Перейти к содержимому главы
Глава 9

Глава 9

1 135 слов6 минут чтения

Одна сытная еда способна залечить большую часть ран этого мира.
Желудок наполняется теплом.
То чувство надёжности, идущее изнутри, не заменить никакими словами.
Допив последнюю миску наваристого свиного бульона, каждый чувствовал тепло во всём теле.
Многодневная усталость и слабость исчезли без следа.
Старшая невестка Су Ваньюэ украдкой взглянула на Чжао Шилана.
На его одежде была грязь со снегом и водой, но он улыбался от души.
Она тихонько встала, собираясь вскипятить воду для главного героя этого дома.
Подошла к старому колодцу в углу двора.
Су Ваньюэ заглянула внутрь.
На дне колодца — чернота.
Ни проблеска воды.
Её лицо мгновенно побледнело.
Холодок пробежал от пяток до самого сердца.
Она встревожилась.
Посмотрела на невесток, которые, прислонившись друг к другу, смотрели на пляшущее пламя костра.
На их лицах застыли глуповатые улыбки.
Это давно забытое спокойствие было похоже на сон.
Су Ваньюэ было жаль разрушать эту редкую уютную атмосферу.
Она глубоко вздохнула.
Подавила в себе тревогу.
Бесшумно вернулась к костру.
Чжао Шилан бросил обглоданную кость в огонь.
Он встал.
Как только он двинулся, взгляды всех мгновенно устремились на него.
Незаметно для себя он стал абсолютным центром этого дома.
Каждое его движение трогало сердца всех.
Наелись?
Чжао Шилан обвёл всех взглядом, голос его был негромок.
Все выпрямились.
Невестки дружно закивали.
Раз наелись, пора за работу.
Голос Чжао Шилана был подобен куску льда.
Он разбил это мимолётное спокойствие.
С сегодняшнего дня в нашем доме Чжао новые правила.
Правила?
Невестки опешили.
Они с недоумением смотрели на него.
Чжао Шилан не стал темнить.
Голос его был твёрд, как железо.
Первое: жить и умирать вместе.
Делить радость и горе.
Если есть еда — есть вместе; если голодать — голодать вместе.
Никому не позволено есть в одиночку, и тем более отдавать свою долю другому.
Говоря это, он скользнул взглядом по лицу старшей невестки Су Ваньюэ.
Сердце Су Ваньюэ дрогнуло.
Щёки её вспыхнули.
Она поняла: Чжао Шилан намекает на то, как она прятала рис.
Он не упрекал.
Но это правило и есть его отношение.
Ему нужна не чья-то жертва, а выживание всего дома.
Второе: каждый отвечает за своё дело.
Взгляд Чжао Шилана начал по очереди останавливаться на каждой из невесток.
Словно он проводил смотр своим солдатам.
Если эта разбитая лодка не хочет тонуть, каждый должен стать её доской, её гвоздём.
Сначала он посмотрел на старшую невестку Су Ваньюэ.
Старшая невестка, ты из семьи Великого наставника, ты искусна в счёте и внимательна.
С сегодняшнего дня ты главная управляющая дома Чжао.
Все припасы, зерно, ткани, инструменты — всё в твоём ведении.
Учёт, распределение. Я должен знать, на сколько дней нам хватит каждого зёрнышка риса.
Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба.
Они отрезвили Су Ваньюэ.
Управление, координация — этим она когда-то гордилась как дочь Великого наставника.
Чжао Шилан вручил ей самую важную артерию этого дома.
Это было абсолютное доверие.
Это было безмолвное уважение.
Её застывшее сердце снова забилось часто и сильно.
Хорошо.
Ответ её был односложным, но весомым, как гора.
Уровень благосклонности Су Ваньюэ +10! Текущий уровень: +3!
На душе у Чжао Шилана немного отлегло.
Уровень благосклонности старшей невестки наконец стал положительным.
Это был огромный прорыв.
Затем его взгляд переместился на третью невестку Чу Хунсю.
Взгляд был острым, как нож.
Третья невестка, ты из семьи военачальника, ты искусна в боевых искусствах.
С сегодняшнего дня ты главный охранник дома Чжао и наставник боевых искусств.
Чу Хунсю резко вскинула голову, не веря своим ушам.
Отдать бразды правления оружием ей, той, кто ещё недавно больше всех хотел его убить?
Он сошёл с ума?
Или же…
Планирование обороны дома — за тобой.
Обучать всех приёмам самообороны — тоже твоя задача.
Мы не можем полагаться только на меня одного. Каждый должен уметь взять оружие и защитить себя.
Слова наставник боевых искусств мгновенно напомнили ей, как её отец проводил смотр войск в лагере.
Её потускневшие от ненависти фениксовые глаза вспыхнули удивительным светом.
Боевой дух вскипел!
Без проблем! — она ударила себя кулаком в грудь.
Голос её звенел, как удар металла о камень.
Кто посмеет напасть, пусть сначала спросит моего меча!
Уровень благосклонности Чу Хунсю +15! Текущий уровень: -44!
Чжао Шилан кивнул.
Он взглянул на вторую невестку Лю Юньнян.
Вторая невестка, ты лекарь.
Твоя задача тяжелее, чем у всех нас.
Ты отвечаешь за здоровье всех, за профилактику болезней.
Мне нужен список трав: что можно найти в горах, что нужно запасти.
Ты — наша последняя линия обороны для выживания.
Лю Юньнян мягко кивнула.
Тихо промолвила: это мой долг.
Уровень благосклонности Лю Юньнян +10! Текущий уровень: -3!
Четвёртая невестка Шэнь Чживэй, ты главный мастер. Ты отвечаешь за ремонт дома, улучшение инструментов.
Пятая невестка Сун Цинцы, ты писарь. Ты отвечаешь за запись домашних правил, систематизацию сведений.
Восьмая невестка Чжунли Юэ, ты мастер механизмов. Будешь помогать третьей невестке, устанавливать ловушки.
Чжао Шилан называл их по очереди.
Одно за другим следовали приказания.
Никаких обсуждений, только назначения.
Седьмой невестке Жуань Фуюнь он не дал конкретной должности.
Только многозначительно сказал ей: седьмая невестка, у тебя самое острое зрение. Помогай мне больше смотреть и слушать. О любых подозрительных движениях немедленно сообщай мне.
Жуань Фуюнь пленительно улыбнулась.
В её глазах мелькнула хитринка.
Она легонько кивнула.
Наконец, взгляд Чжао Шилана остановился на шестой невестке Ло Цинцин и девятой невестке Цинь Цзяяо.
Шестая невестка, ты разведчик. Лес — твои глаза.
Мне нужна карта с указанием источников воды, диких зверей и всех опасностей.
Девятая невестка, ты главный повар. Как из ограниченных запасов еды извлечь максимум пользы, чтобы все были сыты и довольны, — это полностью зависит от тебя.
Ло Цинцин и Цинь Цзяяо энергично закивали.
На их лицах сияла гордость от доверенного им важного дела.
После этого распределения обязанностей каждая из девяти невесток получила чёткую роль.
Они больше не были грудой песка.
Они больше не были беспомощными вдовами.
Они были командой!
Командой, борющейся за выживание!
Чжао Шилан смотрел на вновь загоревшийся свет в их глазах.
Он знал, что сделал самый важный шаг.
Что касается меня, — сказал он наконец.
Голос его был спокоен, но полон неодолимой силы.
Я буду добывать всё необходимое — из леса, из рук врагов.
Я — щит и меч этого дома.
Когда он замолчал, во дворе воцарилась мёртвая тишина.
Невестки смотрели на него.
В их глазах больше не было сомнений и ненависти.
Остались только вера и доверие.
Общий уровень благосклонности вырос на 85 пунктов! Получено 8 серых каменных сундуков! Открыть немедленно?
Чжао Шилан отогнал эту мысль.
Сейчас ещё не время.
Тут к нему незаметно подошла Су Ваньюэ.
Она что-то шепнула ему.
Выслушав, Чжао Шилан едва заметно нахмурился.
Взгляд его устремился к чёрному колодцу посреди двора.
Он встал и быстро подошёл к нему.
Осмотрел тёмный, давно пересохший колодец.
Правила установлены. Теперь скажу о первом деле на завтра.
Его слова словно обухом ударили по сердцам присутствующих.
Этот колодец — наш единственный источник воды.
Завтра на рассвете все вместе со мной будем его чинить.
Снеговая вода, конечно, может временно помочь, но она нечистая.
Без воды, сколько бы мяса у нас ни было, мы не протянем и трёх дней.
Верно.
Самая большая опасность — прямо перед нами.
Вода!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…