Перейти к содержимому главы
Глава 5

Глава 5

1 021 слов5 минут чтения

Одиннадцатый год правления Нин Дэ.
После пышной свадьбы Юй-вана наконец пришло время отправляться в удельное княжество.
В Великой Цзинь титулы князей жаловались только членам императорского клана Байли; принцам давали титул вана, а их округ становился их уделом.
В княжеской резиденции назначались один Великий наставник и один Канцлер, помимо них полагалось еще некоторое количество других подчиненных. Великий наставник Ван был наставником князя. Канцлер же стоял во главе всех чиновников. Эти две руководящие должности назначались императором, а в остальном распоряжаться мог сам князь.
Однако в Великой Цзинь принцы отправлялись в свои удела уже в пять лет. Разве можно было ожидать, что пятилетний малыш сможет управлять военными и государственными делами целой области?
Поэтому эти двое, как правило, являлись верными людьми, которым император полностью доверял.
Когда Чжао Бао прислал тайное письмо с сообщением, что Канцлер Сюэ Линьань был прислан Вэй Тинхоу как свой человек, а заместитель командующего личной гвардией Чжао Чуань в прошлом служил под началом своего дяди, Князь Ю был искренне восхищен. У этого старика руки были удивительно длинными.
С этого момента он почувствовал себя немного спокойнее.
По крайней мере, теперь, помимо Чжао Бао, у него появилось еще два человека, с которыми можно посоветоваться.
За воротами Чжэнань два отряда растянулись на несколько ли. Байли Цзин сравнил их по обе стороны и увидел, что число воинов в доспехах примерно совпадает, и мгновенно успокоился. Что касается качества — это было уже не в его власти, главное, что количество набралось нужное.
Забравшись в карету, он приподнял занавеску и мельком взглянул на возвышающийся позади дворец. Кто знает, сможет ли он еще хоть раз вернуться сюда за всю свою жизнь?
В этот миг он наконец понял, почему у Байли Цзиня покраснели глаза. Ему самому стало не по себе, а что уж говорить о том, у кого здесь остались родные отец и мать, озорные братья и сестры...
Тьфу! Нельзя думать об этом слишком много. Как вспомнишь, с каким нетерпением император Нин Дэ отмахивался от него во дворце Цзяньчжан, веля поторапливаться, так сразу делается грустно!
— Чжао Бао, я во дворце Цзяньчжан не переигрывал?
Чжао Бао ответил: — Ваше Высочество, ваша искренность тронула Его Величество, он все поймет. (Главное, чтобы ты сам это понимал).
Князь размышлял: раз уж он все равно уезжает, неужели отец в последний момент наложит на него опалу за какую-то мелочь? Может, стоило попробовать заработать немного доброй воли?
Князь Ю тогда разрыдался с раскрасневшимися щеками и, задыхаясь, клялся отцу в верности, хлопая себя по еще не окрепшей детской груди, обещая, что на новом месте он обязательно защитит границы Великой Цзинь и ни за что не позволит хунну и сяньби совершить набег на юг.
Император Нин Дэ поначалу даже немного растрогался, но потом вспомнил уровень тех трех тысяч личных гвардейцев, которых он выделил князю, и на душе стало холодно. Если действительно настанет такой день, что даже пограничные войска на заставе Шангу не смогут удержать врага, какая польза будет от этих трех тысяч? Если они хотя бы спасут маленькую жизнь князя, уже будет хорошо.
Поэтому он отказался доедать этот пирог лести и просто махнул рукой, веля своему красноречивому сыну проваливать.
Князь Ю впервые покинул дворец, и все вокруг казалось ему диковинным. Проезжая по шумным улицам, он украдкой приподнимал занавеску, чтобы взглянуть на внешний мир. Малыш был в таком восторге, словно птичка, выпущенная из клетки.
Но птичка радовалась недолго. Стоило им отъехать от Чанъаня, как они столкнулись с потоком беженцев.
Говорили, что на востоке в Чжанчжоу случилось сильное наводнение, и люди устремились к стенам Чанъаня.
На дороге были сплошь изможденные, онемевшие от горя беженцы. Видя отряд вооруженных воинов, они не решались нападать, а лишь опускались на колени, умоляя дать хоть крошку еды. Вся радость Байли Цзина мгновенно улетучилась.
В тот день он увидел женщину, державшую за руку ребенка почти такого же возраста, как он сам. В отличие от него, тот малыш был настолько истощен, что кожа да кости, а взгляд стал остекленевшим. Он бездумно следовал за матерью, опускаясь на колени, и едва слышно шептал, прося благородных господ о еде.
Под неодобрительным взглядом Чжао Бао Байли Цзин все же велел Тунчэню отдать ребенку две паровые лепешки.
Чжао Бао вздохнул: — Не то чтобы мы не могли поделиться, но, проявляя доброту к женщинам и детям, мы можем стоить им жизни. Как только мы повернемся, у них тут же отберут еду другие беженцы или вовсе забьют насмерть.
Байли Цзин побледнел: — Я понял... Мы не можем спасти всех. Тунчэнь, возьми пару гвардейцев и сходи туда, побудь рядом, пока он не доест.
Услышав это, Чжао Бао с облегчением кивнул Тунчэню.
Байли Цзин понимал, что провизии у них ровно столько, чтобы дойти до Ючжоу, кормя три тысячи гвардейцев, лишнего совсем не было. С тех пор он больше не смел поднимать занавеску.
Он боялся увидеть онемевшие лица людей, боялся увидеть трупы, сваленные прямо у обочины.
В такие моменты он снова вспоминал императора Нин Дэ. Пусть этот отец и не любил его, но все, что полагалось, он дал, и без забот о хлебе насущном он дожил до этих лет.
Отправляя его в удел, он также выделил средства на обустройство, чтобы он с голоду не пропадёт. Его судьба была в тысячи раз лучше, чем у простых людей.
Дальше на север беженцы исчезли, но Байли Цзин все равно не решался поднять занавеску.
На севере стояла засуха, после прохода тысяч людей проселочные дороги превратились в сплошной столб желтой пыли!
Стоило высунуться — рот тут же набивался песком.
К концу дня доспехи воинов покрывались толстым слоем пыли, и они напоминали цепочку глиняных статуэток, плывущих по дороге.
На это Князь Ю, не стесняясь детской прямоты, заметил: — Мы выглядим прямо как погребальная процессия.
Чжао Бао молчал...
Ему ужасно хотелось притащить в карету Великого наставника Сюй Чжи, чтобы тот лично послушал, что болтает Его Высочество!
Путь на север тоже был неспокойным, им довелось встретить и последствия потопов, и разбойников. Каждый раз, проезжая мимо крутых гор и лесов, можно было наткнуться на разграбленные караваны и кровавые следы после нападений.
К счастью, среди бандитов не нашлось таких идиотов, которые рискнули бы напасть на них напрямую.
Байли Цзин целыми днями только что и делал, что вздыхал, а повздыхав, у него возникало желание критиковать: — В правление моего отца...
Дальше Чжао Бао вручную отключал звук.
Байли Цзин: — Эх!
Чжао Бао: — ...
Это мне полагается вздыхать.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…