Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

1 251 слов6 минут чтения

Следуя за матушкой и служанками маленькой княжны, те увидели, что их маленькая госпожа упала и плачет, и в панике бросились к ней. Матушка Гуй, будучи ближе всех, уже подошла.
Без присмотра матушки Гуй Нянь Цзиньсэ и Чжаоди с любопытством разглядывали маленькую княжну. Эта девочка — княжна, неужели её семья — княжеский дворец?
А Хао же опустила голову, глядя на лежащий перед ней бумажный коршун. Коршун был очень изящным, крылья сделаны слоистыми, раскраска реалистичная, но запускать его зимой было слишком тяжело.
Маленькая княжна была примерно того же возраста, что и старшая сестра Сяо Сан, и всё ещё плакала. Дети такие: чем больше утешаешь, тем больше они заходятся.
— Не плачь, вот тебе коршун.
Мягкий детский голос раздался сверху. Маленькая княжна Лу Шу перестала плакать, подняла голову и, с повисшими на ресницах слезинками, ошеломлённо уставилась на внезапно появившуюся А Хао, которая держала в руках коршуна.
Лу Шу перестала плакать. Её кормилица помогла ей подняться, и княжна сразу оказалась на голову выше А Хао. Одна из служанок хотела взять коршуна, но княжна не позволила, сама взяла его и, слегка наклонив голову, спросила А Хао: — Ты кто?
Матушка Гуй открыла рот, чтобы ответить за неё: — Докладываю маленькой княжне, это та девочка, которую недавно купили в нашу резиденцию.
Лу Шу вздёрнула подбородок: — Я не тебя спрашиваю. Пусть сама говорит.
А Хао, подражая матушке Гуй, ответила: — Докладываю маленькой княжне, меня зовут Гуань Цзюйхао, домашнее имя А Хао.
Пятилетняя девочка, голосок мягкий, личико белое и нежное, глаза большие, выражение искреннее и без лести — трудно было невзлюбить её.
— Что вы здесь столпились? — раздался любопытный голос.
Присутствующие матушки и служанки, увидев вошедшего, поклонились: — Приветствуем Четвёртого Господина.
А Хао тоже кое-как поклонилась, подняла голову и посмотрела на вошедшего. М-да, ещё один красивый юноша! Ростом примерно с того принца Чжахаэра, одет в вороную накидку с меховым воротником, на подоле — вышитые облака удачи. Он уже начинал выглядеть стройным и изящным.
Лу Минчжи только тогда заметил Лу Шу и увидел слёзы на её лице. По его лицу мгновенно скользнуло сожаление: зачем он вообще подошёл из любопытства? Но спросил: — Лу Шу, ты почему опять плачешь?
Увидев его, Лу Шу обрадовалась. Разумеется, она не стала рассказывать, что упала, запуская коршуна, и не обратила внимания на его недовольный тон. Вместо этого она спросила: — Братец Минчжи, а ты что здесь делаешь?
С этими словами, держа коршуна, она подскочила к Лу Минчжи: — Братец Минчжи, запусти со мной коршуна!
Тут же она не забыла обернуться к А Хао: — Тебя ведь А Хао зовут? Я, княжна, ты мне нравишься. Иди к нам, поиграем вместе.
Лу Минчжи вовсе не хотел играть с этой капризной кузиной. Сегодня, когда наконец не нужно было идти в родовую школу Се, он планировал улизнуть погулять.
Однако Лу Шу редко так прямо говорила, что кто-то ей нравится. Он проследил за взглядом кузины и, увидев А Хао, удивлённо вскинул бровь: девчушка выглядит очень празднично, и имя у неё подходящее — А Хао, тоже праздничное.
Вспомнив задание учителя рисования — нарисовать портрет человека, он подумал, что эта девчушка — неплохой кандидат. Подозвал её: — А Хао, подойди-ка.
А Хао не очень хотелось подходить. Те двое были хозяевами в резиденции. Хотя они были примерно того же возраста, что и её друзья в деревне Гуаньшань, взгляд юноши напоминал ей тот, каким смотрят, когда она делает что-то не так. Впервые она пожалела, что вмешалась и подобрала коршун для этой маленькой княжны.
В душе бушевали чувства, но на лице было всё то же наивное и милое выражение. Матушка Гуй легонько подтолкнула её: как можно стоять столбом перед господами?
Эти двое — одна была дочерью второго господина резиденции герцога и старшей принцессы государства Даюй, а второй — вторым законным сыном господина герцога. Оба — высочайшие маленькие господа; если они не будут довольны, можно и наказание получить.
Лу Минчжи, видя, что девочка не двигается, не рассердился, а сам подошёл к ней. Встав перед ней, он оглядел её сверху вниз, а затем внезапно, неожиданно, ущипнул её за щёчку.
М-да, приятно на ощупь.
Лу Шу, заметив это, тоже подошла, протянула руку и тоже ущипнула, а потом ущипнула себя за щёку — ощущения оказались примерно те же.
А Хао: «После трёх лет я никому не позволяю щипать себя за щёки. Друзья максимум гладили меня по голове. Что за странность у этих двоих?»
В глубине души у неё не было никакого понятия о рангах, только умение оценивать обстановку. Щипок был болезненным, но пришлось молча стерпеть.
Лу Шу задумчиво повела глазами. Редко когда она кого-то полюбила, да и братец Минчжи тоже её полюбил. Поэтому она сказала матушке Гуй: — Мне нравится А Хао, пусть она прислуживает в моём дворе.
Услышав это, А Хао внешне осталась безучастной, но про себя подумала: «Она княжна, может, и неплохо будет служить ей».
А на лице матушки Гуй отразилось замешательство: — Докладываю маленькой княжне, эта девочка только сегодня поступила в резиденцию. По правилам резиденции, такие маленькие должны учиться этикету от полугода до года, прежде чем их распределяют по дворам господ для прислуживания.
Лу Шу отмахнулась: — Я хочу, чтобы А Хао была в моём дворе прямо сейчас!
Лу Минчжи задумался и строго сказал: — Лу Шу, не капризничай. Ты не слышала, что это правила резиденции? Когда она выучит правила, тогда и будет прислуживать тебе, не поздно будет. — К тому времени, может, ты забудешь об этом, да и будешь ли ты в резиденции — неизвестно. У старшей принцессы есть свой дворец; Лу Шу половину года живёт с матерью в её дворце.
Лу Шу, очевидно, была избалованным ребёнком, её желания редко шли наперекор. Даже когда Лу Минчжи сказал так, она была недовольна. Началась перепалка.
— Что случилось?
Молодой человек в накидке лунно-белого цвета медленно подошёл, его голос был очень мягким и приятным.
Матушки и служанки снова поклонились: — Приветствуем наследного принца.
«Ну и шум сегодня в этом маленьком саду», — подумала А Хао.
Увидев старшего брата, Лу Минчжи поприветствовал его и, пользуясь тем, что тот заговорил с Лу Шу, быстро сказал: — Брат, я вспомнил, что у меня ещё не сделаны уроки. Я пошёл!
С последним словом он уже выбежал из сада вместе со своим слугой. Десятилетний мальчик был довольно проворен.
Лу Ханьчжи покачал головой, не обращая на него внимания. Выслушав рассказ Лу Шу, он погладил её по голове и мягко сказал: — Сестрица Шу, без правил не будет порядка. В резиденции есть свои правила.
Затем он посмотрел на девочку, которую требовала кузина. Маленькая, низенькая, щёчки красные, выглядит какой-то жалкой. — Она ещё слишком мала. Когда подрастёт и выучит правила, тогда и попросишь её к себе. В конце концов, она из нашей резиденции, никуда не денется.
Хотя этот старший двоюродный брат был очень мягким, возможно, из-за большой разницы в возрасте она немного его побаивалась. В конце концов, она прикусила губу и согласилась.
После того как двое господ ушли, матушка Гуй внимательно посмотрела на А Хао. Эта девочка в первый же день в резиденции вызвала скандал со стороны хозяев. Честно говоря, как для прислуги, это было весьма неуместно.
А Хао чутко ощутила недовольство матушки Гуй. Она опустила голову и мягко сказала: — Матушка Гуй, простите. Мне не стоило подбирать того коршуна.
— В этом не нужно извиняться. Если бы маленькая княжна продолжала плакать и буянить, пока не добралась до старшей принцессы, всем присутствующим досталось бы. Но именно из-за того, что ты подобрала коршун, маленькая госпожа и обратила на тебя внимание.
Подумав так, матушка Гуй решила, что эта девочка тоже невиновна. Ладно, она только поступила, со временем её обучат. И вправду, девочка милая на вид. Две другие девчонки тоже недурны, но эта младшая особенно располагает к себе.
Только вот хорошо это или плохо — ещё неизвестно.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…