Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

1 552 слов8 минут чтения

Передо мной стоял старик с всклокоченными волосами, сквозь пряди которых поблескивали пронзительным светом его густые брови и крупные глаза. В руках он намертво вцепился в копье сияющего серебра с храбростью дракона, а жилы на его руках вздулись, и он не мог унять мелкую дрожь.
Я застыл, ошеломленный увиденным. По тому, с какой скоростью он только что переместился, я понял, что это мастер, с которым мне лучше не связываться. Атмосфера оставалась неловкой, но вскоре он расслабился, продолжая судорожно поглаживать древко оружия.
Долгое время он молчал, а затем поднял голову и откинул упавшие на лицо грязные, спутанные волосы, открыв покрасневшие глаза, в уголках которых стояли слезы.
— Где ты взял это копье? — его хриплый, старческий голос не допускал возражений.
— Это подарок моего учителя, — ответил я.
— Учителя? И как же зовут твоего учителя?
— Э-э... — меня охватила паника. А что, если он враг моего наставника? Если я назову имя, не придет ли мне сразу конец?
— Что, даже имени собственного учителя не знаешь?
— Прошу прощения, старший, но я стал его учеником совсем недавно и просто не успел спросить его имя.
— В таком случае, вернись, узнай, как его зовут, и тогда возвращайся, чтобы забрать это копье!
— Старший, разве это правильно? Как вы можете просто так присваивать чужие вещи? — я заволновался. Это же самая настоящая попытка грабежа средь бела дня! Но, учитывая силу этого старика, вступать в бой было бы верхом глупости.
— О, старший, я вспомнил! Учитель говорил мне, что раньше, в столице Великой Ся, он служил в чине великого генерала. Он участвовал во многих сражениях, одерживал победу за победой и заставлял врагов дрожать от одного лишь его имени, — в этот момент мне оставалось лишь попытаться прикрыться авторитетом учителя.
Великая Ся, столица, великий генерал, непобедимость, леденящий душу ужас врагов? Разве это не описание моего старшего брата Ли Чжунго? Старик-оборванец разволновался еще сильнее. Неужели брат жив?
— Ты говоришь о крепком мужчине лет шестидесяти? С лицом квадратной формы, густой бородой и ростом в семь чи?
— Да, да, именно о нем! Вы знали моего учителя? — мне было плевать, прав я или нет, главное — сохранить жизнь, пока мое оружие в его руках!
— Значит, ты ученик старшего брата, — проговорил он и медленно протянул мне копье сияющего серебра с храбростью дракона. Но стоило мне потянуться рукой, как ситуация резко изменилась.
— Нет, ты, возможно, самозванец! В тот день, когда я прибыл, старший брат был уже мертв, его дух рассеялся. Я видел это своими глазами, я сам похоронил его тело, — старик осознал, что из-за волнения потерял бдительность. Внезапно на меня обрушилось давление, подобное шторму, и мы с Ли Циншанем рухнули на колени, не в силах даже пошевелиться.
— Говори, кто ты такой на самом деле и откуда у тебя это копье? Если не ответишь, я напрямую применю технику поиска души. А превратишься ли ты после этого в слабоумного или твоя душа просто распадется — будет зависеть только от твоей судьбы.
Я запаниковал. Только начал путь, едва покинул пределы уезда, и вот уже на пороге смерти! Конец, я так и не успею узнать правду о своем происхождении.
В этот момент с лестничной клетки выскочил Второй старший ученик, мгновенно вернулся к своему истинному размеру и начал что-то пищать, обращаясь к старику.
Тот на миг удивился: — Это что, крысиный дух? Нет, кровная линия не похожа на обычную крысу. Это... это Пожирающая Небо крыса?
Второй старший ученик снова что-то пропищал, и следующие сто вдохов они провели, пристально глядя друг другу в глаза. Мы же с Ли Циншанем переживали невыносимые мучения: наши кости жалобно хрустели, крупный пот градом катился по телу, а организм уже находился на грани краха.
Внезапно давление исчезло. Мы повалились на пол, словно бесформенные куски грязи. Чувство выжившего не приносило никакой радости — до чего же это было страшно! Старик с тяжелым выражением лица поднял меня, приложил ладонь к моему даньтяню, и поток теплой энергии пронизал все мое тело. Каждая пора открылась, жадно впитывая силу, я даже почувствовал, что стою на самом пороге прорыва.
Спустя мгновение он убрал руку и с искренним извинением посмотрел на меня: — Прости, я был неправ. Не ожидал, что ты действительно последний ученик моего старшего брата. Твой Второй старший ученик только что передал мне это через мысленное сообщение. Как же так! Брат был всего в нескольких сотнях ли от меня, прямо под носом, а я и не догадывался... Я... я... — и он разрыдался.
Герой стареет, и слезы текут — должно быть, это время невыразимой скорби!
— Ладно, здесь не место для разговоров. Пойдем в мою кузницу, там и побеседуем, — сказав это, он потащил меня за собой, оставив девушку, которая не попала под удар давления, в полном замешательстве.
В этот момент управляющий филиалом спрыгнул с этажа повыше: — Управляющий, что делать? Нас ограбили.
— А что еще остается делать? Не говори о себе, даже мне не хватило бы сил противостоять и пальцу того человека.
— Управляющий, управляющий, беда! Из хранилища исчезло тридцать тысяч духовных камней низкого качества и двести — среднего!
— Что? Слишком нагло! — управляющий филиалом кипел от ярости, его губы дрожали. Сопоставив события, он понял, что виноват скорее всего тот неряшливый старик. Только он мог незаметно вынести вещи прямо из-под носа мастера на третьем уровне Формирования ядра.
Управляющий вздохнул, махнул рукой и пробормотал: — Забудьте, считайте это неудачей. Эх, встретить такого эксперта — это не только для нашего уезда, даже для области большая редкость. Если он обратил внимание на эти камни — для нас это даже честь. Хотя Павильон Собрания Сокровищ и обладает огромной силой, но до далекого огня не дотянуться. В конце концов, на меня же и свалят вину за плохое управление!
Мы шли за стариком полчаса и свернули в переулок. В самом его конце он толкнул старую деревянную дверь. В маленьком дворе царил беспорядок, повсюду валялось различное оружие, в горне догорало какое-то неизвестное железо. Он пнул ногой клинок, преграждавший проход, и ввел нас в главный зал.
— Садитесь. Ты, — он указал на Ли Циншаня, — принеси чаю.
— Можете называть меня младшим дядей. Я побратим вашего учителя. Зовут меня Ту Эрху. О! Вы же наверняка даже не знаете имени своего наставника! Его зовут Ли Циншань — именно он тот самый прославленный Военный бог Южных небес, — старик с благоговением погрузился в воспоминания, а я не стал его перебивать, молча дожидаясь продолжения. Теперь я был уверен: это друг учителя, а не враг.
— Когда-то я был мастером по созданию артефактов, но всего лишь низкого ранга. Учитель говорил, что мой талант посредственен и в этом деле я вряд ли достигну новых высот, поэтому посоветовал мне отправиться в странствия, чтобы найти свой шанс на удачу.
— В своих путешествиях я познакомился с вашим учителем. Мы оба были прямолинейными людьми, сошлись характерами, стали побратимами и вместе отправились покорять мир. То время было самым счастливым в моей жизни.
— Однажды мы увидели, как вражеские солдаты истребляли наш народ на границе Великой Ся. Мы были в ярости. Война между странами — это одно, но губить беззащитных женщин и детей — это уже другое! Мы вдвоем перебили целый отряд захватчиков и в тот миг решили вступить в армию, чтобы защищать свою родину.
— В войсках мы проявили себя как доблестные воины. За десять с лишним лет брат дослужился до великого генерала, а я стал его заместителем. Но Великая Ся была слишком сильной, а сила — это грех. Две другие империи принялись строить нам козни. Когда они не могли победить в открытом бою, начинали изматывать мелкими набегами. Мы не боялись их, но это доставляло массу хлопот.
— Враги, поняв, что даже объединившись не смогут нас одолеть, пустили в ход подлость. Они подкупили наших чиновников для раскола страны изнутри. Канцлер Юйвэнь Сюнфэн был самым главным негодяем. Он постоянно внушал Императору, что заслуги моего брата затмевают величие правителя. Как раз в то время Великая Тан пригрозила нам войной. Брат вызвался в поход, но Юйвэнь Сюнфэн доложил, будто есть секретные сведения, что Великая Шан ударит в полную силу. И под предлогом, что Тан слаба, он добился того, чтобы брату дали лишь пятьдесят тысяч воинов вместо трехсот. Старший брат не хотел препираться с гражданским чиновником и выступил с тем, что дали.
— На месте выяснилось, что врагов было не тридцать тысяч, а миллион! Великая Тан и Великая Шан объединили силы. Пятьдесят тысяч против миллиона... Нас могли просто затоптать.
— Но отступать было некуда. Воины Великой Ся знают, как сражаться насмерть, но не знают, как бежать. Битва была ужасающей. Мы потеряли почти всех, осталось меньше тысячи человек, но мы решились на отчаянный рывок и трижды пронзили строй пятисоттысячного вражеского войска, кося их, как траву. Когда нас осталось меньше сотни, враг дрогнул и отступил.
— Мы были охвачены скорбью. Даже самые глупые из нас поняли, что нас предали. Мы вернулись в столицу, но Император не выглядел довольным. Разве такой триумф не повод для всенародного праздника? Оказалось, что Юйвэнь Сюнфэн нашептал ему, будто мы — шпионы, подброшенные врагом, и что выжить в такой бойне было невозможно. Смешно, правда? Но еще смешнее то, что Император ему поверил.
— Однако авторитет брата в армии был слишком велик. Боясь восстания, они дали ему формальную должность в глухом уезде. Я хотел уйти вместе с ним, но он приказал мне продолжать защищать страну. Но вскоре после его отъезда я заметил, как в столицу стекаются мастера боевых искусств, а за ними следуют наши придворные эксперты. Я почувствовал неладное и помчался следом. Когда я добрался до места, то увидел лишь горы трупов. Семья брата была уничтожена полностью!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…