Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 179 слов6 минут чтения

В полдень Ю Циннян наконец вернулась, неся тяжёлую корзину. Её одежда промокла от утренней росы, она выглядела немного растрёпанной, но на лице сияла радостная улыбка, будто случилось что-то невероятно хорошее. Улыбка была искренней и естественной, она невольно заразила и Ю Цы. — Матушка, — улыбнулась она, ямочки на щеках очень милые, и помогла Ю Циннян снять корзину.
У её прежней сущности было много недостатков, но была одна замечательная родная мать. С рождения её прежняя сущность жила в этом глухом заливе Черепаховых Раковин, деля свою судьбу с матерью Ю Циннян. Несмотря на это, Ю Циннян не была родом из залива Черепаховых Раковин, она переехала сюда тринадцать лет назад, тогда она была беременна, рядом никого не было. Жители залива Черепаховых Раковин заметили, что речь у неё изысканная, возможно, она из большого города, и жили мирно. Но прошло несколько лет, и пошли пересуды. Красивая как цветок, молодая, выглядит как человек из большого города, но с ребёнком поселилась в этом бесплодном заливе Черепаховых Раковин — как ни крути, что-то не так, и без скрытых причин никто бы не поверил. Вскоре различные слухи распространились по соседним деревням. Одни говорили, что Ю Циннян — наложница главы какого-то клана бессмертных, и когда она забеременела, с помощью тайного метода обнаружили, что у плода нет Изначальной энергии бессмертия, и, опасаясь падения репутации клана, её отослали за тысячи ли в этот залив Черепаховых Раковин. Другие говорили, что Ю Циннян из Диду, знатная девушка из клана, но её опозорили, и ей пришлось с животом скрываться в заливе Черепаховых Раковин. Находились и те, кто говорил, что Ю Циннян прогневила Бессмертного и была проклята Злым духом, и её ребёнок — проклятие, поэтому она бежала сюда... Мнения расходились.
Ю Цы не комментировала эти слухи, у неё не было права их оценивать. Хотя Ю Циннян была всего лишь слабой женщиной, она своими хрупкими плечами вынесла эту бедную семью, заботясь о единственной дочери как о маленькой принцессе из слоновой кости, незнающей мирских забот. Ю Цы была немного удивлена: в этом мире, где каждую минуту надо было беспокоиться о жизни, нашёлся такой простодушный человек. Хотя невежество — первородный грех, но она не была ни Ю Циннян, ни прежней сущностью, поэтому не могла судить, правильно ли поступала первая. Ты не рыба, как ты узнаешь счастье рыбы? Может быть, для них двоих невежество — это тоже счастье? Иногда она даже немного завидовала ей: беззаботная, свободная, не нужно много думать.
За эти дни она постепенно перестала остерегаться Ю Циннян, родственницы её прежней сущности. В конце концов, никто не будет испытывать неприязнь к тому, кто полностью тебя любит и балует, особенно она, лишённая родственной привязанности. Что? Вы говорите, что она не прежняя сущность? Нет, сейчас она — прежняя сущность, и только она, Ю Цы. В мире бессмертных героев повсюду опасности, миллион возможностей. Она не знала, были ли такие, как она, кто переселил душу через пустоту, но о Переселении души она слышала. Если бы её приняли за демона и забили палками до смерти, разве не было бы это большой обидой?
— Ю Эр? Ю Эр? О чём задумалась? Скорее посмотри, что мать принесла! Услышав это, Ю Цы пришла в себя, опустила взгляд на лесные дары в корзине и поняла, почему Ю Циннян так рада. В этом заливе Черепаховых Раковин еда была очень ценна. Хотя деревня находилась в отличном месте — лицом к морю, спиной к горам, — она также сталкивалась с огромными опасностями. В этой бескрайней дикой глуши смертные были самыми слабыми существами. Любой дикий зверь, выскочивший из гор, мог лишить жизни, не говоря уже о жестоких демонических зверях, обладающих магическими силами. А в море кишели бесчисленные водные демонические звери, что было ещё опаснее. Поговорка «у горы кормиться горой, у воды кормиться водой» работает только в относительно безопасных условиях. Люди в заливе Черепаховых Раковин жили здесь поколениями, хорошо знали гору Цинъя за спиной. Кроме нескольких му скудной земли у каждой семьи, большая часть еды добывалась с горы Цинъя. Люди из соседних деревень собирали там лесные дары и продавали в городке. Говорили, что на горе Цинъя водятся демонические звери, но за многие годы их никто не видел.
Ю Циннян вошла в горы в час Мао, а вернулась всего через два часа. Надо сказать, у трудолюбивых людей удача не бывает плохой. Корзина была полна лесных даров: грибы, древесные грибы, дикие овощи — всё с верхом, особенно много грибов. Но не это было причиной радости Ю Циннян. Она была так счастлива из-за дикой курицы, чьи ноги были аккуратно связаны лианами и прикреплены сбоку корзины. Сверху коричневая, белые брови, яркое оперение, упитанная — сразу видно, превосходный продукт. Ю Цы оглядела её, молча отмечая про себя. С детства у неё был талант к кулинарии. Чтобы управлять семейной сетью отелей, она, не то чтобы изучила все виды боевых искусств, но отлично владела и варкой, и жаркой, и фритюром. Она также через связи специально училась несколько лет у мастера, чьи предки были императорскими поварами. В кулинарии, помимо мастерства, важнее всего ингредиенты.
— Матушка, как вы её поймали? — глаза Ю Цы блеснули, спросила она с любопытством. У диких кур сильные ноги и крылья, они хорошо бегают и летают, в кустарниках передвигаются быстро и умеют прятаться, их трудно поймать. А Ю Циннян была обычной женщиной, поймать дикую курицу было для неё сложно. Услышав это, Ю Циннян на мгновение опешила и с подозрением посмотрела на Ю Цы. Ю Цы сжала губы, в душе растерялась. Она не понимала, почему на такой простой вопрос у Ю Циннян было такое выражение лица. — Ю Эр... — голос Ю Циннян был протяжным, в глазах будто заструилась тьма, выглядело жутко, и это резко контрастировало с её обычной нежностью, отчего Ю Цы стало ещё более неспокойно. — О, матушка, меня недавно избили Лю Юэся и другие, до сих пор голова кружится, не знаю, не осталось ли последствий, многое не могу вспомнить... — возможно из-за сильного желания выжить, Ю Цы робко посмотрела на Ю Циннян, слегка прикусила губу, глаза покраснели, а вместе с белой повязкой на голове выглядела довольно жалко. Снаружи она была такой, но в душе кричала: «У меня нет памяти прежней сущности!» Она знала, что Ю Циннян знает прежнюю сущность лучше всех. Если бы они долго общались, она, фальшивка, рано или поздно выдала бы себя, но она не ожидала, что несколько дней бреда пройдут, а она так быстро проколется. Всё, что она знала сейчас, было от деревенских сплетниц. Ведь и избиение прежней сущности, и происхождение Ю Циннян и Ю Цы были излюбленной темой для разговоров жителей залива Черепаховых Раковин, и даже спустя десять с лишним лет эта тема не теряла свежести.
Тем временем, услышав слова Ю Цы, мрак и холод в глазах Ю Циннян отхлынули как морская волна. Человек может измениться, но сущность и выражение лица остаются прежними. Её сомнения рассеялись, когда она увидела в глазах Ю Цы ту же трогательную сыновнюю привязанность, что и раньше. Она всё ещё была той дочерью, с которой они делили судьбу, просто ранена... Думая так, Ю Циннян подошла на несколько шагов, обняла Ю Цы и мозолистой ладонью мягко погладила её по тонкой спине, раз за разом, успокаивая. Но когда её взгляд упал на белую повязку на лбу, он кольнул, в глазах мелькнул свет. — Дитя моё, не бойся, мать запомнила этот счёт, рано или поздно я за него рассчитаюсь!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…