По сравнению с демонстрацией силы в качестве отвлекающего манёвра, проникновение в тыл противника, конечно, было намного опаснее.
Обнаружив себя среди засевших в деревне бандитов, пути к отступлению уже не было.
Однако Ли Цзяньюй не согласился на предложение Сюй Вэйго поменяться ролями, а напротив, командным тоном сделал последние распоряжения.
— Сюй Вэйго! Это приказ! Хватит торговаться!
— Но…
— Никаких «но». Когда увидишь, что я подобрался к деревне, начинай действовать! Запомни! Твоя задача — только отвлекать, обеспечивая свою безопасность, никаких прямых столкновений! Когда подойдут основные силы, тогда и действуй в полную силу!
У Сюй Вэйго перехватило горло, и он больше не пытался его отговорить.
Он слишком хорошо знал: если Ли Цзяньюй заговорил таким тоном, значит, спорить бесполезно.
Но на всякий случай, перед тем как Ли Цзяньюй отправился, Сюй Вэйго всё же остановил его, взял две гранаты и протянул ему.
— Старый Ли, ты оставил мне слишком много огневой мощи. Возьми эти две, на всякий случай!
Ли Цзяньюй опустил взгляд на протянутые гранаты, не колеблясь ни мгновения, взял их и ловко сунул в карман.
— Хорошо, эти две я беру. А теперь действуем по плану!
— Можешь быть спокоен, я не дам этим бандитам и взглянуть в твою сторону!
Они понимающе кивнули друг другу и, каждый занявшись своим делом, быстро приступили к выполнению плана.
Тем временем в деревне большинство крестьян грубо согнали в обветшалый двор.
За стеной двора стояли два бандита с самодельными винтовками, остальные же рыскали по домам в поисках добра.
Оценив обстановку, Ли Цзяньюй быстро пригнулся и, используя инерцию склона, на огромной скорости рванул к краю деревни.
В тот самый миг, когда он достиг намеченного места и прижался к земляной стене…
— Бах! Бах-бах-бах!
Вереница звонких и частых выстрелов внезапно грянула с вершины горы!
Сюй Вэйго тоже начал действовать.
Выстрелы пришлись очень кстати, мгновенно приковав к себе внимание всех бандитов.
— Отличный момент!
Мысленно воскликнул Ли Цзяньюй, не медля ни секунды.
Улучив этот редчайший миг сумятицы, он, словно стрела, сорвавшаяся с тетивы, метнулся и в один миг оказался под низкой земляной стеной на окраине деревни.
Затем, используя стену как укрытие, начал медленно продвигаться вглубь деревни.
На вершине горы Сюй Вэйго, сделав несколько выстрелов, тут же сменил позицию и снова нажал на спусковой крючок, целясь вниз.
Чтобы отвлечение было максимально эффективным, он даже на бегу швырнул гранату на середину склона.
Если прежние выстрелы лишь заставили бандитов насторожиться, то этот взрыв, прогремевший совсем рядом, окончательно посеял в их душах панику!
— Мать твою так!
Главарь бандитов, восседавший на высокой лошади, от взрыва едва не свалился с седла.
Поспешно укрывшись вместе с конём за глинобитной хижиной, он спрыгнул на землю и в ярости заорал:
— Мать твою так! Что за херня! Перед выходом разве не говорили, что всё разведано? Откуда эти выстрелы? Откуда этот взрыв?!
Следовавший за ним помощник, бандит по прозвищу Лю Мацзы, был бледен как смерть, взгляд его бегал, и он с крайней неуверенностью озирался по сторонам.
— Т-третий… Третий Главарь, перед выходом… р-разведывали… В этом гребаном месте, кроме этих крестьян, и в-правду никого не было…
Третий Главарь вытащил пистолет и, нервно оглядываясь, вдруг повернул голову и как раз заметил уклончивый взгляд Лю Мацзы, который боялся смотреть ему в глаза. В нём мгновенно вскипела злоба!
— Лю Мацзы! Ты, мать твою, колись! Разведывали или нет?!
Чёрное дуло пистолета Третьего Главаря почти упёрлось в нос Лю Мацзы.
— Э-э… это…
У Лю Мацзы от страха задрожали поджилки, и он начал заикаться.
Его крайне неуверенный вид привёл Третьего Главаря в бешенство.
— Мать твою! Будешь мямлить — я тебя сейчас же пристрелю!
— Т-третий Главарь, гневаться изволите!
Лю Мацзы с глухим стуком рухнул на колени и, чуть не плача, начал оправдываться:
— Я с Лао Ци тут дважды всё облазил, здесь и вправду нет Красных бандитов! Я ещё раньше разузнал: та часть Красных бандитов, что стояла за дальней горой, несколько дней назад как раз столкнулась с шайкой Пань Маоцзы. Говорят, их главный ранен, и ещё одного доверенного убили. Они сейчас, небось, по покойнику убиваются, откуда им до нас!
Лю Мацзы закончил оправдываться, надеясь, что пронесёт.
Но не тут-то было! Сюй Вэйго на вершине внезапно усилил огонь!
При этом, используя преимущества скрытной местности на горе, он делал несколько выстрелов и тут же менял позицию.
Везде, где он пробегал, он намеренно поднимал тучи пыли, создавая видимость, что стреляет целый десяток человек.
Видя, как атака с вершины становится всё ожесточённее и не думает прекращаться, Третий Главарь пришёл в ярость. Он занёс ногу и со всей силы пнул Лю Мацзы в грудь, опрокинув того навзничь.
— Мать твою! Зря я поверил твоему поганому языку! Чего встал как истукан? А ну давай, веди людей и отбивайтесь! Не разберётесь с теми Красными бандитами — я с тобой разберусь!
— С-слушаюсь! Третий Главарь!
Лю Мацзы, вскакивая и спотыкаясь, поспешно собрал семерых таких же перепуганных бандитов и бросился встречать атаку с фронта.
Третий Главарь снова вскочил на коня. С мрачным лицом он рявкнул на оставшихся шестерых бандитов:
— Вы двое — глаз не спускать с заложников! Остальные — за мной! Живо! Обыскать каждый дом! Зерно, серебро, всё ценное — ничего не пропустить! Запомните: ровно четверть часа! Сколько ни соберёте — сразу отходим!
— Есть!
Гаркнули бандиты в ответ.
— Эй! Погодите!
Третий Главарь только тронул коня, как вдруг натянул поводья, обернулся к двум бандитам, сторожившим крестьян, и на его лице появилась похотливая ухмылка.
— Вы двое, смотрите в оба! Выберите пару посочнее бабёнок, с собой прихватите! Зачтётся вам!
Получив такое обещание, остальные бандиты оскалились, словно волки, и рассыпались в стороны, продолжая грабёж.
Двое же бандитов, назначенных сторожить крестьян, словно волки ворвались в овчарню: отворив ветхую деревянную дверь во двор, они принялись выбирать среди крестьянок самых красивых.
Поначалу в толпе раздались слабые протесты, но как только одного старика, попытавшегося защитить дочь, бандит со всего размаху ударил прикладом, все попытки сопротивления мигом прекратились.
Крестьянам оставалось лишь в отчаянии, обхватив головы руками, сидеть на корточках, скорчившись на земле.
В это время Ли Цзяньюй, прислонившись спиной к полуразрушенной земляной стене, видел всю эту картину как на ладони.
Затем он быстро зачерпнул горсть жёлтой земли и сунул её в карман, а также заранее снял маузер с предохранителя.
Всё приготовив, он, крадучись вдоль стены, скрытно двинулся к двору, где держали крестьян.
Двор, где содержали пленников, был очень большим. В самой южной его части стоял полуразвалившийся навес — похоже, раньше там держали скотину.
Рядом с навесом была задняя дверь, но она была почти полностью завалена хворостом и хламом, так что пройти было невозможно.
Ли Цзяньюй бесшумно подобрался к задней двери и, пользуясь тем, что выстрелы с вершины горы заглушали шум, слегка отодвинул часть мусора.
Сквозь щели в хламе он точно определил местоположение обоих бандитов во дворе.
Один стоял на открытом месте с пистолетом, охраняя людей.
Другой же ходил среди крестьян, безостановочно выбирая себе девушку покрасивее.
Чтобы спасательная операция прошла без сучка без задоринки, Ли Цзяньюй быстро поднял с земли комок земли размером с кулак, легонько скользнул на пару шагов в сторону главного входа и, собрав все силы, с размаху швырнул этот комок в и без того ветхую деревянную дверь!