Перейти к содержимому главы
Глава 10

Глава 10

1 564 слов8 минут чтения

Видя, как его сестра не может удержаться, чтобы не потрогать того парня, Синь Янь вообще не мог на это смотреть.
Он лишь отвёл взгляд в сторону.
К замужеству сестры Синь Янь отнёсся без особых эмоций.
Проведя столько лет в мире бессмертных культиваторов, он видел всякое.
Те нормы, что в мире смертных учат женщин, давно для него не указ.
К тому же, его сестра просто влюбилась в мужчину, это не великое дело. Нравится — украдём и сделаем треножником, я помогу.
Однако, действительно стоит найти случай и сказать ей, что личность этого юноши, возможно, не так проста.
Синь Янь: Я видел, как выглядит наш дом.
Он махнул рукой, обернулся и поднял с земли только что брошенный длинный меч, великодушно сказав:
— Идите, молодожёны, погуляйте вокруг, когда вернётесь, я уже всё починю.
Он сделал паузу и особенно подчеркнул:
— Только купи жареную курицу, сестрёнка, я хочу есть.
Было очевидно, что последняя фраза и была тем, что он действительно хотел сказать.
Синь Нянь поймала кошель с деньгами, который бросил ей Синь Янь, и не стала церемониться со старшим братом.
Радостно зашла в дом умываться.
Чтобы купить жареную курицу, нужно ехать в Чанъань. Синь Нянь также хотела купить брату несколько комплектов одежды, да и постельное бельё нужно сменить...
*
Пэй Шао молча взвалил корзину на спину и направился на Заднюю гору.
На Задней горе паслись две лошади, которых держала Синь Нянь. Запряжёшь их в повозку — и можно ехать.
Когда Синь Нянь собралась и вышла, направляясь к Задней горе, она увидела, что Пэй Шао уже сидит в повозке и ждёт её.
Он выглядел довольно расслабленным, в зубах торчала травинка, длинные ноги свешивались вниз.
За многие дни совместной жизни Синь Нянь привыкла к тому, что Пэй Шао внимателен во всём.
Она улыбнулась ему, откинула занавеску повозки и увидела, что в углу тихо стоят две корзины бело-розовых персиков, промокших под дождём.
Синь Нянь удивилась:
— Ты сегодня тоже собираешься продавать персики?
Её брат приехал, а он, как зять, разве не должен был бы посидеть с ним, поговорить или выпить по рюмочке?
Пэй Шао:
— Ммм, сегодня есть повозка, можно отвезти две корзины персиков в город и продать.
Женившись, нужно быть более старательным в содержании семьи, иначе легко вызвать недовольство жены.
Это сказал ему старик, торговавший рядом тофу. Пэй Шао запомнил и строго выполнял это каждый день.
Синь Нянь протянула «Оу». Почему-то радостное настроение, вызванное возвращением брата, вдруг немного упало.
Возможно, он просто не любит общаться с людьми.
Или, может, ему не так уж важна она... и её брат.
Но они знакомы совсем недолго, так что такое поведение нормально, подумала Синь Нянь.
Повозка, покачиваясь в утреннем свете, тронулась в путь, но всю дорогу царила тишина.
Необъяснимая.
Погоняя лошадь впереди, Пэй Шао всё время чувствовал, что в повозке слишком тихо.
Но она и в обычные дни не была шумной.
Почему же?
Может, ему показалось?
Пока повозка, покачиваясь, не добралась до Чанъаня и не остановилась, в салоне всё так же было тихо.
Пэй Шао не удержался и проверил обстановку внутри повозки с помощью духовного восприятия.
И увидел, что Синь Нянь, опершись на боковое окошко, смотрит на пейзаж, и по лицу её ничего нельзя было понять.
Пэй Шао убрал духовное восприятие и уже хотел откинуть занавеску, но не успел он коснуться её рукой, как Синь Нянь сама вылезла наружу.
Спускаясь с повозки, она не стала ждать его помощи, а легко спрыгнула сама. Тон её был спокоен, и она вежливо сказала ему:
— Ты продашь персики и подожди меня немного. Я куплю всё, что нужно, и приду.
Не договорив, она уже развернулась и ушла, выглядела она довольно торопливо.
Проходя мимо него, её накидка и юбка из газовой ткани скользнули по нему. Пэй Шао инстинктивно сжал руку, но не смог удержать её.
Остановившись, он смотрел на удаляющуюся спину Синь Нянь, которая молча уходила, и слегка нахмурился.
Он знал, что Синь Нянь не любит общаться с людьми, и собирался пойти с ней на Западный рынок, а потом проводить её обратно.
А затем вернуться продавать персики.
Но она, похоже... не хотела, чтобы он шёл с ней?
Она хотела сегодня погулять одна?
Пэй Шао молчал, его выражение лица невольно стало отстранённым, и та смутная искра ожидания в глубине души тоже исчезла.
Он выгрузил из повозки две корзины персиков.
Рассеянно разложив персики на некоторое время, он всё же направил своё духовное восприятие вслед за Синь Нянь.
На рынке было людно, а на Западном рынке и вовсе шумно и оживлённо.
Прошло сто лет с основания Великого Ся, сейчас государство находится на пике могущества, принимая послов из всех стран, на улицах повсюду люди разных национальностей.
Идя по дороге, Синь Нянь видела множество варваров с высокими переносицами и зелёными глазами.
Почему-то она вспомнила янтарные глаза Пэй Шао.
У него высокие скулы и глубоко посаженные глаза, внешностью он тоже похож на варвара.
Вспомнив о нём, Синь Нянь снова расстроилась.
Не из-за него, а из-за себя.
Неизвестно, что сегодня на неё нашло. Обычно она не обидчива, но сейчас её гложет какое-то чрезвычайно мелкое недовольство.
Но эти эмоции совершенно беспричинны.
Между ними ведь и так нет чувств, не так ли? И непонятно, на что тут злиться.
Синь Нянь потёрла переносицу и, повернувшись, вошла в магазин, где продавали жареных кур.
Вскоре она уже была увешана сумками и свёртками.
Прохожие на улице толкались, случайно задевая её сумки, от чего рука Синь Нянь дёргалась.
С трудом неся покупки, идя по рынку, она пожалела, что не подогнала повозку поближе.
Будь при ней повозка, можно было бы сложить вещи туда, и ей было бы легче.
Она ещё не купила сладости, которые хотела, и летнюю рубашку, расшитую рыбками, которую хотела надеть...
Только она так пожалела, как перед ней внезапно появилась знакомая фигура.
На углу.
Колокольчики на повозке звенели, Пэй Шао всё так же сидел на облучке, всё так же держа что-то в зубах.
Но на этот раз он жевал персик.
Хрустящий персик громко хрустел под его зубами. Увидев её, его конский хвост за спиной заметно качнулся.
Он опёрся рукой об облучок, спрыгнул и направился к Синь Нянь. Подойдя к ней, он всё ещё держал в зубах недоеденный персик.
Он протянул длинную руку и забрал все вещи, которые Синь Нянь с трудом несла.
Пэй Шао ловко закинул вещи в повозку, повернулся, вынул изо рта зажатый персик.
И звонким голосом сказал:
— Устала — отдохни в повозке. Всё, о чём ты бормотала, я сейчас пойду и куплю.
Не успела Синь Нянь и слова сказать, как Пэй Шао уже быстро развернулся и ушёл.
Будто он знал, о чём она только что бормотала.
Неужели она случайно проговорилась вслух?
Синь Нянь сидела в повозке, потирая затекшие ноги, её взгляд упал на стоящие две корзины персиков.
Подумав, она выбрала персик, сочный и мягкий, протёрла его, очистила от кожуры и съела.
Ей показалось, что сегодняшние персики слаще обычных.
На обратном пути Синь Нянь сидела в повозке и перебирала несколько вещей, которые купил Пэй Шао.
Всё это было то, что она хотела купить, но не могла унести.
Среди них оказалось и много разных засахаренных фруктов и горячих закусок.
Синь Нянь улыбнулась и взяла кисло-сладкую сливовую цукату.
Хотя между ней и Пэй Шао нет чувств, он относится к ней неплохо и знает, чего она хочет.
Всё хорошо.
Синь Нянь прекрасно понимала: так уж устроены супруги в этом мире.
Просто поддерживают друг друга, проходя всю жизнь вместе.
Более того, они прожили вместе совсем недолго, а Пэй Шао уже запомнил, что она любит, и заботится о ней — это уже лучше, чем многие мужчины.
Этого достаточно, чтобы доказать, что он тоже старается играть роль мужа.
Синь Нянь решила, что ей тоже следует быть к нему снисходительной.
Она засмотрелась на проплывающие за окном пейзажи и долго молчала.
Пэй Шао, погоняя лошадь, не забывал следить за ней с помощью духовного восприятия.
Видя, что на её лице нет и тени эмоций, он снова нахмурился.
Что-то не так.
Она совершенно не такая, как обычно, что-то всё же не так.
Что же случилось?
Чувство непонимания ситуации вызывало у Пэй Шао лёгкое беспокойство.
И в этот момент.
Из повозки донёсся голос:
— Останови здесь, чтобы не задерживать тебя, тебе ведь ещё возвращаться в Чанъань продавать персики.
Пэй Шао опешил.
Судя по расстоянию, до дома на повозке оставалось около получаса езды.
Нахмурившись, он хотел отказаться.
Но тут человек в повозке продолжил:
— Туда-обратно тоже устаёшь, не стоит попусту тратить силы.
Не хочет, чтобы он тратил силы?
Пэй Шао переварил смысл этих слов и натянул поводья, останавливая лошадь.
Когда она собралась выходить из повозки, он преградил ей путь:
— У тебя много вещей, поезжай домой.
Сказав это, он достал две корзины персиков и, прежде чем Синь Нянь успела возразить, уже развернулся с вещами.
На ходу махнул рукой назад:
— Я скоро вернусь, не волнуйся.
Синь Нянь некоторое время смотрела на его удаляющуюся фигуру, которая становилась всё меньше.
В конце концов, она всё же села в повозку и одна поехала в сторону дома.
Повозка покачивалась, и Синь Нянь не могла сказать, о чём именно она думает.
У неё и в голове была каша, когда она правила.
И только когда через полчаса повозка всё ещё продолжала ехать, она внезапно очнулась.
Ведь по нормальному времени, примерно за четверть часа, она должна была быть уже дома, почему же сегодня так долго?
Почувствовав неладное, она огляделась по сторонам.
Но перед глазами был совершенно незнакомый пейзаж.
Неизвестно когда, до её ушей донёсся жалобный крик какого-то зверька.
Тоскливый, жалобный, будто он был тяжело ранен.
Почему она сегодня такая тихая? Даже Чжаомином не называет.
Настроение: утром раздражённое, после обеда вроде неплохое.
Она обо мне заботится. Оказывается, когда о тебе заботится жена — это такое чувство.
[Дневник Пэй Шао (10)]

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…