Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 110 слов6 минут чтения

Холодная ночь, смешавшаяся с влажной сыростью.
— Брат Ли Тан! — Из-за двери внезапно раздался поспешный стук.
— Скорее открывай! Клиент, которого приняла сестра Люэр, ведет себя странно, его тело пышет жаром, словно угли!
Ли Тан в комнате резко пришел в себя, обнаружив, что курильница цела и невредима, а те видения были словно иллюзией. Он сжал ноющие пальцы, на которых отчетливо проступило несколько красных отметин, словно от ожогов. Но сейчас он не мог размышлять об этом: сестры в Павильоне Весеннего Ветра полагались на его скудные навыки.
Когда Ли Тан прибежал в комнату к Люэр, у входа уже столпилась толпа девушек, жаждущих зрелищ. Изнутри доносились прерывистые стоны, похожие то ли на страдание, то ли на наслаждение.
— Разойдитесь! — сурово прикрикнула Матушка Ван, и девушки неохотно отступили.
Ли Тан толкнул дверь и вошел. Его встретил поток горячего воздуха с примесью пота и странного приторного запаха. Люэр полулежала на кровати, ее шелковое платье сбилось, лицо пылало румянцем. Сидевший позади нее мужчина имел покрасневшие глаза, кожа его приобрела неестественный темно-красный оттенок, а вены вздулись, будто под кожей что-то ползало.
— Молодой господин... Чжан... — голос Люэр дрожал, пальцы судорожно сжимали простыню.
— Брат Ли Тан, он... с ним что-то не так...
Ли Тан быстро шагнул вперед, но едва коснулся запястья молодого господина Чжана, как тут же отдернул руку, словно от огня — он едва почувствовал пульс, а кожа была невыносимо горячей.
Температура тела этого человека была пугающе высокой, а пульс странно замедленным — каждый удар сердца казался потоком кипятка, омывающим сосуды.
— Неси ледяную воду! — крикнул Ли Тан слуге у двери и одновременно рывком распахнул одежду молодого господина Чжана.
На груди мужчины отчетливо проступил темно-красный узор, похожий на некий вьющийся побег, который с видимой скоростью расползался в стороны. Зрачки Ли Тана сузились: этот рисунок был практически идентичен тем нитям духовной энергии, что он только что видел в иллюзии от курильницы!
— Что он ел? — вполголоса спросил Ли Тан у Люэр.
— Не... не знаю... — Люэр тяжело дышала. — Он... он принес с собой бутылку вина, сказал, что оно из государства Сихай... и попросил меня выпить с ним...
Ли Тан перевел взгляд на стол: там валялся изящный стеклянный флакон, а остатки жидкости в нем имели странный янтарный цвет. Он наклонился и принюхался: резкий аромат ударил в голову, и на мгновение ему снова померещились те плывущие золотые точки.
— Бах!
Дверь с грохотом распахнулась, ворвались несколько охранников в черном. Впереди был мужчина средних лет с мрачным лицом. Увидев молодого господина Чжана на кровати, он резко изменился в лице:
— Молодой господин!
— Не трогайте его! — сурово остановил их Ли Тан.
— Внутри него что-то есть!
Охранник не слушал: он оттолкнул Ли Тана и потянулся, чтобы поддержать молодого господина Чжана. Как только он коснулся его кожи, произошло нечто ужасное!
Тело молодого господина Чжана резко дернулось, красный узор на его груди вспыхнул, будто под кожей горел огонь. Охранник вскрикнул — его рука покрылась белым паром от ожога!
— Назад! — Ли Тан схватил чайник со стола и плеснул холодной водой на молодого господина Чжана.
— Ссссс... — капли при контакте с кожей тут же превращались в белый пар. Тело молодого господина Чжана начало содрогаться, из горла вырвался нечеловеческий хрип. Кожа трескалась, темно-красная жидкость просачивалась сквозь разломы и, капая на кровать, проедала в шелке маленькие дыры!
В комнате воцарился хаос. Люэр с визгом скатилась с кровати, охранники в панике пытались удержать молодого господина Чжана, но получили новые ожоги.
Ли Тан неотрывно смотрел на красный узор на груди — он сжимался, будто что-то пожирало жизненную силу молодого господина Чжана.
— Держите его! — Ли Тан достал из-за пояса небольшой матерчатый сверток с иглами для акупунктуры.
Он глубоко вздохнул и, двигаясь молниеносно, вонзил три серебряные иглы в выступающие точки красного узора на груди молодого господина Чжана.
— А-а-а! — молодой господин Чжан издал пронзительный вопль, тело резко выгнулось дугой, а затем тяжело рухнуло обратно на кровать.
В комнате мгновенно стало тихо. Все затаили дыхание, наблюдая, как красный узор на груди молодого господина Чжана медленно бледнеет, а темно-красный оттенок кожи постепенно приходит в норму. Дыхание его выровнялось, хотя лицо оставалось бледным, как бумага, словно из него выжали все жизненные силы.
— Молодой господин! — охранник бросился к кровати, дрожащими пальцами проверил его дыхание и наконец облегченно выдохнул.
Он обернулся к Ли Тану, в его глазах читалось подозрение:
— Ты... что ты сделал?
Ли Тан не ответил. На его кончиках пальцев все еще горело жжение — в тот самый миг он ясно почувствовал, как что-то перетекло по иглам прямо в его собственное тело.
Жгучий поток энергии, подобно живому существу, двигался по его меридианам.
— Сейчас ему лучше.
Ли Тан убрал иглы, голос его звучал хрипло.
— Заберите его, покажите лекарю. Помните, молодому господину Чжану нужен полный покой.
Охранник пронзительно посмотрел на Ли Тана и махнул своим людям, чтобы те подняли молодого господина Чжана. Перед уходом он бросил мешочек с серебром и холодно произнес:
— Если хоть слово о сегодняшнем дне просочится наружу...
— Павильон Весеннего Ветра знает правила, — поспешно заулыбалась Матушка Ван.
Когда толпа ушла, Ли Тан глубоко вздохнул, его ноги подкосились, и он чуть не упал на колени. Люэр поддержала его, обеспокоенно спросив:
— Брат Ли Тан, как ты? Ты выглядишь очень плохо...
Ли Тан отмахнулся, давая понять, что он в порядке. Но внутри него тот самый жгучий поток бесновался, оставляя за собой след, будто прожженный огнем.
Он с трудом добрался до своей каморки и, едва закрыв дверь, выплюнул полный рот крови! Капли крови на полу слабо мерцали золотистым цветом.
Ли Тан дрожащими руками распахнул одежду и увидел, что на его собственной груди тоже проступил красный узор, более тонкий, чем у молодого господина Чжана, но такой же живой и медленно пульсирующий.
— Что... это такое... — Он вспомнил кое-что, с трудом дополз до кровати и достал из потайного отделения потрепанную брошюру. Это был Трактат о чудесных меридианах, который он получил случайно и где записывал наблюдения знахарей о меридианах человеческого тела.
Он перелистнул на страницу с описание странных недугов и остановился на фразе:
— Злой огонь проникает в меридианы, узором ложится как красный побег, поглощая жизненную силу, — это сосуд (пилюля).
Сосуд...
Ли Тан внезапно вспомнил плывущие золотые точки в эротических книжицах, узор на груди молодого господина Чжана и тот обжигающий поток в своем теле...
Ужасная догадка вспыхнула в сознании.
— Неужели... — он посмотрел на узор на груди и пробормотал:
— Я тоже сосуд? — подумав об этом, он вдруг рассмеялся. Сосуд — вещь, нужная лишь небожителям, что за бред написан в этой книге.
За окном луна светила словно вода. В Павильоне Весеннего Ветра все так же пели и танцевали.
А далеко в лесистых горах за пределами города женщина в белых одеждах медленно открыла глаза, и уголки ее губ тронула зловещая улыбка.
— Я нашла тебя...

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…