Перейти к содержимому главы
Глава 9

Глава 9

998 слов5 минут чтения

Чжан Сяоцзю улыбнулся Дедушке Куну: — Не волнуйтесь, дедушка! Я всё запомнил.
Закончив говорить, он развернулся и собрался уходить.
— Постой! Если найдешь её, постарайся любыми способами вернуть её назад. Только, ради всего святого, не поддавайся её чарам и не уходи вслед за ней! — снова напутствовал его Дедушка Кун.
— Понял!
Чжан Сяоцзю кивнул, а затем развернулся и выбежал со двора.
— Дитя... умоляю, пусть с тобой ничего не случится...
Дедушка Кун смотрел ему вслед, и на душе у него было неспокойно.
Выйдя на главную улицу, Чжан Сяоцзю остановился и задумался: — Куда пойти искать её в первую очередь? Пожалуй, к озеру. Раньше детвора любила играть там после школы.
Вскоре, определившись с целью, он двинулся в путь.
Уже глубокая ночь, жители городка Цзюйбао давно спали. В отличие от больших городов, здесь по ночам царила полная тишина. Серебристый лунный свет заливал землю, благодаря чему вокруг было не так уж и темно.
На самом деле, даже без лунного света это не имело бы значения, так как после пробуждения Глаз Инь-Ян Чжан Сяоцзю обнаружил, что его ночное зрение заметно обострилось.
Озеро, к которому он направлялся, называлось Озеро Цзюйбао — по имени самого городка. А может, наоборот, городок назвали в честь озера. Оно было небольшим и образовалось из горных ручьев прямо к востоку от поселения. Из поколения в поколение местные жители пили его воду, поэтому его по праву считали здесь материнским озером.
По пути он внимательно осматривался, но следов души Ли Муси не обнаружил. Вскоре Чжан Сяоцзю оказался у берега Озера Цзюйбао. Под лунным светом вода была спокойной, словно зеркало.
— Ли Муси! Ты здесь?! — Чжан Сяоцзю сложил ладони рупором и громко позвал.
Этот выкрик будто нарушил озерную тишину, подул легкий ветерок, и поверхность воды подернулась рябью. Он тихо подождал некоторое время, но ответа не последовало.
Чжан Сяоцзю тщательно осмотрел место под большим деревом, где часто играли дети, каменную площадку и водяную мельницу, но ничего не нашел.
— Похоже, её здесь нет. Куда же эта девчонка запропастилась?
Чжан Сяоцзю прислонился к большому дереву у берега, размышляя, где искать дальше. Подумав немного, его вдруг осенило: — Храм Бабушки! Может, она туда подалась?
Храм Бабушки представлял собой заброшенную постройку на склоне горы у окраины городка. Много лет за ним никто не ухаживал, и о благовониях там давно забыли. Кому именно из небожителей был посвящен храм, со временем стерлось из памяти людей. Ореол таинственности всегда манил местных детей, став темой для разговоров в свободное время, однако слухи о призраках не позволяли им пускаться в авантюры.
— Теперь, когда я сам стал призраком, мне уже не страшно. Девчонка, ну где же ты? Отсюда дотуда путь неблизкий, а главное, ещё в гору лезть.
Чжан Сяоцзю немного поворчал, собираясь с силами, и побежал к западной части городка.
Вскоре он проскочил городок и оказался у подножия горы. Хотя для выросшего в горах ребенка горные тропы были привычным делом, ночной путь, скрытый густыми кронами деревьев, выглядел иначе. Лишь кое-где скудный лунный свет пробивался сквозь листву, а вокруг всё погружалось в глубокую тьму. Это жуткое зрелище невольно нагоняло страх.
Шагая по тропе, Чжан Сяоцзю, несмотря на отличное зрение, чувствовал себя не по себе от одиночества и гнетущей атмосферы замкнутого пространства.
— Хорошо, что именно я пошел её искать. Если бы кто другой из ребятишек пошел, не лишился бы он рассудка от страха?
В такой обстановке Чжан Сяоцзю невольно ускорил шаг. Еще через десяток минут он добрался до пологого подъема на склоне горы, где стоял Храм Бабушки.
Он поторопился и вскоре уже был наверху. Перед глазами предстал обветшалый маленький храм, выглядевший особенно печально в холодном лунном свете. Внешняя стена частично обрушилась, а остальные части покрылись трещинами от ветров и дождей, из-за чего прежний облик здания угадать было невозможно. Крыша заросла дикими травами и лианами, словно природа медленно поглощала постройку в свои объятия.
— Ли Муси!! Ты внутри?!
Чжан Сяоцзю изо всех сил прокричал в темноту и прислушался. Ответа не последовало, зато изнутри послышалось шуршание.
— Там кто-то есть! Надо проверить.
Дверей в храме уже давно не было — остался лишь зияющий черный проем. Чжан Сяоцзю сделал шаг и вошел внутрь. На высоком постаменте стояла изуродованная статуя: у неё отсутствовала половина туловища, краска на лице облупилась, и можно было лишь смутно разобрать черты какой-то доброй старушки. Днем здесь не было ничего особенного, но ночью место казалось мрачным и зловещим.
— Ли Муси!! Ты здесь?!
Чжан Сяоцзю набрался смелости и снова позвал.
В этот момент из-за разрушенной статуи показалась пушистая голова. Сердце Чжан Сяоцзю забилось чаще. Зверь был белоснежным, похожим на кота, но не совсем; размером крупнее, а уши меньше. Пара огромных глаз мерцала зловещим зеленым светом.
— Это еще... что за животное?!
Взгляды Чжан Сяоцзю и зверя на мгновение встретились. Оба замерли, не решаясь на следующий шаг. Юноша был в крайнем напряжении: такого странного зверя он видел впервые, но не было сомнений, что это хищник. А кошачьи такого рода считались высшими охотниками. Если эта тварь нападет, с его-то телом шансы на выживание были ничтожны.
Так они стояли друг напротив друга. Чжан Сяоцзю подавил тревогу, стараясь не спускать глаз с белого зверя и одновременно осматриваясь по сторонам.
— Хоть бы палку какую найти...
Реальность разочаровала: кроме сорняков, под рукой ничего не оказалось.
Делать было нечего, Чжан Сяоцзю пришлось сверлить белого хищника взглядом, пытаясь передать всем своим видом, что с ним лучше не связываться.
Но зверь словно всё понял. Он вышел из-за статуи, припал к земле и принялся тихонько вилять хвостом.
Чжан Сяоцзю знал привычки кошачьих: это был признак подготовки к прыжку. Он напрягся еще сильнее, сердце колотилось в груди, но убегать было нельзя — стоило повернуться к нему спиной, как зверь тут же бросился бы в атаку.
Страх заставил его непроизвольно отступить на шаг назад, и он неудачно наступил на сухою ветку — раздался громкий треск!
В этой тишине звук показался неестественно резким. Чжан Сяоцзю от испуга невольно зажмурился.
— Уходи прочь!!
Раздался холодный, пронзительный голос.
Чжан Сяоцзю пришел в ужас: — Кто... кто это говорит?!! — он поспешно открыл глаза.
— Убирайся с моей территории!!
После секундной паузы голос раздался снова.
Направив взгляд туда, откуда он доносился, он наконец заметил цель!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…