Перейти к содержимому главы
Глава 3

Глава 3

1 286 слов6 минут чтения

Юго-западный угол уездной управы Уезд Вэнь занимала тюрьма. Каждый год сюда попадали десятки мелких воришек и жуликов.
В четвертую стражу Ван Ху отправил своих людей, чтобы те бросили Ли Цзянху и Старика Ху в камеру для тяжких преступников.
В сыром и мрачном помещении стоял сильный запах мышиной мочи. Ли Цзянху прикрыл лицо краем рукава.
Старик Ху вел себя иначе. Как только стражники ушли, он плюхнулся на соломенный матрас, ничуть не заботясь о грязной обстановке.
— Молодой даос, иди сюда, — Старик Ху сделал серьезное лицо и поманил Ли Цзянху. — Вижу, ты не такой подлый человек, как Ван Ху. У меня есть к тебе одна просьба!
— Э, свои дела решай сам. Я лишь не люблю Ван Ху, хотел вытрясти из него немного денег, не более. Сами разбирайтесь в своих кровавых разборках, только меня в это не втягивай, — Ли Цзянху отказался, даже не задумываясь.
Божественные кости и так тяготили его, а тут еще чьи-то просьбы. Если он согласится, то до конца жизни превратится в няньку.
— Думаешь, мы доживем до рассвета? Не будь дураком, парень, — Старик Ху снял матерчатый туфель и вытащил из-под стельки маленькую книжицу.
В нос тут же ударил едкий запах протухшей соленой рыбы, сравнимый с действием химического оружия. Ли Цзянху снова прикрыл нос рукавом.
— Это список членов Секта Орхидеи из Уезд Вэнь. Если пообещаешь передать этот список Маньцзянхун, я выведу тебя отсюда живым! — Старик Ху попытался всучить книжицу Ли Цзянху.
— Погоди! — Ли Цзянху протянул руку, останавливая его. Он смотрел на эту книжицу, как на порождение зла.
— Я сам тебя отсюда выведу, а список оставь себе!
— Малый, времени нет, не шути так! Скоро придет Ван Ху, и мы оба погибнем!
— Хм, зачем ждать, когда он придет? Почему бы нам не уйти прямо сейчас? — Ли Цзянху ударил кулаком по деревянной решетке толщиной с чашу, и та сломалась, словно была сделана из бумаги.
У Старика Ху отвисла челюсть. Этот молодой даос оказался Практикующий!
— Ты... ты Практикующий! — радостно воскликнул Старик Ху.
— Нет, это во мне взыграл потенциал из-за твоей вонючей книжки, — с каменным лицом ответил Ли Цзянху.
Старик Ху погладил свою лысую голову и досадливо сунул список обратно в подошву туфли.
Раз молодой даос не хочет говорить правду, Старик Ху не стал настаивать. Раз у него есть сила, чтобы сбежать из этой тюрьмы, какое ему дело до того, кто он такой?
Теперь у его дочери и Секта Орхидеи есть шанс на спасение!
Вскоре Ли Цзянху выломал дверь тюремной камеры. Громкий шум не мог не привлечь внимание стражи. Снаружи послышались окрики:
— Чего шумите! Вернется начальник Ван, еще узнаете, каково это!
Ночной стражник поправил фитиль в лампе, схватил горсть бобов со стола, отправил их в рот и запил мутным вином, покачиваясь, поднялся на ноги.
— Даже выпить спокойно не дают, чертовы ублюдки, ик...
Стражник бормотал себе под нос, шатаясь, прошел через коридор внешнего блока и направился к внутренним камерам.
Когда он осветил фонарем тюрьму, то протер глаза и мгновенно побледнел.
— Сбе... сбежали! — что было мочи заорал он в ужасе.
Решетка была разбита вдребезги, а два тяжких преступника, пойманные Ван Ху, попросту исчезли.
Стражник покрылся холодным потом. Если Ван Ху узнает, он живьем его сгноит.
Стиснув зубы, он с размаху ударился головой о каменную стену тюрьмы. Из лба потекла кровь, а в глазах поплыли искры.
— Заключенные сбежали! — закричал стражник, прижимая ладонь ко лбу и выбегая наружу.
Спустя полчаса весть о побеге дошла до дома Ван Ху. Тот отдыхал в объятиях своей наложницы, как вдруг его подчиненный неистово забарабанил в дверь.
— Босс, Старик Ху и тот вонючий даос сбежали!
— Что?! — Ван Ху отшвырнул наложницу, вскочил с кровати, выбежал на улицу и зарычал: — Чем вы там занимались? Живо в погоню!
— Мы виноваты, босс... мы потеряли их след...
— Идиоты, одни идиоты вокруг! — Ван Ху отвесил своему подчиненному пощечину.
Злиться было бесполезно, нужно искать способ их поймать. Список Секта Орхидеи требовал Евнух Ли, и если выполнить это задание, то об остатке жизни можно было не беспокоиться.
Ван Ху погрузился в раздумья, немного успокоился и вскоре придумал план.
— Та девчонка Маньцзянхун не сбежала? — хмуро спросил Ван Ху.
— Нет... нет, наши люди постоянно наблюдают за ней, она все еще в бордель.
— Хорошо. Продолжайте следить за Маньцзянхун, а остальным передайте, чтобы сообщили страже на воротах — пусть будут начеку, чтобы Старик Ху не выбрался из города.
— Если еще раз допустите ошибку, пеняйте на свои головы! — строго наказал Ван Ху.
— Слушаюсь!
Когда подчиненные разошлись, Ван Ху оделся, повесил на пояс железную линейку и направился в Погребальная обитель, где хранили тела умерших.
Пропел петух, забрезжил рассвет. Разносчики еды начали разводить огонь с помощью кремня, в печах задымился дым, смешиваясь с утренним туманом.
Через некоторое время потянуло ароматом горячей рисовой каши, свежеприготовленных мясных булочек и костей в соусе.
Гулящие щеголи, выходящие из Бордель, и зевающие игроки садились за столики, чтобы перекусить.
Как только людей стало больше, они невольно заговорили о недавней серии убийств проституток.
В разгар беседы появилась группа стражников, расклеивающих листовки с приказом об аресте. Посетители обступили их.
Один из щеголей, вытирая рот красным передником, с важным видом прочитал:
— Преступник Старик Ху совершил грабеж и убийство проституток. Награда за поимку — тридцать лян серебра.
— Преступник молодой даос совершил налет и убийство. Награда за поимку — двадцать лян серебра.
— Ого, да ведь это не тот ли Старик Ху, что торговал мясом под мостом? — удивленно сказал один из посетителей, указывая на портрет.
— Вроде бы такой приличный человек, а оказался такой сволочью!
— Внешность обманчива. Все знают Старика Ху, пойдемте со мной, поймаем его! Тридцать лян хватит, чтобы всю ночь кутить в бордель.
— А этот вонючий даос? Вчера видел, как он шастал у бордель в западной части города. Сразу видно — паршивец, мелкий негодяй!
— Точно! Появились в нашем Уезд Вэнь два вредителя, позорят нас! Пойдемте, поймаем их!
— Да, идем!
Толпа в ярости бросилась прочь, словно собралась совершить великое дело.
В этот момент продавец завтраков выскочил следом со скалкой в руках, ругаясь:
— Вы, олухи, за еду-то не заплатили!
Тем временем, недалеко от бордель в западной части города, Ли Цзянху и Старик Ху прятались в укромном углу.
Вокруг было полно тайных агентов уездной управы. Старик Ху топтался на месте от нетерпения — если он не вызволит дочь, ему не видать покоя.
Ли Цзянху же спокойно лежал, закинув ногу на ногу:
— Ну что, обдумал мое предложение? Давай тридцать лян, и я выведу тебя из города. Еще через час я за это дело уже не возьмусь.
Тридцать лян — сумма немалая, Старик Ху медлил с ответом этому хитрецу Ли Цзянху.
Он думал, что встретил героя, а оказалось, что Ли Цзянху алчный до денег человек, только и знающий, что вымогать.
К тому же, если он не спасет дочь, какой толк от того, что он сбежит из города?
После долгих колебаний Старик Ху стиснул зубы и сказал:
— Тридцать лян за то, что вытащишь мою дочь, и еще тридцать, чтобы вывезти нас обоих из города.
— Ну ты и зануда. Спасти твою дочь — тоже тридцать лян. Но вижу, как сильно ты ее любишь, так и быть, сделаю скидку — всего пятьдесят лян.
— Пятьдесят лян?! — лицо Старика Ху от гнева исказилось. — Ты грабитель! А еще даос называется.
— Э, не говори так. Я тебя не принуждаю. Мне тоже нужно на что-то жить. Уездная управа объявила нас в розыск, мое имя из-за тебя опозорено — я еще не предъявил тебе счет, — Ли Цзянху недовольно указал пальцем на нос Старику Ху.
Старик Ху сердито уставился на Ли Цзянху. Делать нечего, приходится терпеть этого мальчишку.
Старик Ху холодно хмыкнул:
— Пятьдесят так пятьдесят. Моя дочь слаба здоровьем, веди ее аккуратнее. Выполнишь задание — получишь деньги!
— По рукам! — Ли Цзянху расплылся в улыбке.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…