Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

1 211 слов6 минут чтения

Кузнец У посмотрел на кандалы, его лицо помрачнело, и он прошептал:
— Эта вещь выкована в официальных мастерских, снять её — значит преступить закон.
Гу Чэнь не выразил ни гнева, ни каких-либо иных эмоций, лишь спокойно продолжил:
— В таком случае не видать тебе внучки.
Кузнец У тут же забеспокоился. Он поспешно ответил:
— Я могу помочь тебе.
— Но как я могу верить тебе?
Гу Чэнь, стоя к кузнецу спиной, усмехнулся:
— А у тебя… есть выбор?
Сердце кузнеца У упало, но после долгих раздумий он произнес:
— Я помогу тебе.
Сказав это, он развернулся, вошел в склад и достал долото. Гу Чэнь снова сел на железный слиток, наблюдая, как кузнец закрепляет долото в приспособлении.
— Такие цепи обычно делают из стали.
— Чтобы разломать их, есть лишь три способа.
— Первый: ключ.
— Второй: понемногу стачивать напильником, но это займет очень много времени.
— Третий: постоянно бить молотом по долоту; кончик долота будет постепенно разрывать кольцо кандалов, но это будет больно.
Гу Чэнь с шумом втянул воздух. И правда, эти кандалы стальные. Он изучил этот замок — конструкция была сложной, если не сказать крайне сложной. Хотя он и мог их открыть, это было невозможно сделать при помощи простой проволоки или простейшего инструмента. Нужно было выковать специальный ключ, но для этого требовались создание формы и отливка, что было ещё утомительнее. Что касается стачивания напильником, у него не было столько времени. Поэтому силовой метод был проще. Да и насколько сильно это будет больно?
— Бей, начинай, — равнодушно сказал Гу Чэнь.
Лицо кузнеца У помрачнело:
— Тогда подвинься, может потребоваться время.
Гу Чэнь вытянул ноги под инструмент, кузнец направил долото на кольцо кандалов и закрепил его. Теперь нужно было бить тяжелым молотом! Подняв молот, он нанес удар.
Долото содрогнулось, и Гу Чэнь снова втянул воздух. Сила удара передавалась на кандалы, а те, в свою очередь, отдавали часть энергии в его лодыжки. И правда, было довольно больно.
Видя, что Гу Чэнь морщится от боли, кузнец переустановил долото:
— Впереди еще сотни, а то и тысячи ударов.
— Тебе нужно вытерпеть.
Гу Чэнь глубоко вздохнул и промолчал, продолжая стойко переносить пытку.
Упорство принесло плоды: когда долото наконец пробило угол кольца и появилась щель, дело пошло легче. Кузнец начал вовсю колотить молотом, и Гу Чэнь то и дело был готов лишиться чувств от боли. На самом деле лодыжки были стерты в кровь, но сегодня он обязан был избавиться от этой обузы.
После сотен ударов, занявших около десяти минут, в ходе которых кузнец постоянно корректировал положение долота, произошло долгожданное: после того как последняя перемычка лопнула, кольцо на правой ноге окончательно разошлось. Кузнец У взял клещи и с помощью принципа рычага разодрал место разлома. Правая нога была освобождена.
Гу Чэнь немного пошевелил ногой и окровавленной лодыжкой, на его лице не дрогнул ни один мускул, будто он вовсе не чувствовал боли. Кузнец У был поражен: ему становилось больно только от одного взгляда на это, и он невольно зауважал эту невероятную выдержку.
— Осталась одна нога.
Гу Чэнь снова поднял левую ногу, показывая кузнецу продолжать. Кузнец У сделал пару глотков чая, посмотрел на него с новым уважением и про себя подумал: парень, а ты крепкий.
Раздались удары молота.
Цанг, цанг, цанг.
Спустя еще десять минут последняя перемычка на левой ноге лопнула. Кузнец У наконец смог передохнуть. Гу Чэнь взял клещи и снял железное кольцо. Держа кандалы в руках, он прошептал:
— Наконец-то…
В этот миг свобода ощутилась в самом воздухе. Кузнец У вытер пот со лба и бросил молот в сторону.
— Моя внучка.
Гу Чэнь снова посмотрел на мастера — его взгляд был безразличным, полным холодности и отрешенности. Сердце кузнеца У подпрыгнуло к самому горлу. Человек, стоящий перед ним, мог в кандалах перебить нескольких солдат, да и как он, простой кузнец, мог стать ему соперником? Если этот парень взбесится, быть беде. Кузнец был крайне встревожен.
Однако Гу Чэнь лишь усмехнулся:
— Сейчас я пойду и верну твою внучку.
Перед уходом Гу Чэнь достал золотые серьги, снятые с ушей девушки. Он сделал шаг вперед и протянул их кузнецу:
— Переплавь это в золотые зерна.
— Когда я вернусь с твоей внучкой, я заберу их.
Кузнец У взволнованно принял серьги и кивнул:
— Это проще простого.
Гу Чэнь не ушел сразу, а продолжая смотреть на кузнеца, добавил:
— Подготовь мне одежду.
Кузнец нахмурился, но возражать не стал. Он принес из комнаты сына синий халат для Гу Чэня, а также пару чистых тканевых туфель. (Получено снаряжение: чистая льняная одежда и тканевые туфли).
Переодевшись, Гу Чэнь почувствовал себя гораздо свежее. Он завернул старые кандалы в военную форму; эту вещь нужно было уничтожить. Оставлять её кузнецу он не хотел, а ждать, пока она переплавится, было слишком долго, поэтому решил просто закопать где-нибудь. В конце концов, как только он покинет округ Силинь, эти кандалы потеряют всякий смысл.
Взяв сверток, он направился к выходу из кузницы. Кузнец У проводил его взглядом, заметив окровавленные ноги незнакомца.
Забрав девочку, Гу Чэнь выбросил одежду и кандалы в колодец. Даже если их найдут, пройдет много времени, а к тому моменту он уже будет далеко, так что угрозы они не представляли.
Спустя несколько десятков минут кузнец У закончил переплавку, и Гу Чэнь наконец вернулся с ребенком на руках. В пеленках девочка широко открытыми глазами с любопытством смотрела на Гу Чэня. Он впервые видел такого спокойного младенца, который почти не плакал.
Кузнец У тут же рванулся вперед, и, убедившись, что это действительно его внучка, расплакался от счастья. Гу Чэнь не стал сразу отдавать ребенка, а велел ему продолжать работу. Кузнец вылил расплавленное золото в форму, и получился маленький золотой слиток.
— Вот то, что ты просил.
Гу Чэнь не стал брать золото, а прямо спросил:
— Сколько это стоит?
Кузнец удивился:
— Это чистое золото.
Он взвесил слиток на весах:
— Три цяня золота.
— Можно обменять на тридцать лянов серебра.
Гу Чэнь слегка кивнул:
— Обменяй мне на серебро.
— Это золото я отдаю тебе.
Кузнец на мгновение замер, затем кивнул и достал из спальни три увесистых серебряных слитка. Убийцы больше всего ценят верность слову. Слитки вместе были размером с кулак. Гу Чэнь нахмурился: как это удобно нести? В итоге он попросил кузнеца обменять всё на мелкие кусочки по одному ляну — размером с виноградину, которые с трудом уместились в мешочке.
Перед уходом Гу Чэнь напоследок расспросил его:
— Скажи, в какой части Лян я сейчас нахожусь? Какой это уезд, какой город?
— Где столица?
— Где самые богатые места?
Кузнец У тут же ответил:
— Это округ Силинь, северо-запад, к югу от провинции Бэйцзян.
— Северная граница, округ Силинь.
— Столица, конечно же, в Чжунчжоу.
— Чжунчжоу — резиденция императора, также называемая Императорским городом или Столицей.
— Отсюда на юго-восток около шести тысяч ли будет столица.
— Что касается самых богатых мест…
— Мне кажется, помимо столицы, это регионы Цзяннань к югу от Великого канала.
— Там годами не было войн, они живут в мире с государством Нань, земля плодородна, изобилует товарами, климат теплый, как весна круглый год — самое лучшее место для жизни, и самое богатое.
Гу Чэнь потер подбородок и кивнул:
— Что касается сегодняшнего дня, ты знаешь, что делать. Если кто-то узнает, что я здесь был…
— Не только внучка, вся твоя семья поплатится за это.
Кузнец У, прижимая к себе внучку, содрогнулся. Он в отчаянии умолял, кланяясь вслед уходящему Гу Чэню:
— Господин, прошу, пощадите нас. Клянусь, я никому не проболтаюсь.
— Умоляю, пощадите!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…