Мальчик лежал в объятиях девушки и прошептал:
— Надеюсь, в следующей жизни мы снова встретимся...
Сказав это, он из последних сил попытался коснуться её лица, но дыхание его прервалось, и рука безжизненно упала. Девушка крепко схватила его ладонь и прижала к своему лицу:
— Муж мой, в следующей жизни я обязательно найду тебя. Как я смогу жить дальше без тебя? Даже если мне суждено отправиться в ад, я буду рядом с тобой.
Закончив, она взяла копье, лежавшее рядом с отцом, и острие рассекло её белоснежную, подобную нефриту шею. Отец застыл на месте, долго стоя на коленях.
Чувства не угасли, но жизнь оборвалась,
Словно лотос, на стебле едином сплелись.
Глава восемьдесят восьмая. Дела сердечные
Е И сказал:
— После того как отец ушел, внутренняя пилюля лисы-демона слилась с душой мальчика, а затем, напитанная мелким дождём, превратилась в траву Юньин «Тоска по разлуке».
Цяо Ин заметила:
— Наверное, его отец глубоко раскаивался.
Е И отозвался:
— Возможно.
Цяо Ин задумчиво произнесла:
— Его отец наверняка до конца своих дней терзался чувством вины. Скажи, мой муж, неужели люди и демоны действительно не могут любить друг друга?
Этот внезапный вопрос застал Е И врасплох.
Он немного помолчал, обдумывая ответ:
— Что касается чувств, особенно между мужчиной и женщиной, я не большой знаток. Но я всегда верил, что любовь не знает преград между расами. Моё отношение к союзу людей и демонов положительное. Если двое любят друг друга, разве важно, к какому виду они принадлежат?
Цяо Ин возразила:
— Но всегда найдутся те, кто будет против, верно? В этом мире многие не вольны сами решать, с кем связать свою судьбу. Как и мы с тобой, правда?
Е И ответил:
— Я действительно плохо разбираюсь в сердечных делах. Если приводить в пример нас, могу лишь сказать, что мы ещё слишком мало общались и не успели узнать друг друга по-настоящему. Наша связь случайна, винить в этом некого.
Цяо Ин внимательно слушала, в её сердце царил сумбур. Она всё меньше понимала, что собой представляет этот человек.
*Он вовсе не такой бесполезный отброс, как говорят люди*, — подумала она.
Цяо Ин спросила:
— Муж, как ты думаешь, мы когда-нибудь расстанемся?
Е И ответил:
— Если ты захочешь уйти, я не стану тебя удерживать.
Цяо Ин улыбнулась:
— У меня такой замечательный муж, я никуда не уйду. Может быть, всю жизнь проведу рядом с тобой.
Услышав это, Е И вспомнил Лун Ми.
*Должен ли я открывать своё сердце?* — спросил он себя.
Цяо Ин добавила:
— Тётушка торопит нас с ребенком.
Услышав о детях, Е И мгновенно оживился:
— Что? Зачем сейчас? Это слишком рано! К тому же, твоё здоровье пока не позволяет думать о детях.
Цяо Ин вспомнила, что сама не может иметь детей.
Заметив перемену в лице жены, Е И утешил её:
— Не переживай, со временем я решу проблему с твоим здоровьем.
Однако Цяо Ин продолжала выглядеть опечаленной.
Е И сказал:
— Ладно, время уже позднее, я устал. Давай спать.
Цяо Ин легла на кровать, а Е И устроился на полу.
Глава восемьдесят девятая. Ледяной Дворец Холодных Земель
Север Континента Цансюань был царством вечных снегов. С неба сыпались хлопья, укрывая всё вокруг ослепительно белым одеялом.
В воздухе искрились снежинки, словно крошечные нефритовые бабочки, кружась в танце.
Снег падал густо, мелкий, как мука, легкий, словно пудра, красота этого края была завораживающей.
Но от неё веяло суровым холодом.
В этих краях обитала группа небожительниц. Все они обладали Кровью Ледяной Звезды, поэтому холод им был нипочем.
Неподалеку высился величественный, уходящий ввысь дворец, будто призрачный град — Ледяной Дворец Холодных Земель.
Внутри дворца всё было создано из чистого льда.
Там жило множество прекрасных дев. Они носили лазурные одежды, их длинные волосы свободно спадали на спину, а у висков были оставлены изящные пряди.
На ступенях, на троне, восседала женщина, а у подножия стояли другие девы. Всех их объединяла одна деталь: лица были скрыты вуалями.
Женщину на троне звали Бин Мяо, она была главой Ледяного Дворца Холодных Земель.
Бин Мяо поднялась и произнесла:
— По времени, девушка с Телом Изящества должна была появиться. Недавно я почувствовала, что она находится в городе Юньчжоу.
Три красавицы, стоявшие слева, были известны как Бин Цзяо, Бин Юй и Бин Хуа.
Справа, напротив них, стояли двое других дев, прекрасных, как цветы — Бин Чань и Бин Янь. Они были самыми одаренными среди учениц текущего поколения.
Они были прямыми ученицами Бин Хуа.
Внизу стояли остальные ученицы.
Бин Цзяо спросила холодным, отрешенным тоном:
— Глава, каковы ваши распоряжения?
Лицо Бин Мяо оставалось бесстрастным, словно маска:
— Я решила, что завтра мы отправим людей в город Юньчжоу, чтобы доставить девушку с Телом Изящества в наш дворец. Иначе, как только она перестанет сдерживать силу внутри себя, город Юньчжоу постигнет беда.
Бин Цзяо заметила:
— А захочет ли она добровольно отправиться с нами? Возможно, она привыкла к мирской жизни.
Голос Бин Мяо прозвучал ледяным эхом:
— Даже если придётся забрать её силой, она должна быть доставлена во дворец.
Бин Цзяо холодно ответила:
— Но тогда наверняка найдутся те, кто нам помешает.
Бин Мяо произнесла ледяным тоном:
— Остальное меня не заботит. Мне нужна только она. Доставив её к нам, мы не только предотвратим гибель Юньчжоу, но и значительно повысим уровень мастерства наших учениц. Это будет выгодно со всех сторон.
Бин Цзяо склонила голову:
— Поручите это дело мне. Я сделаю всё, чтобы миссия была выполнена.
Глава девяностая. Меч Ледяной Чистоты
Утро уже окрасило небо золотом, солнце поднялось высоко. Лучи заливали двор усадьбы Е.
Е И сидел на полу, завершая практику. Цяо Ин медленно открыла глаза и потерла сонные веки.
Придя в себя и увидев, что супруг всё ещё медитирует, она не стала его отвлекать.
*Как только я изготовлю Пилюлю Укрепления Основы, я смогу пробудить кровь, очистить меридианы и открыть каналы*. Е И уже распланировал свои следующие шаги.
Почувствовав присутствие рядом, он перестал медитировать.
Цяо Ин двигалась очень осторожно, стараясь не издать ни звука, чтобы потревожить его.
Е И с закрытыми глазами проговорил:
— Не обязательно быть такой осторожной.
Цяо Ин замерла и спросила:
— Муж, когда ты успел проснуться?
— Как только ты поднялась с кровати, — ответил Е И.
Он встал и, вспомнив, что у Цяо Ин нет подходящего оружия, сказал:
— Я подарю тебе магический клинок.
Он выбрал из Жемчужины Алого Окраса подходящее оружие.
— Клинок называется Ледяная чистота, — представил его Е И.
Цяо Ин решительно отказалась:
— Нет, ты уже подарил мне траву Юньин «Тоска по разлуке», я не могу принимать больше подарков.
Е И возразил:
— В будущем я буду чаще отлучаться, и не смогу постоянно быть рядом. Поэтому будет хорошо, если этот клинок заменит меня и составит тебе компанию.
Цяо Ин всё ещё качала головой, её волосы плавно колыхались.
Видя её нерешительность, Е И не стал спорить: он взял её за руку и вложил рукоять в её ладонь.
Цяо Ин всё ещё колебалась, не зная, принять подарок или нет.
Е И взглянул на неё:
— Что, у тебя есть претензии ко мне?
Цяо Ин поспешно ответила:
— Нет, что ты! У меня нет никаких претензий. Просто ты уже отдал мне ту редкую траву, и если я возьму еще и оружие, то буду чувствовать себя в долгу перед тобой.
Е И улыбнулся:
— Мы же муж и жена, верно? Не стоит быть такими вежливыми друг с другом.
Взглянув в любящие глаза супруга, Цяо Ин не нашла слов.
Е И не стал больше упрямиться и вложил рукоять в её руку острием к себе.
— Я иду в Павильон Сбора Эликсиров для практики, позже передай тётушке, — сказал он, открывая дверь.
Цяо Ин всё ещё пребывала в приятном замешательстве.
Только услышав, как захлопнулась дверь и Е И исчез из виду, она тихо выдохнула:
— Хорошо...
Глава девяносто первая. По пути в Павильон Сбора Эликсиров
Цяо Ин смотрела на закрытую дверь, затем опустила взгляд на подаренную Е И Ледяную чистоту и непроизвольно улыбнулась.
Вскоре после ухода Е И в комнату заглянула Е Лин.
Услышав стук, Цяо Ин поспешила открыть.
Е Лин вошла, огляделась и спросила:
— Инь, Сяо И не возвращался вчера?
Цяо Ин указала на постель Е И на полу:
— Он вернулся прошлой ночью, но рано утром ушел в Павильон Сбора Эликсиров.
Услышав это, Е Лин вспыхнула гневом:
— Этот засранец! Пришел поздно, позавтракать не удосужился, сразу ушел! Оставить свою молодую жену одну в доме — это что за отношение такое?
Цяо Ин начала защищать мужа:
— Тётушка, в последние дни он действительно очень занят.
Е Лин громко воскликнула:
— Даже если он занят, он не должен оставлять тебя одну! Это же скука смертная!
Цяо Ин ответила:
— Уровень мастерства мужа растёт с каждым днем, я думаю, это как-то связано с его выходами из дома.
Е Лин посмотрела на её старания выгородить Е И и радостно подумала: *Ведь защищает же его*.
— Ну ладно, только ты одна его всегда оправдываешь, — сказала она.
Цяо Ин слегка улыбнулась.
— Погоди, вот вернется, я с него спрошу, — добавила Е Лин.
Тем временем Е И неспешно шел по улице, пребывая в спокойном расположении духа.
Вдруг он чихнул:
— Кто это меня ругает? Наверное, тётушка.
Как только его взгляд упал на улицу, он заметил трех девушек в лазурных одеждах, чьи лица были скрыты вуалями.
Е И невольно притянуло их неземной грацией.
Прохожие на улице останавливались, провожая трёх красавиц восторженными взглядами.
Доносились шепотки:
— Бывают ли на свете такие прекрасные девы?
— Наверняка они не из Юньчжоу!
Е И насторожился, он внимательно, но осторожно наблюдал за ними:
*Их сила неслаба, а женщина впереди — еще сильнее*.
Один из прохожих начал нагло разглядывать девушек.
Те, столкнувшись с наглыми взглядами, не стали применять силу и убивать невежд.
Бин Янь, явно не привыкшая к такой обстановке, спросила:
— Сестрица Чань, почему они так на нас уставились?
Бин Чань с презрением взглянула на окружающих:
— Не обращай внимания. Кучка мирских людишек, озабоченных только похотью.
Бин Цзяо шла впереди, а две девушки за ней.
Бин Цзяо холодно предупредила их:
— Оставьте это. Не забывайте о нашей цели.
Бин Чань и Бин Янь послушно замолчали.
*Главное, чтобы они не ко мне приставали*, — подумал Е И. — *Сейчас важнее успеть в Павильон Сбора Эликсиров*
В этот момент дорогу троим красавицам преградила группа мужчин.
Главарь с глубоким шрамом на лице во главе компании ухмылялся.
Кто-то из толпы прошептал:
— Смотрите, это же бандит Ли Ци. Несдобровать им.
Ли Ци преградил им путь:
— Ого, когда это в Юньчжоу появились такие красоты?
Девушки проигнорировали его и попытались обойти.
Ли Ци почувствовал, что его игнорируют, и протянул руку, преграждая путь Бин Цзяо.
Е И замер на месте: *Неужели настало время для классического спасения красоток?*
Бин Янь настороженно спросила:
— Что вам нужно? Почему вы не даете нам пройти?
Один из бандитов рассмеялся:
— Этот дом построил я, эту дорогу открыл я, так почему красавицы говорят, что это их путь?
Глаза Ли Ци блеснули злой искрой, он усмехнулся:
— Да ничего особенного. Просто хотим, чтобы вы выпили с нами.
Сказав это, он протянул руку, пытаясь сорвать вуаль с лица Бин Цзяо.
Остальные бандиты громко захохотали.
Бин Цзяо сосредоточила взгляд, в её глазах вспыхнул холод — она была готова к убийству.
В одно мгновение рука Ли Ци застыла в воздухе, его тело превратилось в ледяное изваяние. Раздался треск льда, и от мужчины не осталось и следа — он рассыпался в прах.
Остальные бандиты похолодели от ужаса. Они почувствовали пронизывающий холод у своих горл, страх сковал их сердца, и они бросились врассыпную.
Е И был поражен:
*Её сила не уступает деду, она минимум ступени Тайны Правителя*
Прохожие, увидев такое, побоялись даже взглянуть в сторону девушек.
Глава девяносто вторая. Внутри клана Е
Девушки шли по улице, и никто из горожан не смел в их сторону даже посмотреть.
В доме Е Лин, за обеденным столом.
Е Лин смотрела на хмурую Цяо Ин и рассмеялась:
— Инь, сидеть постоянно дома — это же тоска! Давай сегодня прогуляемся по городу.
Цяо Ин хотела отказаться, но с момента прибытия в поместье Е всё время проводила взаперти, поэтому согласилась.
Женщины вместе вышли из дома...
В доме Е Гао, Е Лун докладывал:
— Отец, Е И в последние дни не появляется в поместье, постоянно куда-то уходит и поздно возвращается. Слуги говорят, что с каждым разом его Сила Сюань становится мощнее.
Е Гао ответил с досадой:
— Постарайся пока вести себя тихо, не делай глупостей.
Е Лун продолжал гнуть свою линию:
— Тётушка говорит, что он уже достиг Ступени Очищения Сюань. Учитывая Е Хун, а теперь и Е И, я чувствую небывалое давление.
Е Гао был удивлен:
— Как он так быстро прогрессирует? За счет чего?
Е Лун сообщил, куда направляется Е И каждый день:
— Говорят, он ходит в Павильон Сбора Эликсиров.
Е Гао спросил:
— Что он там делает?
Е Лун презрительно фыркнул:
— Видимо, пользуясь старыми связями со стариком и господином Цзяном, клянчит таблетки.
Е Гао предостерег:
— Не трогай его. Старик скоро выходит из затворничества, не веди себя так импульсивно.
Е Лун небрежно ответил:
— Понял.
В доме Е Луна, Е Хун докладывал практически то же самое.
Теперь он и сам достиг четвертого уровня Ступени Очищения Сюань.
Е Лун сказал:
— Старик скоро выходит, тренируйся усерднее. Покажи ему, что ты не уступаешь Е Луну, тогда вы будете на равных.
Е Хун уверенно ответил:
— Мой талант всегда был выше.
Отец и сын замолчали.
Е И добрался до Павильона Сбора Эликсиров, где слуга сразу проводил его в комнату Цзян Юнь.
Увидев Е И, Цзян Юнь поспешила его обнять:
— Спасибо за рецепт! Теперь дела в Павильоне идут как никогда хорошо!
Е И вспомнил, как в лесу Миминь, будучи благодарным за помощь, отдал им рецепт седьмого уровня.
Е И ответил:
— Ничего особенного. Господин Цзян, я пришел, чтобы одолжить у вас алхимический котел.
Цзян Юнь с энтузиазмом воскликнула:
— Бери, пользуйся всем, что нужно!
Е И поклонился:
— Благодарю.
После этого Цзян Юнь потянула его к печи и прошептала:
— Начинай, а я буду учиться, глядя на тебя, обещаю не мешать.
Если бы мир увидел это, все были бы потрясены: прославленный мастер алхимии ведет себя как прилежный ученик перед мальчишкой.
Глава девяносто третья. Алхимия Е И и мимолетная встреча
Цзян Юнь радостно воскликнула:
— Материалы приготовлены, жду твоего мастерства!
Е И горько усмехнулся: Цзян Юнь по возрасту годится ему в бабушки, а ведет себя так подобострастно.
Е И убедился, что всё готово, и даже нашел Траву Сюаньцзин нужной выдержки.
*Видимо, это Цзы Чжэнь приготовила заранее*, — догадался он.
Он начал процесс: направив Силу Сюань, снял крышку и по очереди забросил каменный гриб, Траву Сюаньцзин и внутреннюю пилюлю Кровавого волка Тяньган.
Пламя Глазури окрасилось в красно-синие тона, заревев внутри котла. Е И закрыл крышку, и снизу вспыхнули яркие семицветные узоры.
Цзян Юнь смотрела во все глаза.
Она не удержалась от вопроса:
— Какого уровня Пилюлю Укрепления Основы ты собрался варить?
Е И, контролируя процесс, ответил:
— Восьмого уровня.
Цзян Юнь не сводила с него глаз.
*Хорошо, что не сказал про десятый. В моей ситуации лишнее внимание ни к чему*, — подумал Е И.
Тем временем Е Лин и Цяо Ин бродили по рынку, скупая всё подряд. Шопинг — это стихия, в которой женщины теряют счет времени.
Руки обеих были заняты покупками, но они продолжали весело болтать.
Им навстречу двигались девушки в вуалях.
Е Лин воскликнула:
— Только посмотреть, какие красавицы!
Цяо Ин почувствовала странную тревогу, заметив их.
Девушки прошли мимо, не замечая прохожих.
Е Лин пошутила:
— Красивы, но Сяо И уже не сможет их взять в жены. Я всё равно считаю, что Инь — самая красивая.
Цяо Ин не разозлилась, но на сердце стало тревожно.
Вдруг, у Бин Цзяо проявилась Кровь Ледяной Звезды, как будто кто-то позвал её.
Она остановилась.
Бин Янь спросила:
— Что случилось, наставница?
Бин Цзяо холодно ответила:
— Я чувствую её. Тот, кто обладает Телом Изящества, где-то здесь.
Бин Янь удивилась:
— Быть того не может! Откуда вы знаете?
Бин Цзяо объяснила:
— Люди с Кровью Ледяной Звезды чувствуют друг друга, особенно на близком расстоянии. Моя кровь бурлит, значит, рядом кто-то есть. Глава сказала, что она в Юньчжоу, а из наших никто, кроме нас, не выходил.
Бин Чань и Бин Янь огляделись: вокруг были одни мужчины.
— Наставница, вы уверены? Здесь одни мужчины. Что, если Тело Изящества у мужчины?
Бин Цзяо ответила:
— Ошибки быть не может. Она сама себя проявила, так как мы одной крови. Это вы слишком слабы, чтобы почувствовать.
Тем временем, Е Лин и Цяо Ин продолжали покупки. Внезапно Цяо Ин почувствовала жуткий холод, словно оказалась посреди ледяной пустыни.
Е Лин спросила:
— Инь, что с тобой?
Цяо Ин через силу улыбнулась:
— Всё в порядке, тётушка.
Её сердце бешено колотилось.
Глава девяносто четвертая. Путь назад
Девушки прошли по улице до самого конца, но напряжение исчезло.
Они развернулись обратно.
Е И закончил приготовление пилюль и аккуратно уложил их в бутылочку.
*Пора возвращаться*, — решил он.
Цзян Юнь не хотела отпускать его, умоляя дать еще несколько советов.
Е И неловко ответил:
— Господин Цзян, мне пора. Вернусь в другой раз.