— Ес... — Линху Шиюй беззвучно пошевелила губами, но в итоге так и не смогла договорить, ведь Чжоу Кэ произнес именно то, о чем она сама думала.
Сейчас ее рот оставался полуоткрытым, она была настолько потрясена, что забыла его закрыть.
В голове крутилась лишь мысль: как этот парень, вечно несущий чепуху, мог узнать такое? Неужели он постиг истину и теперь умеет читать мысли?
— Красавица, а ты откуда знаешь? — задал этот вопрос за Линху Шиюй Луи.
Чжоу Кэ не ответил сразу. Он подошел к двери и закрыл массивную створку, аккуратно совместив края с огромным пятном крови на косяке.
— Посмотрите сюда, — он указал на кровь и следы деформации металла, — Очкарик не лишился головы, его насмерть зажало этой дверью.
Следя за его словами, каждый невольно представил жуткую картину: голова Очкарика снаружи, тело внутри, и шея, которую безжалостно перемалывает сплав дверной рамы, разбрызгивая кровь и ошметки плоти.
— И что это значит? Призраку дверного звонка надоело, что мы дохнем скучно? Он решил каждый день придумывать для нас новые способы смерти? — Ли Хуа сейчас выглядел как заядлый спорщик, но на деле лишь поддакивал, давая Чжоу Кэ возможность раскрыть мысль дальше.
Они были старыми одноклассниками столько лет, что понимали друг друга с одного взгляда: нужно ли заказать бургер с острой курицей или с курицей-гриль.
— Это значит, что Очкарик из второго номера сам высунул голову наружу, поэтому его и прищемило, — дойдя до этого места, Чжоу Кэ обвел взглядом присутствующих, — А это означает, что кто-то, кому он доверял, прошлой ночью пытался выманить его наружу.
После короткой паузы, зависшей в воздухе, Луи пожал плечами в знак протеста:
— Это странно. Вряд ли среди нас есть люди, которые хоть сколько-нибудь доверяют друг другу.
И в самом деле, кроме Чжоу Кэ и Ли Хуа, они вообще не были знакомы.
— Это не факт. Доверие не всегда требует долгой дружбы, иногда достаточно веских доказательств. Например... если тот, кто стоит снаружи, скажет вам: кто-то взломал правила, и теперь умрут только те, кто останется в комнате, выходи скорее!
Говоря это, Чжоу Кэ перешел на высокий тон и добавил такой неуклюжей игры, что у всех окружающих дернулись веки.
— И тогда предатель извне будет расхаживать на свободе, а человек в комнате в девяноста девяти процентах случаев попадется на эту удочку, — наконец-то догнала мысль Линху Шиюй, у которой до этого перехватили инициативу в разговоре.
— Вы хотите сказать, что предатель не подвергается нападению призрака или знает правила, как избежать злого духа? Это совсем не круто.
Луи выглядел как грубый мужлан, но на самом деле был вовсе не глуп — из тех, кто не умеет строить козни, но отлично умеет оценивать ситуацию.
Видя, что момент настал, Линху Шиюй достала из кармана брюк помятый лист бумаги:
— Я нашла это в пятой комнате.
Если бы сегодня не стало еще меньше людей и ситуация не стала бы критической, она планировала не показывать улику так скоро.
В конце концов, предатель был среди них пятерых.
Огласка означала спугнуть змею, но молчание означало, что другой арендатор, помимо нее, рискует стать жертвой обмана.
Увидев улику, все окружили ее.
Правда, атмосфера изменилась: каждый старался держаться на расстоянии, каждый проявлял осторожность.
Пять опущенных пар глаз безмолвно изучали друг друга.
Чжоу Кэ и Линху Шиюй, первыми указавшие на подозрительные моменты; Луи, который мало говорил и был поглощен собой; Чэнь Миньцюнь в подавленном состоянии; ничем не примечательный Ли Хуа.
Каждый из них не выглядел подозрительным, и при этом каждый... был очень подозрителен.
— Я так и знал, — Чжоу Кэ, видя всё это, с горечью вздохнул, — мир между людьми — поистине самый хрупкий предмет роскоши в этом мире.
К счастью, на данный момент уровень не требовал от них слишком глубокой командной работы.
Чжоу Кэ поднял взгляд на листок, который держала Линху Шиюй. В самом верху жирным шрифтом было выведено: Список арендаторов.
Ниже шли шесть строк с данными, зачеркнутыми так сильно, что разобрать ничего было невозможно.
Больше там не было ничего.
Они крутили бумагу во все стороны, но не нашли иных полезных зацепок.
— Героиня, что это значит? — Ли Хуа, подражая манере Чжоу Кэ, озадаченно спросил.
Линху Шиюй не обратила внимания на мелочи. Ее лицо помрачнело, она провела пальцем по бумаге, пока тот не остановился на пустой седьмой строке:
— Здесь всего шесть строк.
— Да что это значит?! Нельзя ли выражаться яснее, хватит говорить загадками! Думаете, это весело!? — за последние два дня она пережила столько ужасов, что у Чэнь Миньцюнь сдали нервы.
В обычное время кто-нибудь обязательно стал бы ее утешать и потакать ей.
Но сейчас каждый был занят лишь собой, и никто не собирался обращать внимание на того, от кого нет толку.
— Информации об арендаторах всего шесть строк, — подал голос Чжоу Кэ, и взгляды вновь сфокусировались на нем, — это значит, что арендаторов всего шестеро, но нас семеро, включая двух уже погибших.
Тогда кто... этот лишний человек?
В головах у всех одновременно возник этот вопрос. Человекоподобная тень без лица, невидимая в темноте, казалось, постоянно наблюдала за ними.
Чувство, что нельзя никому доверять, было сродни пребыванию в одиночестве посреди пустыни, от него становилось не по себе.
— У всех нас сейчас на душе тяжело, но, к сожалению, у нас нет ни времени, ни сил вычислять предателя, — Линху Шиюй убрала список арендаторов и посмотрела на темнеющее за окном небо. Смысл был понятен без слов.
Времени у них почти не осталось.
— Давайте придерживаться вчерашнего плана: обыщем вторую комнату, посмотрим, есть ли там что-то полезное.
Линху Шиюй выглядела совсем молодой, по идее, она сама должна была быть ученицей старших классов, но в ней ощущалась исключительная лидерская хватка.
Таких людей встретишь нечасто.
Как раз в то время, когда Чжоу Кэ оценивал других, Линху Шиюй, ставшая объектом его внимания, подошла и похлопала его по плечу, громко произнеся:
— Тебе не нужно обыскивать, стой здесь и наблюдай, чтобы никто не спрятал улики.
Чжоу Кэ понял: героиня Линху специально сказала это при всех, чтобы запугать предателя, не давая ему действовать опрометчиво.
— Слушаю и повинуюсь, героиня, — Чжоу Кэ, конечно, не отказался. Для него возможность ничего не делать — это подарок судьбы.
От нечего делать он начал считать, сколько раз моргнет за минуту.
Когда он досчитал до восьмидесяти пяти, Ли Хуа издал удивленный возглас:
— Ох, ни фига себе, какой нормальный человек ставит стационарный телефон на прикроватную тумбочку?
Услышав это, Чжоу Кэ немедленно загорелся интересом.
Он помнил, что в правилах проживания был пункт: 5. Со всеми вопросами можно обращаться к арендодателю, слова арендодателя абсолютно правдивы и заслуживают доверия.
Раз уж арендаторы заперты на этаже и не могут выйти, самым вероятным способом связаться с внешним миром была дистанционная связь.
К сожалению, господин Чжоу заранее проверил: его телефон не переместился вместе с ним во Врата Гуйцзиньян, то же самое было и у остальных.
Даже если бы им удалось пронести телефоны, без влияния истины отца телефона Александра Белла, было бы большим вопросом, сможет ли вообще работать связь.
— Я же говорил, что подвох скрывается именно здесь, — Чжоу Кэ подошел к тумбочке.
Первым делом он увидел в ящике картонку, на которой было напечатано 07777-, а остальная часть была залеплена гниющим, сморщенным глазным яблоком.