— Устали, генерал Ли? Гостиницу очистили?
— Да, господин Линь. Я велел хозяину приготовить две верхние комнаты. Вы и принц Чжахаэр сможете отдохнуть здесь этой ночью.
Чиновник средних лет, которого называли господином Линем, кивнул:
— Раз убийцы пойманы, пусть все расходятся.
Говоря это, они вышли из зала. Проходя мимо А Хао, взгляд господина Линя задержался на ней на секунду, после чего он холодно вышел из зала.
Как только они ушли, солдаты принялись торопить всех по комнатам. А Хао, воспользовавшись моментом, подбежала к двери зала и увидела, что во дворе гостиницы стоит повозка. Она была во много раз роскошнее той, на которой приехали они.
Полог повозки откинулся, и оттуда вышел врач с аптечкой за спиной. Господин Линь сказал ему несколько слов.
Следом из повозки выбрался юноша. На голове у него была шапка с острым верхом, отороченная белым мехом. Одежда тоже отличалась от той, что носили все вокруг. Нарядом он напоминал купца из иностранного государства, каких А Хао доводилось видеть.
Лицо у юноши было довольно красивое. А Хао решила, что он даже красивее Линь Аня, который был самым красивым в их повозке и ни с кем не желал разговаривать. Правая рука юноши была перевязана белой марлей. Должно быть, это и был тот самый принц Чжахаэр, на которого совершили покушение.
Неизвестно когда, но за спиной А Хао оказался Сяохай. Заметив, что процессия вот-вот направится в зал, он оттащил А Хао, которая вцепилась в дверной косяк.
А Хао развернулась на месте:
— Брат Сяохай?
— А Хао, не глазей. Быстро в комнату.
К этому моменту все, кто был в зале, разошлись. Коренастый солдат, который обыскивал их комнату, смотрел на них.
Она улыбнулась солдату самой послушной улыбкой. Тот отвернулся.
Пока Сяохай тянул её за собой, она вполголоса пересказывала ему всё, что увидела и услышала этой ночью:
— Того господина зовут Линь. На груди у него вышита птица, называется павлин. Чиновник четвёртого ранга. Четвёртый ранг — это большой начальник. А того юношу снаружи зовут Чжахаэр, он принц. Имя у него странное, но лицом вышел.
Сяохай шёл и запоминал всё, что она говорила. Он легонько шлёпнул её по голове:
— Ты ещё девчонка, чтобы обсуждать, как выглядят мальчики.
В глазах А Хао заплясали смешинки:
— Брат Сяохай тоже красивый.
Сяохай не обратил на это внимания и поделился с ней новостями:
— Чжахаэр — принц Государства Золотого Героя. Государство Золотого Героя находится к западу от Государства Даюй. Языки у них разные. Несколько лет назад между нашими государствами была война, Государство Золотого Героя проиграло и отправило принца Чжахаэра заложником. Теперь он объявился в пригороде столицы. Зачем — непонятно.
— Языки разные?
А Хао опустила голову и вдруг сказала:
— Брат Сяохай! Те, кто хотел убить принца Чжахаэра — это люди из Государства Золотого Героя!
Сяохай поспешно зажал ей рот:
— А Хао, не говори этого больше.
Он и сам не знал почему, но чутьё подсказывало ему, что такие слова вслух произносить нельзя.
А Хао кивнула:
— Я поняла.
Дети замолчали.
В общей спальне они разошлись. Заходя в комнату, А Хао глянула в угол, где уже лежал Ли Ань. Хм, вроде бы он тоже ничего.
Обведя взглядом комнату, она заметила, что муж Чжан Япо здесь, а самой Чжан Япо нет.
Сяошань уже лежал под её одеялом и, увидев её, поторопил:
— А Хао, не копайся. Ложись быстрее и поспи ещё. Скоро светать начнёт.
А Хао разделась, и Сяошань перекатился обратно под своё одеяло.
В одной из верхних комнат гостиницы.
Господин Линь закончил допрос убийцы и посмотрел на молчаливого принца Чжахаэра, сидевшего в стороне.
Линь Вэй был левым заместителем министра церемоний. Старый правитель Государства Золотого Героя тяжело заболел и прислал письмо с просьбой позволить младшему сыну вернуться на родину. Тайные лазутчики Государства Даюй в Государстве Золотого Героя подтвердили, что эти сведения верны.
Из всех сыновей старого правителя Государства Золотого Героя в живых остались только старший принц, третий принц и младший — шестой принц. Матерью шестого принца Чжахаэра была женщина из Государства Даюй. После поражения в войне старый правитель отослал его, тогда ещё пятилетнего, в Государство Даюй.
Государство Даюй — земля ритуала и учтивости. Положение Чжахаэра было неловким, он был всего лишь заложником. Впрочем, император Цзяньань особенно не притеснял его. Теперь он, Линь Вэй, по приказу императора Цзяньаня вместе с генералом Ли Цин сопровождает его на родину. Глядя на красивого юношу, который хранил молчание, он прищурился.
Только выехали из Аньцзина, а Государство Золотого Героя уже прислало убийц. Видимо, внутри государства началась смута. Вспомнив наставления, данные императором перед отъездом, он понял: это будет непростое поручение.
Первоочередная задача сейчас — не допустить, чтобы с Чжахаэром что-то случилось на земле Даюй.
— Принц Чжахаэр, ваш слуга погиб во время покушения. Среди тех, кто едет с нами, только солдаты да грубая прислуга. К тому же ваша рука ранена. Так уж вышло, что этой ночью в гостинице остановилась одна сводница. Я сейчас велю ей привести несколько детей, вы сможете выбрать кого-нибудь по душе, чтобы он прислуживал вам.
Линь Вэй не спрашивал его согласия. Однако, если принц умён, он поймёт, что тот действует из лучших побуждений: дети, которых приведёт сводница, не были его подосланными соглядатаями.
Чжахаэр сжал губы:
— Благодарю за заботу, господин Линь.
За пять лет, проведённых в Государстве Даюй, он научился бегло и чисто говорить на местном языке.
Дверь снова отворилась. Чжан Япо, дрожа от страха, ввела шестерых детей. Последними шли Сяохай и Сяошань!
Когда убийцы были пойманы, генерал Ли, узнав от подчинённых, что в гостинице есть сводница, и подумав о ране Чжахаэра, велел позвать Чжан Япо. Поняв, чего от неё хотят, Чжан Япо со страхом и трепетом согласилась.
Однако она проявила хитрость и направилась в другую общую спальню. Чжан Япо, много странствовавшая, понимала, что нынешняя сделка не сулит ничего хорошего — можно и жизни лишиться в дороге.
На этот раз она выполняла поручение из дома одного знатного господина. Тех хороших детей ей не хотелось отправлять на верную смерть, поэтому пришлось взять больных и тех, кого не выбрали раньше.
Когда она собирала детей, её взгляд упал на Сяохая и Сяошаня. Она поколебалась, но в конце концов велела им надеть маски и следовать за ней из комнаты.
Шестеро детей выстроились в ряд. Сяохай и Сяошань в масках выглядели особенно необычно.
Генерал Ли спросил:
— Что это у этих двух на лицах?
Чжан Япо, волнуясь, ответила:
— Ваше превосходительство, это маски. У обоих детей из-за дороги и непривычного климата началась хворь, но скоро всё пройдёт.
— Дерзкая! Как ты смеешь приводить больных!
Чжан Япо поспешно упала на колени, следом опустились и все шестеро детей.
Линь Вэй, сидевший рядом, нетерпеливо махнул рукой:
— Выбирай из тех, кто здоров.
Чжахаэр сидел на стуле, не сводя глаз с детей. Четверо из них были или чёрные, или тощие, к тому же грязные. Двое других, хоть и в масках, выглядели гораздо чище.
Пока Чжахаэр их разглядывал, Сяохай незаметно изучал его. Их взгляды случайно встретились. Вдруг Чжахаэр указал на Сяохая:
— Пусть будет он.
Линь Вэй взглянул на того, кого он выбрал, но ничего не сказал.