Перейти к содержимому главы
Глава 9

Глава 9

2 518 слов13 минут чтения

— Ты готов унаследовать мою силу?
Е И остановился, обернулся и прошептал: — Твоя сила... не пытаешься ли ты обмануть меня?
Глаза каменной статуи, спокойные и глубокие, выразили искренность: — Не усложняй. Ты желаешь принять мою силу?
Е И задумался.
Увидев, что Е И молчит, статуя заговорила сама: — Я был Богом Войны в древние времена, Генералом Сириуса, но был предан: вражеские лазутчики и мои собственные люди объединились, чтобы запечатать меня. Враги разгромили наше войско, а мои подчиненные в смятении разбежались. Те чудовищные палачи не пощадили никого, перебив всех, кто был верен мне. Некоторые из тех, кому удалось спастись, из верности мне не захотели продолжать жалкое существование и покончили с собой.
Е И, выслушав это, пробормотал: — Оказывается, у него такая печальная история. Впрочем, не у него, а у волка с историей.
Статуя продолжила: — На беду, в тот день мимо нас пролетал Сириус. Моя ярость и обида моих воинов, соединившись с духовной энергией звезды, способствовали росту Призрачной травы Тяньган по всему континенту. Эта энергия в сочетании с той злобой превратила моих верных слуг в Кровавых волков Тяньган, которые разбрелись по всем уголкам континента, где есть леса.
Е И внимательно дослушал рассказ до конца: — Никогда бы не подумал, что у него такая трагичная судьба.
В своей первой жизни Е И читал имя Генерала Сириуса и тогда еще размышлял, какая связь существует между этим генералом и Кровавыми волками Тяньган.
Он невольно почувствовал жалость к нему: легендарный Бог Войны, а в итоге пал жертвой предательства своих же людей и врагов.
Статуя промолвила: — Теперь, когда я мертв, в этой статуе осталось лишь частица моей угасшей воли.
Е И искренне ответил: — Получив твою силу, что я должен сделать для тебя?
Статуя, увидев такую решимость, сначала замерла, но оправившись, сказала: — Парень, оставь немного Призрачной травы Тяньган здесь, и, умоляю, не причиняй вреда Кровавым волкам Тяньган.
Е И на все согласился.
Внутри статуи вспыхнул синий огонек, и этот свет стремительно ворвался в тело Е И.
Е И почувствовал, как его тело начинает раскаляться.
В полузабытьи он услышал голос: — Паренек, моя сила не каждому под силу. Она испытает твой талант и предел твоих возможностей. Скорее используй Жемчужину Алого Окраса! Если не прибегнешь к помощи магического предмета, твое тело разорвется от мощи.
Е И поспешно подбросил Жемчужину Алого Окраса в воздух и проворчал: — Почему ты не сказал об этом раньше?
Он сел, скрестив ноги, на сырой земле, а Жемчужина Алого Окраса, зависшая над его головой, начала излучать красный свет.
На лице Е И появилось выражение облегчения.
Статуя, наблюдая за тем, как Е И становится лучше, сказала: — Спасибо тебе, парень. Ты позволил мне найти покой. Возможно, мне не стоило жить лишь одной ненавистью — ведь и на моих руках крови было немало. Надеюсь, ты правильно распорядишься моей силой.
Юноша, владеющий Жемчужиной Алого Окраса, надеюсь, ты поскорее наберешься сил, чтобы смотреть на весь континент свысока.
...
Е И чувствовал, как внутри него бурлит бесконечная энергия, но тело вот-вот готово было лопнуть.
Он издал болезненный крик: — А-а! А-а! А-а!
Вокруг Е И начал постепенно угасать синий свет.
Глава 77. Обретение силы, две девушки в беде
С помощью Жемчужины Алого Окраса Е И успешно и без последствий поглотил силу, переданную Генералом Сириуса.
Его уровень совершил качественный скачок: с третьей ступени «Жуаньсюань» он поднялся сразу до седьмой, оставался всего один шаг до первой ступени «Ляньсюань».
Е И встал, из его глаз вырвались ослепительные сгустки синего света, взгляд стал глубоким.
Успешно приняв наследие Генерала, он увидел, что статуя меняет цвет — она стала совсем не похожа на ту, что была прежде.
— Генерал Сириуса, благодарю тебя за то, что выбрал меня. Вместе с твоей силой мы станем непобедимы, — с уверенностью сказал Е И.
— Они все еще преследуемы Кровавыми волками Тяньган, я не могу здесь медлить, — обеспокоенно добавил он.
Е И достал из Жемчужины Алого Окраса пять стеблей Призрачной травы Тяньган, положил их за статуей и поспешил наружу из пещеры.
А в это время две девушки на конях пытались выманить волков из логова, но быстрые шаги зверей означали, что быть настигнутыми — всего лишь вопрос времени.
Сейчас Цзян Ли и Цзы Чжэнь были плотно окружены волками, отрезаны от путей к отступлению.
Видно было, что на белоснежных руках Цзян Ли уже есть следы от когтей, а на спине Цзы Чжэнь, стоявшей перед ней, красовался глубокий порез, внушавший сильные опасения.
Цзы Чжэнь нахмурилась: — Сяо Ли, ты как?
— Все хорошо, сестрица Чжэнь, не беспокойся, — ответила Цзян Ли.
— Надеюсь, Е И поторопится, — сказала Цзы Чжэнь. — С этой стаей очень непросто справиться, их уровни мастерства сильно различаются. Будь осторожна, не вступай в бой с сильными особями.
Услышав имя Е И, Цзян Ли до боли сжала рукоять меча: — Все это из-за глупой затеи Е И! Пусть только попробует отправить нас, двух девушек, в качестве приманки — когда выберемся отсюда, я ему это припомню.
Как только она закончила фразу, стая снова пошла в наступление. Девушки были заметно измотаны, силы их иссякли.
У Цзян Ли была лишь сила уровня «Ляньсюань», как ей противостоять этим волкам поздней, средней стадии, а то и более высокого уровня?
Цзы Чжэнь приходилось брать на себя самых сильных врагов.
Она сжала свой меч, вложила силу в ноги и бросилась в бой. Ее клинок порхал, каждым ударом прорывая ряды волков.
Цзян Ли, волоча ноги, продолжала сражаться. Три волка прыгнули на нее одновременно. Она выпустила поток энергии меча, но волки даже не обратили на это внимания: взмах когтей, и энергия исчезла.
Волки не прекращали атаковать. Прорвав оборону, они зашли в тыл Цзы Чжэнь. Цзян Ли попыталась парировать, но сил уже не хватало. С одним или двумя противниками она еще справлялась, но вокруг оставались еще пять или шесть зверей.
Глава 78. Опасность миновала, покоя с миром
Девушки отчаянно сопротивлялись, надеясь лишь на то, что Е И поскорее закончит свои дела и придет на помощь.
Волки из внутреннего круга гибли, но их тут же сменяли новые, еще более свирепые.
Тот волк, что сражался с Цзян Ли, был необычайно умен и силен.
Он набрал скорость и, словно выпущенная стрела, мгновенно оказался перед лицом девушки.
Цзян Ли попыталась защититься, держа меч обеими руками, но волк перекусил ее оружие, и его зубы были готовы сомкнуться на ее нежном лице.
Цзы Чжэнь, понимая, что медлить нельзя, создала вихрь из энергии меча, отбросила преследовавших ее волков и бросилась на помощь.
Одним ударом она сразила того волка.
Зверь с воем рухнул на землю. Цзян Ли стояла, закрыв глаза и прикрыв лицо руками.
Не почувствовав удара, она осторожно открыла глаза.
Цзы Чжэнь обеспокоенно спросила: — С тобой все в порядке?
Цзян Ли ответила, тяжело дыша: — Прости, сестрица Чжэнь, я заставила тебя отвлечься.
— В одной семье не стоит извиняться, — сказала Цзы Чжэнь. — Теперь у тебя нет оружия, старайся избегать прямых ударов.
— Не волнуйся, я больше не дам повода для тревог, — пообещала Цзян Ли.
Стая, видя, что их сородича убили, словно озверела еще больше.
Волки завыли в небо — их вой был полон ярости и скорби.
Они снова бросились в атаку.
Цзы Чжэнь снова рванулась вперед, но даже при предельной осторожности она не могла вечно отражать эти мощные выпады.
Сила волков в этот раз словно возросла на целый порядок.
Цзы Чжэнь попятилась, и в тот момент, когда казалось, что она больше не удержит оборону, появился Е И.
Увидев, как две девушки окружены толпой волков, он слегка разгневался: — Кровавые волки Тяньган, ну и трусы, точнее, не подобает так вести себя самцам таинственных зверей! Такой толпой насесть на двух беззащитных девушек.
Е И возник, словно ангел-хранитель. Взмахнув Мечом Семи Звезд, он выпустил яркий синий луч энергии, сбивая волков с ног.
Он приземлился в самый центр.
Девушки, увидев его, радостно воскликнули.
— Ты наконец-то пришел! — сказала Цзы Чжэнь.
— Появился как раз вовремя, — добавила Цзян Ли.
Е И первым делом извинился: — Простите, обе. Отдохните пока, я сам со всем разберусь.
Цзы Чжэнь почувствовала, что Сила Сюань в Е И значительно возросла.
— Не виделись совсем немного, а он уже на седьмой ступени «Жуаньсюань». Это же преувеличение какое-то! — удивилась Цзян Ли.
Но Цзы Чжэнь все еще сомневалась, справится ли он со стаей: — Ты уверен, что сможешь?
Е И лишь уверенно взглянул на девушек в ответ.
Стая снова бросилась на него.
— Э нет, так не пойдет, вы деретесь толпой! — Е И взмыл в воздух, направил острие меча вперед и прокричал: — Боевая техника: Разрезающий Звезды Удар Небесного Волка! Я обещал Генералу вас не убивать, но вы перешли все границы, так что он поймет, если я немного вас проучу.
Глаза Е И вспыхнули синим пламенем, и поток энергии в форме волка устремился в сторону стаи.
Волки, почувствовав знакомую ауру, легко уклонились.
Е И приземлился, рассчитывая, что покончил с ними.
— И это все? — разочарованно протянула Цзян Ли.
Е И присмотрелся: ни один волк даже не был ранен.
— Невозможно, пусть я не использую всю мощь Генерала, но хоть кого-то же должен был задеть!
Впрочем, нет худа без добра: почувствовав в Е И силу своего предводителя, волки не рискнули продолжать нападение.
— Е И, что ты творишь? — спросила Цзы Чжэнь.
Волки развернулись и бросились прочь, к пещере.
Угроза для троицы миновала.
— Что происходит? Почему они сбежали? — недоумевала Цзян Ли, глядя на убегающих зверей.
— Наверное, дух Генерала Сириуса явил себя, — ответил Е И.
— Генерал Сириуса? — переспросила Цзы Чжэнь.
Е И смотрел вслед волчьей стае: — Надеюсь, ты обретешь покой. Не волнуйся, я буду достойно использовать твою силу и не опозорю твое имя.
Глава 79. Спасение и рецепты пилюль
Цзян Ли, видя, как стая в панике бежит к пещере, спросила: — Почему они сбежали? И достал ли ты ту траву?
Цзы Чжэнь убрала меч и посмотрела на Е И.
Е И достал два стебля Призрачной травы Тяньган и протянул Цзян Ли.
— Конечно, достал.
Цзян Ли не спешила брать, а Цзы Чжэнь подошла к ним: — Мы не знаем свойств этой травы, нам она без надобности, оставь лучше себе.
Е И подумал: «Она очень умна. Ценность этой травы невероятна, но без знаний о том, как ее применить, она превращается в бесполезный сорняк».
Цзян Ли чуть расстроилась: — Сестрица Чжэнь, мы ведь так ему помогли, почему не принять? Это же ценное растение.
Цзы Чжэнь, приняв вид хитрой торговки, ответила: — Раз не знаем применения, лучше попросим у него что-то другое, что принесет больше пользы.
— О, верно, — рассмеялась Цзян Ли.
Е И притворился бедняком: — Я нищий как церковная мышь, у меня кроме этой травы ничего ценного нет.
Цзы Чжэнь осенило: — Если не знаешь, чем отплатить — я подскажу.
Е И стал внимательно слушать.
— Ты ведь мастер в алхимии, — начала она «обрабатывать» его. — В прошлый раз ты без труда дал моему наставнику рецепт восьмиранговой Пилюли Собирания Мистической Энергии, так что у тебя их полно.
Е И уже понял, к чему она ведет.
— Просто дай нам несколько рецептов семиранговых пилюль, — предложила Цзы Чжэнь.
— Вы так рисковали ради меня, это не проблема, — великодушно согласился Е И.
Он передал им рецепты Пилюли Чистого Растворения, Пилюли Очищения Костного Мозга и Пилюли Концентрации Меридианов.
— Это рецепты семиранговых пилюль, — пояснил он.
Цзян Ли, опасаясь, что он их обманывает, спросила: — Какого они ранга?
— Седьмого, — подтвердил Е И.
Видя, что девушки сильно пострадали от когтей, он призвал Жемчужину Алого Окраса для их исцеления.
Теплый свет жемчужины окутал девушек, и они почувствовали, как приятное тепло разливается внутри.
— Как приятно... — прошептала Цзы Чжэнь.
— Е И, что это за артефакт? Выкладывай все как есть, — потребовала Цзян Ли.
— Обязательно лезть в самую суть? Женщины такие любопытные, — ответил Е И.
— Мы едва не погибли из-за тебя, выманивая волков, а ты еще так со мной разговариваешь? Стыд потерял! — взорвалась Цзян Ли.
Понимая, что проигрывает спор и осознавая свою вину, Е И решил пойти на попятную: — Ладно, ладно, госпожа Цзян, признаю свою вину, хорошо?
— То-то же, — гордо ответила Цзян Ли. — Учись быть благодарным, а не будь неблагодарным волком, совершающим бессовестные поступки.
Е И показалось, что она намекает на него самого.
Глава 80. На поиски Каменного гриба
Цзы Чжэнь прервала их перепалку: — Ладно, юный господин Е, госпожа Цзян, давайте успокоимся. Забыли, зачем мы пришли в Лес Миминь?
Цзян Ли вспомнила о задании: — Точно, мы же еще не нашли Каменный гриб.
— Верно, я так обрадовался траве, что совсем забыл о грибе, — с улыбкой добавил Е И.
Цзы Чжэнь сказала: — Внутренние ядра Кровавых волков Тяньган у нас есть, травы в Павильоне Пилюль предостаточно, остался только этот гриб.
— Каменные грибы растут у болот, — пояснил Е И. — Там водятся Черные болотные питоны. Сами по себе они неповоротливы, но ядовиты. Но у нас теперь есть трава, так что эта проблема решена.
— Тогда чего же мы ждем? Скорее найдем его и вернемся в Павильон, я больше не хочу оставаться в этом жутком лесу, — нетерпеливо сказала Цзян Ли.
— Как алхимик, ты должна привыкнуть к поиску ресурсов в дикой природе, — терпеливо ответила Цзы Чжэнь. — Но есть проблема: мы не знаем, где в лесу болото.
— Попросим Жемчужину Алого Окраса, — предложил Е И.
Цзян Ли поморщилась: — Опять эта жемчужина? Она уже завела нас в логово волков. Кто знает, куда приведет в следующий раз!
— У тебя есть предложения получше? — спросил Е И.
Цзян Ли замолчала. Е И вновь подбросил жемчужину в воздух, и та начала излучать мягкий свет.
Вскоре Е И объявил: — Прибыли, здесь должно быть где-то рядом.
Они спешились.
Глава 81. Болото Черная Впадина
— Держитесь ближе ко мне, не отставать, — предупредил Е И.
Он убрал жемчужину и бросился вперед. Девушки поспешили за ним.
— Не беги так быстро, мы не успеваем! — крикнула Цзян Ли.
Вдруг Е И остановился. Вокруг бушевала зелень, трава росла густым ковром.
— Должно быть тут, давайте разойдемся и поищем, — сказал он.
Он раздвигал кусты, но не находил ничего похожего на болото. Когда он почти сдался, рука случайно наткнулась на что-то влажное: под слоем травы показалась черная, маслянистая почва.
— Сюда, я нашел! — крикнул он.
Птицы на ветвях склонили головы, наблюдая за гостями, но не улетали.
Раздвинув заросли, они увидели водную гладь болота с плавающими листьями кувшинок. У берега земля была черной и зыбкой, вокруг росли камыши.
— Похоже, здесь точно водятся питоны, — заключил Е И.
— Почему ты так уверен? Я их никогда не видела, — спросила Цзы Чжэнь.
— Видишь черную почву? Это след ядовитого тумана.
— Значит, это место крайне опасно?
— Не бойтесь, у нас есть трава, она нейтрализует девяносто процентов ядов в этом лесу.
В грязи постоянно лопались пузыри, источая смрад гниющих растений.
— Найдем гриб и сразу уйдем, не шумите, чтобы не привлечь лишних проблем, — предупредил Е И.
Девушки приступили к поиску.
— Каменные грибы очень похожи на обычные камни, — объяснил Е И. — Трогайте их, если верхушка мягкая — значит, это гриб.
— Но тут же одни камни! — сказала Цзян Ли.
Природа подготовила им сюрприз: серая птичка подлетела к самому центру болота, ее лапка коснулась пузыря, и из черной пучины вырвался гигантский питон, мгновенно проглотив птицу.
Все птицы в округе вмиг разлетелись.
— Не издавайте ни звука, — прошептал Е И.
Но Цзян Ли, увидев размеры чудовища, невольно выкрикнула: — А-а! А!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…