёнке. Та вцепилась в булку, которая была величиной чуть ли не с её лицо, и впилась зубами.
Ван Е смотрел, как она жадно глотает, и чувствовал и смех, и горечь. Он легонько похлопал её по спине, боясь, что подавится. Ван Цзянхэ же ел неторопливо, каждый кусок пережёвывал тщательно, будто старался навеки запомнить вкус этого редкого лакомства.
Вдруг дверь столовой распахнулась. Вошли несколько рабочих в потрёпанной, но чистой одежде. От них пахло потом и пылью. Едва переступив порог, они закричали, требуя самого дешёвого — лишь бы набить живот. Ван Е невольно подумал: всем в это время приходится нелегко.
Тут сестрёнка подняла голову. Щёки у неё раздулись, как у бельчонка. Она пролепетала невнятно: — Вкусно, большой брат.
Ван Е погладил её по голове: — Ладно. Я постараюсь, чтобы ты каждый день могла есть так вкусно.
Вся еда исчезла в три горла мгновенно. Даже подливку со сковороды Ван Цзянхэ вытер булкой досуха. Официанткам работы не прибавилось: и пиалы мыть не пришлось. Ван Е отдал стойке ещё два ляна талонов и двадцать копеек за десять булок.
После обеда Ван Е вернулся домой. Дверь была заперта — мать ещё не пришла. В ту пору обычно, если не было тяжёлой работы, ели дважды в день. Он прошёл в свою комнатку, уложил сестру на кане, сказал Ван Цзянхэ: — Цзянхэ, иди на кан, играй с сестрёнкой. Обижать не смей.
Ван Е за полдня вымотался. В конце концов, сил у него было маловато. Он задремал, сам не заметил как. Сколько прошло времени — не знал, но вдруг почувствовал, что на него что-то навалилось. Открыл глаза — на груди, свернувшись калачиком, спала сестрёнка. Рядом, посапывая, разметался Ван Цзянхэ.
Ван Е смотрел на сладко спящих брата и сестру, особенно на эту милую крошку, и сердце его переполняла бесконечная нежность. Вскоре он услышал, как хлопнула калитка: вернулась мать с бабушкой Ли.
Ван Е осторожно переложил сестрёнку на кан, натянул туфли и на цыпочках вышел из комнаты. У самого порога он встретил мать. Взял у неё корзину. Стебельков дикой зелени на дне было совсем немного. — Мама, — спросил он, — теперь зелень собирать стало труднее?
Цинь Вань с озабоченным лицом ответила: — Ох! Народу теперь за ней всё больше ходит. Завтра мы с бабушкой Ли пойдём подальше.
Ван Е поставил корзину, таинственно потянул мать в комнату: — Мама, глянь, что это.
Он отдал ей двадцать юаней, остатки хлебных талонов и талоны на ткань. Цинь Вань изумлённо приняла деньги и талоны. А потом, опомнившись, заметалась по комнате в поисках чего-то.
Ван Е не понял: — Мам, ты что ищешь?
Цинь Вань сердито забормотала: — Где моя палка? Где моя палка? Я тебя, паршивца, убью!
Ван Е перепугался, схватил мать за руку; видя, что она вот-вот расплачется от злости, поспешил успокоить: — Мама... мама... погоди, погоди, дай объяснить.
Цинь Вань рассвирепела: — Говори. Если не выложишь всё как на духу, я тебе ноги переломаю!
Ван Е поспешно вытащил из кармана справку, выданную на пищевом заводе: — Мама, мама, все эти деньги — честные. Вот и справка есть.
Цинь Вань училась в старой школе, знала грамоту. Она взяла справку, перечитала несколько раз и взволнованно воскликнула: — Сыночек, это правда?
Ван Е закивал, как болванчик: — Правда, чистая правда. Видишь, вон красная печать. Такое не подделаешь. Кто подделает — того под расстрел.
— У-у-у, мой старшенький уже зарабатывать начал, мой сынок вырос. — Цинь Вань плакала и говорила, не переставая гладить лицо Ван Е.
— Мама, идём, там ещё есть.
Он привёл мать на кухню и показал на большую бумажную свёртку и маленький мешочек с мукой: — Это белая мука, которую мы выменяли. И ещё: в обед мы с братом и сестрой в государственной столовой купили булок.
Цинь Вань то трогала мешочек с мукой, то бумажный свёрток, приговаривая с досадой: — Ох, если бы это на кукурузную муку обменять, сколько бы вышло! На несколько дней хватило бы.
Она повернулась к Ван Е: — Вечером пусть отец отнесёт на Голубиный рынок и обменяет на кукурузную.
Ван Е даже взбесился: с таким трудом выменял белой муки, и тут же её снова на кукурузную менять! Если бы это была кукурузная мука вроде той, что в будущем, — ладно. А нынешняя кукурузная мука молотая вместе с початками.
Для нынешних людей это высший сорт. Но для Ван Е, доброго молодца двадцать первого века, это, мать его, горло дерёт.
Ван Е не мог сказать прямо, что это плохо. Мозги у него заработали лихорадочно: — Мама, ты подумай: отец у нас — официальный рабочий на прокатном сталелитейном заводе. Нехорошо ему всё время на Голубином рынке светиться. Повадится кувшин по воду ходить — там ему и голову сломить. А если, не дай бог, его отряд самоохраны сцапает да на заводе шум поднимется? В лучшем случае — выговор с занесением, в худшем — выгонят с работы. Не стоит овчинка выделки.
Цинь Вань подумала и согласно кивнула: — Верно, сынок верно говорит.
В это время официальная работа была железной миской, кормилицей всей семьи. Если речь заходила о том, чтобы рисковать ею из-за Голубиного рынка, Цинь Вань возражала первой.
Ван Е, видя, что слова попали в цель, продолжал ковать железо, пока горячо: — Посмотри на Сяосяо и Цзянхэ: на кого они похожи? До чего отощали! Это явное недоедание. Я слышал, недоедание на детей сильно влияет: в лучшем случае вырастут маленькими, в худшем — начнут болеть. А если Сяосяо, такая махонькая, захворает, нам ведь больше денег на лекарство уйдёт? И если у неё на всю жизнь какие хвори останутся — разве мы себе это простим?
Цинь Вань согласно кивала. Ван Е едва сдерживал улыбку, думая: «Хе-хе, хитрость удалась!»
«Он, искупавшийся в бескрайнем море Интернета и бушевавший на всех форумах великий неудачник двадцать первого века, — и не сможет обвести вокруг пальца какую-то домохозяйку шестидесятых? Да лучше уж головой об стену расшибиться!Стыдно было бы перед всеми старшими, кто через миры проваливался!»
Цинь Вань пообещала не менять белую муку на кукурузную и сказала: — Ладно. Завтра я добавлю кукурузной муки и сделаю паровых булочек из смеси муки.
Ван Е сразу скис. «Я-то надеялся есть булки из чистой белой муки! Или лапшу! — подумал он. — Всё же я недооценил, насколько люди этой эпохи дорожат едой».
— Брат, брат! Сестрёнка проснулась, хочет писать! — закричал из спальни Ван Цзянхэ.
Услышав крик, Ван Е отвлёкся и ответил: — Иду. — Он быстро прошёл в спальню.
Сестрёнка стояла на кане, протягивая ручонки: — Большой брат, большой брат, пи-пи, пи-пи.
Ван Е подошёл, щёлкнул её по носику, подхватил на руки и вынес во двор.
Он присел у дерева и принялся насвистывать, держа сестрёнку на весу. Она тоже пыталась свистеть, подражая ему.
Ван Е шутливо выбранился: — Да писай ты уже!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…